Johan's blog

Random firing of the neurons

Ключевые моменты

  • Google основал дочернюю компанию в России около 2003 года, открыв офис продаж в 2005 году.
  • Юридические проблемы начались в 2022 году из-за отказа удалять контент, запрещённый российским правительством, особенно связанные с войной на Украине.
  • Штрафы достигли астрономической суммы в 20 дециллионов долларов к 2024 году за блокировку прокремлёвских каналов на YouTube.
  • Google покинул Россию в мае 2022 года после ареста банковского счёта, что сделало работу невозможной.
Читать дальше...

#косметология #красота #здоровье #история #искусство #generated by #perplexity #DeepResearch

Эпоха Возрождения, ознаменовавшаяся расцветом искусства и науки, принесла новые эстетические идеалы, которые нашли отражение не только в архитектуре и литературе, но и в представлениях о женской красоте. Центральным вопросом исследования стало соотношение реальных гигиенических практик и их художественного воплощения в контексте удаления волос на ногах. Анализ исторических источников и художественных произведений позволяет выявить сложное взаимодействие между социальными нормами, технологическими возможностями и культурной репрезентацией.

Эстетические идеалы Возрождения и телесные каноны

Трансформация представлений о женской красоте

В период Ренессанса произошёл радикальный пересмотр средневековых представлений о теле. Если ранее церковь проповедовала аскетизм и отрицание физической привлекательности как проявления греховности, то гуманисты возродили античный культ гармоничного тела. Художники типа Боттичелли и Тициана создавали образы, где гладкая кожа символизировала не только красоту, но и нравственную чистоту[1][3].

Медицинские трактаты того времени, такие как работы Джованни Маринелло, прямо связывали состояние кожи с социальным статусом. Бледность покровов, достигнутая с помощью свинцовых белил и травяных отваров, свидетельствовала о благородном происхождении, тогда как загар ассоциировался с физическим трудом[1]. Эта иерархия визуальных маркеров объясняет, почему на портретах знатных дам кожа всегда выглядела фарфорово-гладкой, лишённой каких-либо природных особенностей.

Читать дальше...

#LexiFiction #learn #English #dictionary #языкознание Translation by #reveso, samples by #qwen, story by #ChatGPT


Jonas had nothing left but a rusted knife and a handful of wilted roots. The famine had drained his village, and he had walked for days searching for a way to survive. He staggered into a trading outpost, barely standing, his limbs trembling from exhaustion.

Behind the counter stood a robust merchant, his eyes sharp and calculating. “What do you offer?” the man asked, eyeing Jonas’s sorry belongings.

Jonas placed the knife on the counter. “Anything for food.”

The merchant picked up the blade, tested its edge, and scoffed. “This is worthless. But I’ll trade you a meal for a day's work.”

Jonas hesitated. His body screamed for rest, but hunger gnawed harder. He nodded.

For hours, he carried sacks, scrubbed floors, and stacked crates. A convict, bruised and bitter, worked beside him, groaning with every lifted crate. “Snap out of it, man,” Jonas muttered, pushing through his own fatigue.

By nightfall, he collapsed by the fire, a warm bowl of stew in his hands. He ate slowly, savoring each bite. It wasn’t much, but for the first time in weeks, he felt human again. The aches in his limbs were no longer mere ailments but proof that he was still alive.

Tomorrow, he would work again. But as he licked the last drops of broth from his fingers, he noticed something glinting inside the bowl—a small, silver coin resting at the bottom. He stared at it, then at the merchant, who met his gaze with a knowing nod.

The past was irrevocably gone, but maybe, just maybe, his fortune was about to change.

Читать дальше...

#EN #dictionary Meanings by #reveso, samples by #mistral

crest

  1. гребень – The crest of the mountain was covered in snow.
    • Вершина горы была покрыта снегом.
  2. герб – The family crest was proudly displayed on the shield.
    • Семейный герб был гордо выставлен на щите.
  3. вершина – Reaching the crest of the hill, they could see the entire valley.
    • Достигнув вершины холма, они могли видеть всю долину.
  4. эмблема – The company's crest was embroidered on the employees' uniforms.
    • Эмблема компании была вышита на униформе сотрудников.
  5. хохолок – The rooster's crest was bright red.
    • Хохолок петуха был ярко-красным.
  6. хребет – The crest of the ridge was visible from miles away.
    • Хребет гряды был виден за много миль.
  7. логотип – The new crest for the sports team was unveiled at the ceremony.
    • Новый логотип спортивной команды был представлен на церемонии.

excessive

  1. чрезмерный – His excessive spending led to financial problems.
    • Его чрезмерные траты привели к финансовым проблемам.
  2. избыточный – The excessive amount of food went to waste.
    • Избыточное количество еды пропало зря.
  3. излишний – The excessive use of force was criticized by the public.
    • Излишнее применение силы было раскритиковано общественностью.

certain

  1. определенный – At a certain point, he decided to change his career.
    • В определенный момент он решил сменить карьеру.
  2. уверенный – She was certain that she had locked the door.
    • Она была уверена, что заперла дверь.
  3. отдельный – Certain items in the store were on sale.
    • Отдельные товары в магазине были на распродаже.
  4. известный – It is a certain fact that exercise improves health.
    • Это известный факт, что упражнения улучшают здоровье.
  5. точный – The scientist provided a certain explanation for the phenomenon.
    • Ученый дал точное объяснение феномену.
  6. несомненно – Certainly, the project will be completed on time.
    • Несомненно, проект будет завершен вовремя.
Читать дальше...

#EN #dictionary Meanings by #Reverso, samples by #Mistral

spade

  1. лопата: He used a spade to dig a hole in the garden.
    • Он использовал лопату, чтобы выкопать яму в саду.
  2. лопатка: The small spade was perfect for planting flowers.
    • Маленькая лопатка была идеальна для посадки цветов.
  3. пика: In some card games, the spade is the highest suit.
    • В некоторых карточных играх пика является старшей мастью.
  4. совок: She used a spade to scoop up the sand.
    • Она использовала совок, чтобы набрать песок.
  5. заступ: The gardener used a spade to turn over the soil.
    • Садовник использовал заступ, чтобы перевернуть землю.
  6. шпатель: He used a spade to apply the plaster to the wall.
    • Он использовал шпатель, чтобы нанести штукатурку на стену.
  7. копать: They needed to spade the ground before planting.
    • Им нужно было копать землю перед посадкой.

implore

  1. умолять: She implored him to stay.
    • Она умоляла его остаться.
  2. просить: He implored her to forgive him.
    • Он просил её простить его.

dotage

  1. старческий маразм: His dotage made it difficult for him to remember simple things.
    • Его старческий маразм затруднял ему запоминание простых вещей.
  2. обожание: Her dotage for her grandchildren was evident.
    • Её обожание внуков было очевидным.
  3. слепая любовь: His dotage for his wife was touching.
    • Его слепая любовь к жене была трогательной.
  4. старческий возраст: In his dotage, he spent most of his time in the garden.
    • В своём старческом возрасте он проводил большую часть времени в саду.
Читать дальше...

Значения — #reverso, примеры и этимология — #mistral

deliberately

  1. намеренно: She deliberately ignored his calls.
    • Она намеренно игнорировала его звонки.
  2. сознательно: He deliberately chose to take the harder path.
    • Он сознательно выбрал более трудный путь.
  3. умышленно: They deliberately sabotaged the project.
    • Они умышленно саботировали проект.
  4. специально: The chef deliberately added extra spice to the dish.
    • Шеф-повар специально добавил больше специй в блюдо.

Слово “deliberate” происходит от латинского слова “deliberare,” которое означает “обдумывать,” “взвешивать” или “совещаться.” Латинское слово “deliberare” состоит из приставки “de-” (означающей “от” или “из”) и корня “liberare,” который связан с глаголом “liber,” означающим “свободный.” В контексте “deliberare” это означает “взвешивать” или “обдумывать.”

В английском языке слово “deliberate” появилось в 16 веке и использовалось для описания действия, направленного на тщательное обдумывание или взвешивание решений. Оно также связано с существительным “deliberation,” которое означает “обдумывание” или “совещание.”

Таким образом, этимология слова “deliberate” связана с латинским корнем, означающим обдумывание или взвешивание, что отражается в его современном значении как “намеренный,” “сознательный” или “умышленный.”

mean

  1. означать: What does this word mean?
    • Что означает это слово?
  2. подразумевать: When he said “later,” he meant next week.
    • Когда он сказал “позже,” он подразумевал следующую неделю.
  3. хотеть: I mean to finish this project by Friday.
    • Я хочу закончить этот проект к пятнице.
  4. средний: The mean score on the test was 85.
    • Средний балл на тесте был 85.
  5. злой: He has a mean streak.
    • У него есть злая черта.
  6. подлый: That was a mean thing to say.
    • Это было подло сказать.
  7. средство: Money is a mean to an end.
    • Деньги — это средство для достижения цели.

caliper

  1. штангенциркуль: The engineer used a caliper to measure the diameter of the pipe.
    • Инженер использовал штангенциркуль для измерения диаметра трубы.
  2. суппорт: The caliper was adjusted to hold the workpiece securely.
    • Суппорт был отрегулирован, чтобы удерживать заготовку надежно.
  3. калибр: The caliper ensured the precision of the measurements.
    • Калибр обеспечивал точность измерений.
  4. кронциркуль: The caliper was used to check the thickness of the material.
    • Кронциркуль использовался для проверки толщины материала.
Читать дальше...

Значения — #reverso, примеры и этимология — #mistral

encourage

  1. поощрять: The teacher decided to encourage her students by giving them extra credit for participation.
    • Учитель решил поощрять своих учеников, давая им дополнительные баллы за участие.
  2. призывать: The activist encouraged people to join the protest.
    • Активист призывал людей присоединиться к протесту.
  3. стимулировать: The company encouraged innovation by offering bonuses for new ideas.
    • Компания стимулировала инновации, предлагая бонусы за новые идеи.
  4. способствовать: The new policy encouraged economic growth.
    • Новая политика способствовала экономическому росту.
  5. побудить: The coach encouraged the team to give their best effort.
    • Тренер побудил команду дать свой лучший результат.

Слово “encourage” происходит от старофранцузского слова “encoragier,” которое, в свою очередь, происходит от латинского слова “cor” (сердце) и приставки “en-” (в, внутрь). Латинское слово “cor” связано с понятием сердца как символа мужества и духа.

Старофранцузское слово “encoragier” означало “вдохновлять мужество” или “давать смелость.” В английском языке слово “encourage” появилось в 15 веке и использовалось для описания действия, направленного на поощрение или поддержку кого-то, чтобы дать ему или ей уверенность и мотивацию.

Таким образом, этимология слова “encourage” связана с латинским корнем, означающим сердце, и старофранцузским словом, означающим вдохновение мужества, что отражается в его современном значении как “поощрять,” “стимулировать” или “поддерживать.”

ought

  1. следует: You ought to study harder for the exam.
    • Тебе следует усерднее готовиться к экзамену.
  2. должен: He ought to apologize for his behavior.
    • Он должен извиниться за свое поведение.
  3. обязан: Every citizen ought to obey the law.
    • Каждый гражданин обязан соблюдать закон.

jealous

  1. ревнивый: He was jealous of his girlfriend's new friend.
    • Он был ревнив к новому другу своей девушки.
  2. завистливый: She was jealous of her sister's success.
    • Она была завистлива к успеху своей сестры.
  3. ревностный: The guard was jealous in protecting the treasure.
    • Охранник был ревностен в защите сокровища.
  4. бдительный: The watchman was jealous of his duty.
    • Сторож был бдителен в исполнении своего долга.
Читать дальше...

#языкознание #EN

В этот список попали термины из теста на оценку словарного запаса, так что много «заумных» из латыни. Добавил к ним этимологию, чтобы проще было запомнить ;–)

Meanings by #Reverso, examples & ethymology by #Mistral

sleep in

выспаться – I decided to sleep in today to catch up on some rest. – Я решил выспаться сегодня, чтобы наверстать упущенный сон.

distraction

безумие – His distraction was evident in his wild behavior. – Его безумие было очевидно в его диком поведении.

раздражитель – The constant noise was a major distraction during the exam. – Постоянный шум был серьезным раздражителем во время экзамена.

психическое расстройство – She sought help for her distraction from a mental health professional. – Она обратилась за помощью к специалисту по психическому здоровью из-за своего психического расстройства.

every other day

через день – I go to the gym every other day to stay in shape. – Я хожу в спортзал через день, чтобы поддерживать форму.

Читать дальше...

#языкознание #EN

Meanings from #Reverso, examples from #Mistral

flawless

  1. безупречный
    • Her performance was flawless, earning her a standing ovation.
    • Её выступление было безупречным, за что она получила овацию стоя.
  2. идеальный
    • The flawless diamond sparkled in the sunlight.
    • Идеальный бриллиант сверкал на солнце.
  3. безукоризненный
    • His flawless manners impressed everyone at the dinner party.
    • Его безукоризненные манеры произвели впечатление на всех на ужине.
  4. совершенный
    • The flawless symmetry of the building was a sight to behold.
    • Совершенная симметрия здания была потрясающим зрелищем.
  5. безошибочный
    • The pilot's flawless landing was a testament to his skill.
    • Безошибочная посадка пилота свидетельствовала о его мастерстве.

heart-rending

  1. душераздирающий
    • The heart-rending story of the lost child brought tears to everyone's eyes.
    • Душераздирающая история о потерянном ребёнке вызвала слезы у всех.
  2. истошный
    • Her heart-rending cries for help echoed through the forest.
    • Её истошные крики о помощи эхом разносились по лесу.

creak

  1. скрипеть
    • The old floorboards began to creak as he walked across them.
    • Старые половицы начали скрипеть, когда он шёл по ним.
  2. поскрипывать
    • The rocking chair would creak gently as she sat in it.
    • Кресло-качалка поскрипывало, когда она садилась в него.
  3. скрипнуть
    • The door creaked open slowly, revealing a dark room.
    • Дверь скрипнула, медленно открываясь и обнажая тёмную комнату.
  4. скрежетать
    • The rusty hinges creaked loudly as he pushed the gate open.
    • Ржавые петли скрежетали, когда он толкал ворота.
  5. скрип
    • The creak of the stairs woke him up in the middle of the night.
    • Скрип лестницы разбудил его посреди ночи.
Читать дальше...

30 Random English Words #004.1

#языкознание #EN


Slack (слабый, вялый; провисать, расслаблять)

  1. The rope went slack when he let go.
    Перевод: Верёвка провисла, когда он отпустил её.

  2. Don’t slack off at work if you want a promotion.
    Перевод: Не расслабляйся на работе, если хочешь получить повышение.


Slate (шифер; грифельная доска; планировать)

  1. The roof was covered with slate tiles.
    Перевод: Крыша была покрыта шиферными плитками.

  2. The event is slated for next Monday.
    Перевод: Мероприятие запланировано на следующий понедельник.


Bloke (парень, мужчина — разговорное)

  1. That bloke over there looks familiar.
    Перевод: Вон тот парень выглядит знакомым.

  2. He’s a nice bloke once you get to know him.
    Перевод: Он приятный парень, когда узнаешь его поближе.


Читать дальше...