THIRSTY BLUE HEAVEN

ChibaYusuke

#歌词翻译

作曲:#TheBirthday 作词:#ChibaYusuke


サイダー/透明汽水

午前11時過ぎくらい ビルの隙間浮いてた 差不多上午十一点刚过,在大楼的缝隙之间漂浮 黄色い空のみこんで リンチのほらあの場面 将黄色的天空饮入喉中,就像林奇电影那种场面 ロンロン地方くもり予報 ヒゲのパンクが笑った 隆隆地区会是多云天气,留胡子的朋克男张嘴笑着 つられて俺も笑ってた トサカの具合気にして 被带动的我也大笑起来,关心起鸡冠头此刻状态

「なんかスノードームの中で 生かされてるんじゃないかって 「不觉得长久以来一直都是,像是活在一颗雪花球之中吗 思ったことはあるかい?」 身長大体190 这种问题有思考过吗?」,身高一米九左右 ヤセギス大柄男の 目はまだまだギラギラ 身型消瘦的高个男人,他的眼神带着锐利的光 そこらへんをうろついて いつからだろ奴の目に 他一直在这附近不断徘徊,到底是从什么时候开始 影が灯り始めたのは 獰猛な顔したハトが 阴影笼罩了他的眼睛?就是那面孔狰狞的鸽子在 ビスケットかじってるのを 立ち止まって見ていた頃 埋头贪婪啃食着饼干时,他停下脚步凝望的那一刻吧

夢のサイダーを 飲ませてやるよ 梦的透明汽水啊,一定要让你喝喝看 のど奥張り付いて 死んでも落ちない 紧紧黏在喉咙深处,到死都不会消散的 夢のサイダーを 夢のサイダーを 梦的透明汽水啊,梦的透明汽水啊 俺のサイダーを なぁ 我的透明汽水啊,哪

キリン花咲く六本木 親子連れで歩いてた 在麒麟花盛开的六本木,有父母带着孩子在散着步 首都高走るスポーツカー のぞきこんで笑ってる 首都高上跑车不断飞驰,有个人探出头露出了笑容 スピード狂の俺達を 鼻息で吹き飛ばして 自诩速度狂的渺小我们,他用鼻子一吹就飞走了吧 食えるものはないのかと 首ひねって探してる 有没有什么东西可以果腹?我们歪着头继续寻找着 帰んなきゃと思ったけど 最初から俺には 尽管心里想着一定要回去,可对于我来说一开始就 帰る場所はなかった なぁ なんの話さ 没有什么能回的地方,哪,这都什么话啊

夢のサイダーを 飲ませてやるよ 梦的透明汽水啊,一定要让你喝喝看 のど奥張り付いて 死んでも落ちない 紧紧黏在喉咙深处,到死都不会消散的 夢のサイダーを 夢のサイダーを 梦的透明汽水啊,梦的透明汽水啊 俺のサイダーを なぁ 我的透明汽水啊,哪

俺のサイダーを なぁ 我的透明汽水啊,哪


S.P.L

俺のハートを撃ち抜いてくれよ 瞄准我的心脏将它射个对穿吧 君のかわいいピンクの愛で 射出你那可爱的粉红的爱吧 俺のハートを撃ち抜いてくれよ 瞄准我的心脏将它射个对穿吧 君のかわいいピンクの愛で 射出你那可爱的粉红的爱吧

えげつないくらい 真是夸张到离谱啊 えげつないくらい 真是夸张到离谱啊 **トバして 统统粉碎

俺のハートを撃ち抜いてくれよ 瞄准我的心脏将它射个对穿吧 君のかわいいピンクの愛で 射出你那可爱的粉红的爱吧 俺のハートを撃ち抜いてくれよ 瞄准我的心脏将它射个对穿吧 君のかわいいピンクの愛で 射出你那可爱的粉红的爱吧

えげつないくらい 真是夸张到离谱啊 えげつないくらい 真是夸张到离谱啊 トバして 统统粉碎

君がまともじゃないから世界は 正因为你是这般脱离常轨这世界才 こんなにも美しいよ BABY 能够如此地美丽动人啊,宝贝 俺のハートを撃ち抜いてくれよ 瞄准我的心脏将它射个对穿吧 君のかわいいピンクの愛で 射出你那可爱的粉红的爱吧

えげつないくらい 真是夸张到离谱啊 えげつないくらい 真是夸张到离谱啊 トバして 统统粉碎

俺のハートを撃ち抜いてくれよ 瞄准我的心脏将它射个对穿吧 君のかわいいピンクの愛で 射出你那可爱的粉红的爱吧


I SAW THE LIGHT/我看到了光

I SAW THE LIGHT 我看到了光 I SAW THE LIGHT 我看到了光 I SAW THE LIGHT 我看到了光 I SAW THE LIGHT 我看到了光

光を見つけた 我终于是,找到了光 光をつかんだ 我终于是,握住了光

#歌词翻译

作曲:#TheBirthday 作词:#ChibaYusuke


The Birthday are YUSUKE CHIBA (Vo, G / 7.10) AKINOBU IMAI (G / 7.09) HARUKI HIRAI (B / 6.20) KAZUYUKI KUHARA (Dr / 4.03)

All Words by Yusuke Chiba All Music & Arranged by The Birthday


LOVERS/恋人

彼女は欲しがる 陽のあたる場所を 我的女孩说她想要,阳光洒满了的地方 僕は望んでる 暗がりの景色 可是我的内心向往,昏暗笼罩着的景色 I don't care 管它呢

彼女は靴をはく 外に出るために 我的女孩穿上靴子,她正打算出门转转 僕は服を脱ぐ 眠りにつくために 但是我却脱下衣服,因为现在只想睡觉 I don't care I don't care 管它呢,管它呢

抜けがらの顔した 彼女がさけんでる 此刻一脸空洞失神,我的女孩放声大叫 マーケット中が 静かに無視する 但是整个市场却都,在静静地将她忽略 I don't care I don't care I don't care 管它呢,管它呢,管它呢

二人きりの世界 かすかなミルク色 独属于两人的世界,带着淡淡牛奶色彩 どこまでもゆこう あいつも笑うさ 不管哪里都能去吧,反正到哪她都笑着 二人きりの世界 かすかなミルク色 独属于两人的世界,带着淡淡牛奶色彩 どこまでもゆこう あいつも笑うさ 不管哪里都能去吧,反正到哪她都笑着

I don't care I don't care I don't care 管它呢,管它呢,管它呢 I don't care I don't care 管它呢,管它呢

I don't care I don't care I don't care 管它呢,管它呢,管它呢 I don't care I don't care 管它呢,管它呢

#歌词翻译

作曲:#TheBirthday 作词:#ChibaYusuke


The Birthday are YUSUKE CHIBA (Vo, G / 7.10) AKINOBU IMAI (G / 7.09) HARUKI HIRAI (B / 6.20) KAZUYUKI KUHARA (Dr / 4.03)

All Words by Yusuke Chiba All Music & Arranged by The Birthday


春雷

潔癖なカミナリを 連れていなくなった 有洁癖的、挑剔的雷光,已不再和我们同行了 通り雨僕らは ずぶ濡れではしゃいでる 我们偶遇飘过的雨,浑身湿透却仍然快乐 パワーウインドー壊れてる 电动车窗,坏得彻底

羊達逃げ出して 道を塞いでいる 那些绵羊,四散逃亡,将道路堵得水泄不通 いら立った兵隊の 空砲が響いてる 心烦意乱的士兵们,发射的空包弹在回响 パワーウインドーくるってる 电动车窗,不停转动

地面に色と ヒビ割れの絵を 它在地上画下了,交错的色彩与裂痕 つけて動いた 君に一瞬の光を 之后便一闪而过,只予你这一瞬间,易逝的光

冬の終わり告げている 虹を見上げている 冬季已结束,它如此宣告,我抬头仰望天上那彩虹 ムラサキのアメショーと2分顔を見合わせる 那烟紫色的美国短毛猫,和我对视了有两分钟 鉄塔がかすんでる 远方铁塔,变得朦胧

絵の具ならこの色をつくることできるかな 绘画的颜料,到底能不能,再次重现出这样的色彩呢? 雲なのか空なのか わからない この状態 究竟是云彩,亦或是天空?已无法分辨,这种状态 青いのか白いのか 究竟是青色,亦或是白色?

地面に色と ヒビ割れの絵を 它在地上画下了,交错的色彩与裂痕 つけて動いた 君に一瞬の光を 之后便一闪而过,只予你这一瞬间,易逝的光


KIKI The Pixy/小妖精琪琪

クリーム色の廊下で 北東のオレンジを見てる 在那奶油色的走廊里面,东北方向出现了一抹橙色 思ったより速い動き 驚いたような顔してる 动得出乎意料地迅速,她露出了一副惊讶的表情 魔法は使えない キキ 不会魔法的妖精,琪琪 出来そこないの ピクシー・キキ 那还不成气候的,皮克希·琪琪

黒い太陽は実は 蝶々の大群で出来てて 那漆黑的太阳呢其实啊,是大群的蝴蝶聚拢而成的 うっすらと光るのは そいつらのりん粉なんだって 隐约散发光芒的其实,她说是它们的鳞粉之类的 思い込んでる ピクシー・キキ 如此坚信着的,皮克希·琪琪 小さな声でつぶやいた 她在用很小的声音嘀咕

星くずスタンダード この曲だけは 歌えるのって キラキラ笑う 《星星碎片标准》,只说这首歌的话,我是会唱的呀,她亮晶晶地笑了 「レミレドレドシドシソ レミレドレドシドシソ 「来咪来哆来哆西哆西唆,来咪来哆来哆西哆西唆 ララララララララララ 星の涙が」 啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦,是星星的眼泪啊」

私は本当はエル・ドラドに住んでいたのって 我跟你说其实我真的,是艾露·多拉多的住民之一 でもなんか違うってずっと 思ってただから飛び出した 但是一直觉得有些不对,这么想着所以就跑出来啦

笑っておくれ ピクシー・キキ 你就笑一笑嘛,皮克希·琪琪 小さな声でつぶやいた 她在用很小的声音嘀咕 魔法は使えない キキ 不会魔法的妖精,琪琪 出来そこないの ピクシー・キキ 那还不成气候的,皮克希·琪琪

星くずスタンダード この曲だけは 歌えるのって キラキラ笑う 《星星碎片标准》,只说这首歌的话,我是会唱的呀,她亮晶晶地笑了

#歌词翻译

作曲:#SnakeOnTheBeach 作词:#ChibaYusuke


Dead John/死去的约翰

Believe Your Love Change Your World 相信你那份爱,将改变你世界


Cold Man/生性凉薄

まぬけな映画の大統領は 愚蠢电影里的大总统他 昨日と今日の恋人と 带着昨日和今日的恋人 日暮れ間近のビーチの 在黄昏临近的海滩上的 レストランでステーキかじる 餐厅里一口口啃食着牛排 俺の街はびしょ濡れで 我的街道如今彻底湿透 たいがいは粉々になった 大部分地方都已支离破碎 うさぎの風船ひとつ 有个兔子形状的气球 風の無い空に浮いてる 在无风的空中沉默高挂 どんな時でも世界は 不管何时这世界始终 いつだって真っ白けで 看起来都只是一片苍白 むかついたらぶんなぐるし 火大了便诉诸暴力 嬉しかったらキスをする 高兴了就不吝亲吻 真っ二つに割れた月が 那裂成了两块的月亮啊 オレンジににじんでいた 泛着橘色化成了一滩 ハニー俺はもう何も 甜心啊这里所有的一切 したくなったりしないんだ 都无法再让我提起兴趣了 お前は夢を見てた 那时你还在做着梦 そうただの夢だったのさ 没错不过就只是个梦而已 狂った時計戻しても 拨回错乱的钟也无济于事 そうただの夢だったのさ 没错不过就只是个梦罢了 I'm a Cold Man 我生性凉薄 I'm a Cold Man 我生性凉薄

マンホールそれはお前の 隐藏在窨井盖之下的就是 知らない全てがある世界 藏着你所未知一切的世界 地下深く潜ってゆく 它正朝着地下不断深潜 汚れは純粋な証拠 那污秽便是纯粹的证明 見ないのか見えないのか 是你没看还是你真的看不见 隠してるか探してるか 你到底是在隐瞒还是在找寻 完璧なシンプルさが 面对着那完美的简单 お前に何ができるかと 「你究竟能做些什么呢」 言われたと思うのなら 若你认为它曾如此诘问 答はひとつだけだろ 答案当然显而易见 俺は何もできない 我不过什么都做不了 けど生きていくしかないと 只是除活着之外也别无选择 いじけたガキの音楽は 那种拧巴小鬼的音乐啊 何の足しにもならなくて 根本就派不上任何的用场 感情はどこへも行かず 感情只是哪都不能去碰的 新品の台所さ 崭新的厨房罢了 ガケの帰り道 時間に 悬崖边的回家路,已经 殺されてうやむやになった 被时间杀死化成了一团朦胧 スポーツドリンクみたいに 一切不过是像功能饮料那般 飲まれて出されただけだ 被喝下去后又被排泄出来 I'm a Cold Man 我生性凉薄 I'm a Cold Man 我生性凉薄

ロクデナシとヒトデナシの 扶不起的渣滓和披人皮的禽兽 違いは大したことは 虽然乍看没什么分别吧 ないんだけどどっかに愛が 但两者间的差别大概在于爱 あるかどうかだと思う 我认为爱的有无是关键 それは俺には重要な 那对我而言非常重要 ことだったんだけど彼女 可是在她的眼中这也只是 3丁目と2丁目の 如三丁目和二丁目般 違いでしかないんだって 这种不过尔尔的区别罢了 きっぱりと言い放った 她回答得如此不假思索 それもどうかと思うけど 尽管听起来也不怎么像样 どっかで納得してる 但我还是认了这答案 俺もいるにはいるね 我也有这样的一面呢 正しいのはお前自身で 要相信正确的是你自己啊 誰かじゃなくていいのさ 又不是一定只能是别人吧 何を嫌かと思うのは 这种全凭喜好的想法 ニンジンが食えない子供 和不肯吃掉胡萝卜的小孩子 それと同んなじことで 到底又有什么不同了呢 お前自身が決めな 反正你作出的决定啊 あいまいな決断ばっかで 都是些模棱两可的决定罢了 何もしてないお前が 什么都没做过的你啊 文句言うのは 1000 年 现在就要开始抱怨的话 早いってことわかるよな 我想起码还早了一千年吧 I'm a Cold Man 我生性凉薄 I'm a Cold Man 我生性凉薄 I'm a Cold Man 我生性凉薄 I'm a Cold Man 我生性凉薄


青い熱/苍蓝热症

永遠に 冷めない 青い熱 青い熱 永远都,散不去,苍蓝热症,苍蓝热症 目を閉じて飛んでみたら 闭上了眼睛,假装在飞行 風の匂いと指先だけで 感受着风的气味,手指尖的那触觉 喜びも恐怖もそこには全く無くて 不管是喜悦、或是恐怖,在这里都荡然无存 偽物の暗闇だけがあった 这里就只有冒牌的黑暗了 色付きガラスはまた割れなかったよ 染了颜色那些玻璃,现在仍未变成碎片呢 ビー玉は世界中に飛び散った 色とりどりに 一颗颗弹珠在这世界里四处飞散,映着斑斓色彩

永遠に 冷めない 青い熱 青い熱 永远都,散不去,苍蓝热症,苍蓝热症 永遠に 覚めない 青い熱 青い熱 永远都,醒不来,苍蓝热症,苍蓝热症

未熟で幼稚で誰も気付かない 成熟不了,始终幼稚,没人想多看一眼 あいつのプライド 運送屋の帽子 黒いブーツ 那家伙他引以为傲的,运输商的帽子,漆黑的靴子 ミートソースは缶詰めに限る 肉酱果然还得是罐装的才棒啊 天国行きのバスはきっと海の近くから出てる 往天堂开去的公交车,一定都会从海边开始出发 人生は楽しんだほうが勝ちだって 人生啊,越乐在其中,就越是,能赢到最后 どっかの黒いブタがほざいて笑った 不知哪里,有一头黑猪在,胡扯着、大笑着

永遠に 冷めない 青い熱 青い熱 永远都,散不去,苍蓝热症,苍蓝热症 永遠に 覚めない 青い熱 青い熱 永远都,醒不来,苍蓝热症,苍蓝热症

永遠に 冷めない 青い熱 青い熱 永远都,散不去,苍蓝热症,苍蓝热症 永遠に 覚めない 青い熱 青い熱 永远都,醒不来,苍蓝热症,苍蓝热症 永遠に 冷めない 青い熱 青い熱 永远都,散不去,苍蓝热症,苍蓝热症 永遠に 覚めない 青い熱 青い熱 永远都,醒不来,苍蓝热症,苍蓝热症 永遠に 冷めない 青い熱 青い熱 永远都,散不去,苍蓝热症,苍蓝热症 永遠に 覚めない 青い熱 青い熱 永远都,醒不来,苍蓝热症,苍蓝热症


NIL/无

赤い夜が落ちて あの娘眠ってから 红色的夜晚落下了,那个女孩睡着了之后 ジムの声がどこか 優しく聞こえたら 吉姆的嗓音里如果,有哪里透着莫名温柔 その夜は何も 起こらないはずさ 那个夜晚就一定,什么事都不会发生

サワーキャンディー 2ついっぺんに 将那酸味的糖,随手抓起两颗来 口に入れて歩く 塞进嘴里继续往前走

オオカミが来たら 相手してやってよ 如果有狼来了的话,就去陪它玩一玩吧 意外に心は 優しいやつだから 其实那家伙它呀,意外地挺温柔的啊

傷だらけのバイブル クロスワードパズル 伤痕累累了的旧圣经,边上放着一本填字书 その2冊だけを 何度も繰り返し 这两本书就只是,被一次又一次翻开 文字を知らないのに 読んだ気になってる 明明不知道写的什么,却总觉得早已经读过

アゴにピアスを 生やした男 有一个在下巴上,长着唇钉的男人在 凱旋門の奥 凯旋门的内侧

盗み聞きしている 酔いどれピアニスト 他正在偷听着对面,酩酊大醉的钢琴师他 次のパーティーは いつやるのかって 念叨着下次派对,会在什么时候到来

赤い夜が落ちて あの娘眠ってから 红色的夜晚落下了,那个女孩睡着了之后 ジムの声がどこか 優しく聞こえたら 吉姆的嗓音里如果,有哪里透着莫名温柔 その夜は何も 起こらないはずさ 那个夜晚就一定,什么事都不会发生

オオカミが来たら 相手してやってよ 如果有狼来了的话,就去陪它玩一玩吧 意外に心は 優しいやつだから 其实那家伙它呀,意外地挺温柔的啊


LADY HOLLYWOOD/好莱坞小姐

あの娘の名前ハリウッド 那个女孩的名字是好莱坞 いつも嘘ばっかついてる 谎话一直都是一句接一句 キラキラと着飾って 戴着闪闪发亮的装饰 目がチカチカしちゃうぜ 连眼睛里都冒着刺眼的光 「どんな時も自分を忘れないでいたいの 「无论何时都不能将自己都,一起忘掉啊 だってこの世は不思議すぎるから」 因为这世界就是这么不可思议的呀」

ダンスナンバーかかれば 每当音乐剧里放到歌舞段 ジュークボックスにかじりつく 她就会死死黏在点唱机的旁边 黒いワンピースゆれて 那黑色的连衣裙随之摇曳 みんなお前に釘付けさ 所有的目光都钉在你身上 「何が足りないのか ちっともわからないの 「是不是还少了什么,可是还有点搞不明白呢 だからあたしをもっと鳴らしてよ」 所以你一定还要让人家多响几次哦」

お前は夢を持たない 你这个人居然没梦想 悲しくなるだけだから 因为这东西只教人难过啊 だけど白鳥が来る 可是天鹅会飞来的 この季節だけは待ってる 只有这个季节能等到它啊 「いつか私も羽広げて飛んでゆくの 「总有一天我也是会张开翅膀飞走的 無理なのはわかってるけど 虽然听起来其实很不讲道理 どうしようもないのそれは」 但没办法我就是想这么做呀」

あの娘の名前ハリウッド 那个女孩的名字是好莱坞 いつも嘘ばっかついてる 谎话一直都是一句接一句 キラキラと着飾って 戴着闪闪发亮的装饰 目がチカチカしちゃうぜ 连眼睛里都冒着刺眼的光 だけど誰もがそんなお前のことが好きさ 可是无论是谁都在,深深迷恋着这样的你 野性にも似てるような 散发如野性一般的魅力 純粋な女だから 真是最纯粹的女人


Madonna with a baseball bat/圣母挥着一根棒球棍

MADONNA WITH A BASEBALL BAT 圣母她手里挥着一根棒球棍 MADONNA WITH A BASEBALL BAT 圣母她手里挥着一根棒球棍 MADONNA WITH A BASEBALL BAT 圣母她手里挥着一根棒球棍 MADONNA WITH A BASEBALL BAT 圣母她手里挥着一根棒球棍

はだしのお前は芝生の上で 光着脚的你,脚正踏在草坪上 ウエスタンブーツを蹴りとばしてる 那双西部长靴被,一脚就踹飞了

MADONNA WITH A BASEBALL BAT 圣母她手里挥着一根棒球棍 MADONNA WITH A BASEBALL BAT 圣母她手里挥着一根棒球棍 MADONNA WITH A BASEBALL BAT 圣母她手里挥着一根棒球棍 MADONNA WITH A BASEBALL BAT 圣母她手里挥着一根棒球棍

赤いドレスに木製バットが 那身红色连身裙和木制棒球棍 花と蝶くらいあるべき姿さ 正如花与蝴蝶般,如此完美的姿态

MADONNA WITH A BASEBALL BAT 圣母她手里挥着一根棒球棍 MADONNA WITH A BASEBALL BAT 圣母她手里挥着一根棒球棍 MADONNA WITH A BASEBALL BAT 圣母她手里挥着一根棒球棍 MADONNA WITH A BASEBALL BAT 圣母她手里挥着一根棒球棍 MADONNA WITH A BASEBALL BAT 圣母她手里挥着一根棒球棍 MADONNA WITH A BASEBALL BAT 圣母她手里挥着一根棒球棍

赤いドレスに木製バットが 那身红色连身裙和木制棒球棍 花と蝶くらいあるべき姿さ 正如花与蝴蝶般,如此完美的姿态


道標/路标

枯葉踏む足音で 道標つけてきた 脚踩过枯叶留下的声音,渐渐就成为我们的路标 クマが来てこんにちは 固まってしゃべれない 熊来到面前你好呀朋友,我全身僵硬没办法回答 あなたを食べる気には なれないから大丈夫 别担心呀没打算吃你呢,不用提防也完全没问题 人は毒を持ってる 動物だってわかるから 人类的身上哪都是毒药,动物们早都搞清楚了啦 帰り道 道標あったけれど 我们回家的方向有路标,应该有的……

オオカミの群れがいて 笑われた人だって 灰狼它们聚集成了狼群,被笑的人们也留在其中 僕達はどこにゆく? いつか月に住むかな 我们如今要往何处去呢?可能哪天会搬去月亮吧 枯葉踏む足音で 道標つけたけど 脚踩过枯叶留下的声音,渐渐就成为我们的路标 この星は死にかけで 宇宙人はあきらめた 这颗星球已到死亡的边缘,外星人都不会再惦记


19:40

BABY 今向かってる 宝贝,我现在正在路上 だから心配しないで 所以说你啊,不用担心的 外 寒いよ 外面,有点冷啊 空気乾いて雪になるかな 空气这么干燥,会不会下起雪啊

風は強くて 风是挺大的啊 前は見えないけど 虽然现在看不清前方 道はわかるから 但这路我了若指掌

BABY 積もったら 宝贝,积雪了的话 かまくらを 堆一座雪屋 作ろう 怎么样 俺とお前の 一起做我和你的 秘密基地にしよう 做我们的秘密基地吧

今向かってるから 我现在正在路上呢 もうすぐお前に 马上就要到你那了 さわれるから 快要碰到你啦 待っててよ BABY 好好等着哦,宝贝

HELLO BABY 在吗宝贝

風になったはずのライダー 该化身疾风的,那位骑士 高架下の交差点の真ん中に倒れてる 却在高架桥下,十字路口,正中心处,仰面倒下了 彼がそこで見たのは 倒在那里的他,注意到了 アリの行列 蚂蚁的队列 下水道の音 下水道的响声 スパイスの匂い 香料散发的味道 不規則なウインカー 不规则的转向灯

ちょうどよかった。 但是这样也正好。 ドラマチックな死に方を探してたところだった。 那种戏剧性的、死亡方式,我找了好久,刚刚也在想着。 こんな俺にあの娘はなんて言うだろうか。 看到这样的我,那个女孩,会说什么呢……想知道。

HELLO BABY 在吗宝贝

Oh Baby ! 喔宝贝!


Teddy Boy/泰迪小子

赤い季節を抜けて 从那红色季节离开吧 俺達旅に出よう 我们现在去旅行啦 行けるとこまで テディ・ボーイ 能去多远就去多远吧,泰迪小子

なんとかなるようになるぜ 总而言之船到桥头自然直吧 お星様笑ってる 星星也都笑起来了 撫でつけて行こうぜ テディ・ボーイ 就凑过去蹭一蹭它吧,泰迪小子

どうやら闇の時代は終わったみたいだ 看起来那黑暗的时代,如今也已经结束啦 乾いた空にそんな感じがするんだ 干燥的天空给人的感觉就是这样的 きっとあいつもそう言うぜ テディ・ボーイ 那家伙一定也会这么说吧,泰迪小子

虹色パンジー 咲いてるよ 彩虹色三色堇,都绽放了哦 百日草は今でも咲き誇ってる 百日菊在此刻也骄傲地盛开着 ハーモニカ吹いてよ テディ・ボーイ 现在就吹起口琴吧,泰迪小子

赤い季節を抜けて 从那红色季节离开吧 俺達旅してる 我们正在旅行着呢 どこまでも行こうぜ テディ・ボーイ 无论有多远都一起去吧,泰迪小子

なんとかなるようになるぜ 总而言之船到桥头自然直吧 何も見えてないからさ 毕竟前面什么也看不见嘛 どこまでも行けるさ テディ・ボーイ 不管多远都能抵达的啊,泰迪小子


~Wild Children/~野孩子

旅に出ようぜガキ共 一起旅行吧小鬼们哟 その先に何があるかなんて 就去看看前面到底有什么吧 考えなくていいぜ 考えなくていいぜ 哪里要想那么多啊,哪里要想那么多啊 お前が生を受けたその瞬間から 其实自打你出生的那一个瞬间起 お前の旅は始まってんのさ 你的旅行就已经开始了啊 世界なんてそこら中にあるし 所谓的世界一直都在你周围呀 宇宙はお前の手の中だ 宇宙就在你的手心中啊 HAPPY BIRTHDAY TO YOU 生日快乐,小鬼 HAPPY BIRTHDAY TO YOU 生日快乐,小鬼 旅に出ようぜガキ共 一起旅行吧小鬼们哟 Yeah! WILD CHILDREN ! 耶!野孩子们! I LOVE YOU ! 我爱你们!


Tombo/蜻蜓

いつだって 世界は 真っ白で 真っ白で 一如既往,世界总是,苍白一片,苍白一片 いつだって 世界は 真っ白で 真っ白で 一如既往,世界总是,苍白一片,苍白一片 トンボの涙が夏は終わったと 蜻蜓的泪水说着,夏天已经结束 トンボの涙が夏は終わったと 蜻蜓的泪水说着,夏天已经结束

いつだって 世界は 真っ白で 真っ白で 一如既往,世界总是,苍白一片,苍白一片 いつだって 世界は 真っ白で 真っ白で 一如既往,世界总是,苍白一片,苍白一片 トンボの涙が夏は終わったと 蜻蜓的泪水说着,夏天已经结束 トンボの涙が夏は終わったと 蜻蜓的泪水说着,夏天已经结束

いつだって 世界は 真っ白で 真っ白で 一如既往,世界总是,苍白一片,苍白一片 いつだって 世界は 真っ白で 真っ白で 一如既往,世界总是,苍白一片,苍白一片 トンボの涙が夏は終わったと 蜻蜓的泪水说着,夏天已经结束 トンボの涙が夏は終わったと 蜻蜓的泪水说着,夏天已经结束

#歌词翻译

作曲:#MidnightBankrobbers 作词:#ChibaYusuke


OH! BABY DON'T CRY/哦!宝贝别再哭泣

産まれ落ちてきた そのままだったから 呱呱坠地来到人间,你还带着最初那纯粹 君は息が詰まった 你因此越发难以呼吸 濡れて重くなった ブーツ脱いで 浸湿后变得沉重了,你脱掉了靴子 君は気付いていた 你其实已经有所察觉 ここはそういつの間に 在你无意间,就已经去到了 夢を通り過ぎた後 距离那梦想,很遥远的地方

流れ落ちて来た 星を拾って 划过天空落向世间,星星被你捡起 君は大事そうに連れて帰った 2日後の夜に 你将这颗星星视如珍宝,你将它带回来,两天后的夜晚 星はふくらみ始めた 这颗星星开始孕育膨胀 やがて空気が出来て 水が生まれ 不久后这里出现空气,水也随之诞生 草花が咲き出した 花草都争相破土而出 君は嬉しくなった そして悲しくなった 这一切让你感到欣喜,同时又让你陷入悲伤 この星の行く先は 星星大概和自己一样 自分と同じ ここなんじゃないかって 有想去的地方,恐怕这里也不是那个归宿 そう思えてしまったから 这个想法让你陷入了悲伤

OH BABY DON'T CRY 哦宝贝别再哭泣 OH BABY DON'T CRY 哦宝贝别再哭泣

I LOVE YOU BABY OH BABY DON'T CRY 我爱你宝贝,哦请你别再哭泣

#歌词翻译

作曲:#TheBirthday 作词:#ChibaYusuke


The Birthday are YUSUKE CHIBA (Vo, G / 7.10) AKINOBU IMAI (G / 7.09) HARUKI HIRAI (B / 6.20) KAZUYUKI KUHARA (Dr / 4.03)

All Words by Yusuke Chiba All Music & Arranged by The Birthday


ビート/节拍

大道芸人が 火を吹くのをやめたら 街头艺人啊,如果他们不再喷出火焰 それは音楽が 一旦終わる合図 那就是音乐也要,暂且告终的信号了 親友のコヨーテは もうバスに乗り込んで 熟识的老友郊狼也,已经登上了那公交车 明るくはしゃいで ワインこぼしてる 还兴高采烈胡闹着,连红酒都让他搞洒了

空きビンとブラジャーが 散乱している 到处都是空瓶子和胸罩啊,丢得凌乱不堪 フロアを確かめて 僕はギターをしまう 演出场地确认完毕后,我便将吉他收起来 ニューヨークは大変な 事になってるって 纽约好像出大事啦,听说现在事态很严重了 誰かが小声で ヒソ ヒソ ヒソ 还有人在小声说话——窸窣、窸窣、窸窣

僕は2人がけの シートに横になる 我在给两人准备的,长椅上横躺下来 そのまま目を閉じる ビートが聞こえる 就这样我闭上了眼睛,将节拍都装进身体

こんな時間に 空がなぜだか 这么个时间点里,天空到底为什么会 エンジに染まるのは いったいどうして 像被胭脂染透了一般,这到底是怎么搞的 あの娘のレンズのグラデーションのせいかな 会不会是那个女孩的眼镜装上了渐变色镜片啊 セルロイド ヒッピーの落し物だって 赛璐珞玩意,她说是嬉皮士遗留的东西

「この星はひとつだけ あなたはあなた一人 「这颗行星是绝无仅有的,你也同样的独一无二 だから許せないの いろんなことが」 所以我才绝对不会宽恕,乱七八糟的各种事」

神は地球を ジャグリングの玉代わり 神明用地球来,当作杂技手抛球的替代品 一度落としたら それで終わり終わり 只要一下没接好,那可就完蛋了,完蛋啦

天使が眠る街を バスは後にして 天使也安睡的街道,公交车也将它抛下 ゆっくりと動き出す ビートが聞こえる 慢悠悠地开始活动吧,将节拍都装进身体


シルベリア 19/希尔维利亚 19

青空 細かな雪が舞う 湛蓝天空,细柔的雪花飘舞着 透明 記憶がよみがえる 澄澈的,透明记忆重新复苏了 ブラウン カシミヤ羽織ってる 现在披着,一件棕色羊绒大衣 君の 後を歩いてた 往前走,我紧跟在了你的身后

シルベリア シルベリア シルベリア 希尔维利亚、希尔维利亚、希尔维利亚 シルベリア シルベリア シルベリア 希尔维利亚、希尔维利亚、希尔维利亚

ベロニカ 港はさびしくて 维罗尼卡,是个有点寂寞的港口 それでも 二人は嬉しくて 即便如此,那两人也抑不住欢喜 バス停 ベンチにいつまでも 公交站里,他们仍然待在长椅上 座ってた 時間は知らないで 坐着不走,已经不知时间为何物

シルベリア シルベリア シルベリア 希尔维利亚、希尔维利亚、希尔维利亚 シルベリア シルベリア シルベリア 希尔维利亚、希尔维利亚、希尔维利亚

雪道 太陽反射して 积雪道路,反射着太阳的光芒 大きな 瞳を細めてる 真耀眼,你咪起了那双大眼睛 最高気温は2℃だって 现在的,最高气温是2摄氏度 手の平 氷が溶けてゆく 手掌里,那块冰也已经溶化了

シルベリア シルベリア シルベリア 希尔维利亚、希尔维利亚、希尔维利亚 シルベリア シルベリア シルベリア 希尔维利亚、希尔维利亚、希尔维利亚 シルベリア シルベリア 希尔维利亚、希尔维利亚

シルベリア シルベリア シルベリア 希尔维利亚、希尔维利亚、希尔维利亚 シルベリア シルベリア シルベリア 希尔维利亚、希尔维利亚、希尔维利亚 シルベリア シルベリア 希尔维利亚、希尔维利亚

さよなら言わずに 手を振った 那句再见并未出口,只是挥了挥手

#歌词翻译

作曲:#TheBirthday 作词:#ChibaYusuke


咆哮

太陽が吠えた 太阳正在嚎叫 月夜の残響 月夜残留回响 君は歌う 俺を揺さぶる 你正在歌唱,此刻我因你动摇 遠いところで 鳴った音は 从那遥远的方向,有声音在响彻 突き刺さる夜に 在这被声穿透的夜里

ファンキー無法地帯 放克中的无法地带 君は踊る 你正迈出舞步 俺は食らう なんかしらを 我嘴里正啃着,不知道是什么 赤道を 流しに行こうぜ 就沿着赤道,随遇而安地出发吧 ピーナッツ2つ 落として 有两粒花生米,遗落在此 荒地に 芽が出た 荒地之中,它们长出了枝芽

オーオ・オーオ・オオオー 喔哦哦,哦哦哦,哦哦哦哦 オーオ・オーオ・オオオー 喔哦哦,哦哦哦,哦哦哦哦 オーオ・オーオ・オオオー 喔哦哦,哦哦哦,哦哦哦哦 オーオ・オーオ・オオオー 喔哦哦,哦哦哦,哦哦哦哦

あの黒い車 盗ってこなきゃ 那辆黑色的车,怎么说都得到手 夢の果ては いまだ続く 梦的尽头仍是,不断地往前延伸 マイルスの記憶 BEAT GOES ON 迈尔斯的记忆,节拍不要中断 さまよう うろつく 漫无目的,继续徘徊 突き刺さる夜空を 头顶是被穿透的夜空

オーオ・オーオ・オオオー 喔哦哦,哦哦哦,哦哦哦哦 オーオ・オーオ・オオオー 喔哦哦,哦哦哦,哦哦哦哦 オーオ・オーオ・オオオー 喔哦哦,哦哦哦,哦哦哦哦 オーオ・オーオ・オオオー 喔哦哦,哦哦哦,哦哦哦哦

乾ききった ノイズの奥に 声音也已枯竭,嚎叫声的深处 俺は何を? 我该往何方? 流転の先に 答えはあるか? 在辗转的尽头,会存在答案吗? さらば森よ 诀别吧森林啊

オーオ・オーオ・オオオー 喔哦哦,哦哦哦,哦哦哦哦 オーオ・オーオ・オオオー 喔哦哦,哦哦哦,哦哦哦哦 オーオ・オーオ・オオオー 喔哦哦,哦哦哦,哦哦哦哦 オーオ・オーオ・オオオー 喔哦哦,哦哦哦,哦哦哦哦

突き刺さる夜に 在这被声穿透的夜里 突き刺さる夜空を 头顶是被穿透的夜空


トランペット/小号

花束ブーツ挿して歩いた 花束插进靴子,你就那样迈步离去 君の街でトランペットが泣いた 你的城市里面,小号仍然在啜泣着

困った顔した 監視カメラが 带着为难的表情,监控的摄像头 追いかけてきた 俺の真後ろを 步伐已越来越近,就跟在我的背后 氷漬けの 熟れたトマトに 你将冰镇的,已熟透的西红柿 塩ふって食った シャツに飛び散った 蘸着盐大快朵颐,汁水飞溅到了衬衫上

愛してるとかって 言ってもいいんだぜ 什么表达爱意的话,说不说都无所谓的吧 そこには何か あるかもしれない 但话语里也或许,还有什么藏在其中 花束ブーツ挿して歩いた 花束插进靴子,你就那样迈步离去 君の街でトランペットが泣いた 你的城市里面,小号仍然在啜泣着

ウミネコ海岸 うたってよメロディー 在黑尾鸥海岸,唱出心中那旋律 いつも同じさ 軽く雨が降る 一切都一如既往,天空下着轻盈的雨 低い雲を ひらりととんで 那低垂的云朵,晃晃悠悠地漂浮 長い耳を 空から出して 它长长的耳朵,从天空探了出来

愛してるとかって 言ってもいいんだぜ 什么表达爱意的话,说不说都无所谓的吧 いつだっけかな そう思ったのは 是什么时候来着,仍思考着这个问题 花束ブーツ挿して歩いた 花束插进靴子,你就那样迈步离去 君の街でトランペットが泣いた 你的城市里面,小号仍然在啜泣着

失くした 言葉に 已失去的,那些话语 君ふわりと 口づけして 仍然被你捧起,轻轻留下唇印

愛してるとかって 言ってもいいんだぜ 什么表达爱意的话,说不说都无所谓的吧 そこには何か あるかもしれない 但话语里也或许,还有什么藏在其中 花束ブーツ挿して歩いた 花束插进靴子,你就那样迈步离去 君の街でトランペットが泣いた 你的城市里面,小号仍然在啜泣着


スカイブルー/天蓝

スカイブルーに火をつけたら 将天空的蓝色,用火焰点燃的话 夕焼けになった あの丘の上 就会变成晚霞吧,落往那山丘上 僕ら眺めた 世界の終わりを 此刻我们在眺望,望着世界的终点 細く抱きしめあって 深いキスをしながら 依偎的我们正在拥抱,也留下了深深的亲吻

カモンジェーン!ドボザワール! 来吧,末日!世界的末日啊! 来れるのなら 来てみろよ 若要来临的话,就放马过来 カモンジェーン!ドボザワール! 来吧,末日!世界的末日啊! 僕らはまだ ここに立ってる 我们才不后退,我们会挺身面对

バウムクーヘン 二人はメテオ 就像年轮蛋糕,两人化作了流星 君は天才だね 明日はここさ 你是天才对吧,明天来这里集合 ピンクの貝殻 ひとつ拾ってゆこう 粉红色的贝壳啊,挑一个带上出发吧 天国モスキート 今頃笑ってるのかな 送去天国的蚊子,此刻会不会也笑着啊

カモンジェーン!ドボザワール! 来吧,末日!世界的末日啊! 来れるのなら 来てみろよ 若要来临的话,就放马过来 カモンジェーン!ドボザワール! 来吧,末日!世界的末日啊! 僕らはまだ ここに立ってる 我们才不后退,我们会挺身面对

まっ赤黒な 霧雨が 深深的红黑色,雾雨在弥漫着 どれだけ僕らを 切り刻んだとしても 不管它想要如何,就算要撕碎我们也好

カモンジェーン!ドボザワール! 来吧,末日!世界的末日啊! 来れるのなら 来てみろよ 若要来临的话,就放马过来 カモンジェーン!ドボザワール! 来吧,末日!世界的末日啊! 僕らはまだ ここに立ってる 我们才不后退,我们会挺身面对

カモンジェーン!ドボザワール! 来吧,末日!世界的末日啊! 雨ざらしのサンダルで 不过是下点雨,穿凉鞋就好 カモンジェーン!ドボザワール! 来吧,末日!世界的末日啊! 走り抜けた お前の先へ 一起努力奔跑,让末日也抓不到

スカイブルーに火をつけたら 将天空的蓝色,用火焰点燃的话 夕焼けになった あの丘の上 就会变成晚霞吧,落往那山丘上


LOVE ROCKETS/爱意火箭

ツバメ とんがって 愛を撒き散らす ロケットになって 小燕子,倏起飞,为了将爱意散发,你化身成为了火箭 ステイション 波止場 どこぞの大統領に喰らわせるんだ 火车站,停泊港,到底是要让哪位大总统来尝尝这个呢

ワルツ乗っかって ラタトゥーユぶち撒けたみたいに 华尔兹,节奏中,起舞的你将普罗旺斯烩菜尽情泼洒 お前 急降下 この銀河ごと 愛を撒き散らす 你骤降,俯冲下,就是浩瀚银河,也决心用爱意撒满

PAST TIME 那些过去 NO WAY 没希望 FUTURE 有未来

LOVE ROCKETS! LOVE ROCKETS! ジェリーの魂を宿って 爱意火箭!爱意火箭!杰瑞的灵魂如今正寄宿在其中 LOVE ROCKETS! LOVE ROCKETS! 喰らったら最後愛まみれ 爱意火箭!爱意火箭!尝过之后就让你浑身都沾满爱 NO FUTURE 没有未来

朝もや 切り裂いて 見えるだろう 聞こえるだろう 愛のロケット 晨霭被,瞬间撕裂,你看得见吧?你听得到吧?这爱意的火箭 何かを 誰かを 守るためじゃなく かき鳴らすだけ 不为什么,也不为谁,没打算守护什么,就只是想发出宣泄

PAST TIME 那些过去 NO WAY 没希望 FUTURE 有未来

LOVE ROCKETS! LOVE ROCKETS! ジェリーの魂を宿って 爱意火箭!爱意火箭!杰瑞的灵魂如今正寄宿在其中 LOVE ROCKETS! LOVE ROCKETS! 喰らったら最後愛まみれ 爱意火箭!爱意火箭!尝过之后就让你浑身都沾满爱

LOVE ROCKETS! LOVE ROCKETS! 爱意火箭!爱意火箭! LOVE ROCKETS! LOVE ROCKETS! 爱意火箭!爱意火箭!

LOVE ROCKETS! LOVE ROCKETS! 喰らったら最後愛まみれ 爱意火箭!爱意火箭!尝过之后就让你浑身都沾满爱 FUTURE 有未来

#歌词翻译

作曲:#TheBirthday 作词:#ChibaYusuke


The Birthday are YUSUKE CHIBA (Vo, G / 7.10) KENJI FUJII (G / 3.08) HARUKI HIRAI (B / 6.20) KAZUYUKI KUHARA (Dr / 4.03)

All Words by Yusuke Chiba All Music & Arranged by The Birthday


ある朝/有个早晨

未完成の美学があって 有那么一种未完成的美学 言ってくれたお前だけが 会说这种话的只有你了吧 「足りないからこそ美しい 「这是未竟之作独有的美感 だから好きよこの感じ」 就是这种感觉才叫人喜欢」

宙ぶらりんの夜があって 有那么一个悬空般的夜晚 センターライン歩いていた 踩着道路中心线慢慢前进着 右足が動かなくて 右脚也已经迈不出去了 もう明日は無いってさ 也许我已经没有明天啦

イカレた朝だ 笑い合ってさ 如痴如狂的早晨,我们却一起笑着 これが続けばいいのにな 能永远继续的话就别无所求了啊

亜熱帯の夜があって 有那么一个亚热带的夜晚 彷徨ってチューインガム 彷徨时嘴里还嚼着口香糖 口笛が吹き抜けて 口哨声从旁边一掠而过 鳥達が追いかけた 鸟儿们竟跟着追了上去

イカレた朝だ 笑い合ってさ 如痴如狂的早晨,我们却一起笑着 これが続けばいいのにな 能永远继续的话就别无所求了啊

イカレた朝だ 笑い合ってさ 如痴如狂的早晨,我们却一起笑着 これが続けば 能永远继续的话

未完成の美学があって 有那么一种未完成的美学 言ってくれたお前だけが 会说这种话的只有你了吧


ブラックバードカタルシス/黑鸟宣泄

星は流れた 見えなくなった 星光一闪而过,从视野中消失了 夜は明けたんだろうか? 夜晚在此刻也结束了吧? ドクロの森をガシャガシャ進む 在骸骨之森里喀嚓喀嚓地前进着 そんな毎日があって 曾过着这样的每一天

ブラックバードカタルシス 漆黑之鸟啊,尽情宣泄吧 ブラックバードカタルシス 漆黑之鸟啊,尽情宣泄吧 ブラックバードカタルシス 漆黑之鸟啊,尽情宣泄吧 燃え尽きたかい 你已燃烧殆尽了吗

キップ売られて買ってはみたが 看到有票售卖,我就试着买了张 どこにも行けやしなかった 但到最后还是哪里都没去成 花柄アロハ海に溶けてた 夏威夷衫的花纹,与海景融作一体 なぁ それって失恋ってやつか? 说来,这种感觉算不算是失恋呢?

ブラックバードカタルシス 漆黑之鸟啊,尽情宣泄吧 ブラックバードカタルシス 漆黑之鸟啊,尽情宣泄吧 ブラックバードカタルシス 漆黑之鸟啊,尽情宣泄吧 燃え尽きたかい 你已燃烧殆尽了吗

ブラックバードカタルシス 漆黑之鸟啊,尽情宣泄吧 ブラックバードカタルシス 漆黑之鸟啊,尽情宣泄吧 ブラックバードカタルシス 漆黑之鸟啊,尽情宣泄吧 カタルシス カタルシス 尽情宣泄吧,尽情宣泄吧

夕暮れが吐いた 欠けた月には 黄昏吐出了残月,残缺的月亮之上 誰かが乗ってた あれは俺だったのか 有谁正在乘坐着,那身影会不会是我啊

ブラックバードカタルシス 漆黑之鸟啊,尽情宣泄吧 ブラックバードカタルシス 漆黑之鸟啊,尽情宣泄吧 ブラックバードカタルシス 漆黑之鸟啊,尽情宣泄吧 燃やし尽くしたよ 我已燃烧到了最后

ブラックバードカタルシス 漆黑之鸟啊,尽情宣泄吧 ブラックバードカタルシス 漆黑之鸟啊,尽情宣泄吧 ブラックバードカタルシス 漆黑之鸟啊,尽情宣泄吧 カタルシス カタルシス 尽情宣泄吧,尽情宣泄吧


レイトショー/夜场电影

川べりにある 映画館のレイトショーが終わって 河边的电影院,在电影院的夜场电影放映结束后 外に出ると 古びたオルガンのような風が吹いていた 走出了门外,外面吹起像旧风琴般颤颤巍巍的风 鹿角の杖をついた老人と 有个拿着鹿角手杖的老人 その老人のひざくらいまでの大きさの犬が 边上还有条只到老人膝盖高的小狗 満月の夜にみどりのガケをゆっくりと歩きながら 满月的夜里,他们沿着绿色的悬崖边慢慢行走着 涯ての鼓動を聴いている 仿佛是在聆听天涯的心跳

船は 6年前にもう降りて 那艘船,六年前便与我无关 踊るためだけに生まれてきたような 仿佛生来就是为了跳舞的那个人的事 レベッカのことは はるか昔に忘れてしまっている 关于蕾贝卡的一切,更早之前我就全忘得一干二净了 世界は 8割方朝のようで 鳥のさえずりも聞こえる 这世界,有八成如清晨一般,还能够听得到鸟的鸣叫声 目的なんてものは最初からなくて 目的之类的东西从最初开始就没有 目標なんてものは存在すらしない 目标之类的东西也根本就不曾存在 ラブソングの偽善ほどおぞましいものはない 世上应该没有什么能比情歌的伪善更可怕的了

その場所で昼夜を問わず聞こえている 在那个地方无论白天夜晚都能听得到 涯ての鼓動は彼を時には不安にさせ時には安らぎを与え 天涯的心跳声,时而让他坐立不安,时而又让他心安神定 生きている実感をもたらす 那心跳声给了他活着的实感 「凍り付く寸前の冬の湖に映った君は 「濒临冻结的、寒冬的湖面倒映出你的身姿 吸い込まれそうなほどの雪女に見えたよ」 仿佛是会将人吞噬的雪女,在此刻出现」

「時間と光はどちらが速いのか?考えたことあるかい? 「时间与光它们哪个的速度更快?你有没有想过这问题? そんな無駄なことはしないってあんたやっぱり言いそうだよな」 那种无聊的问题我才不会想啊——你果然会这么说的吧」

明日はもうずっと前から始まっている 明天在很早之前就已经开始了

ノスタルジックなモノクローム 令人怀念的黑白老照片 根を張るのが嫌いな性格はどこから来たんだ 你这不喜欢扎根的性格到底是从哪冒出来的啊 希望の青と祝福の赤は いつ訪れてそして去っていくのか? 希望之蓝和祝福之红啊,到底什么时候会来又什么时候离去? ラブソングの偽善ほどおぞましいものはない 世上应该没有什么能比情歌的伪善更可怕的了

ぼやけた景色が鮮明に蘇える時 在那模糊的景色重新恢复清晰时 彼はそのまま倒れ込む 他就那样直挺挺地倒下了

川べりにある 映画館のレイトショーが終わって 河边的电影院,在电影院的夜场电影放映结束后 外に出ると 古びたオルガンのような風が吹いていた 走出了门外,外面吹起像旧风琴般颤颤巍巍的风


ヘッドライト/探照灯

ヘッドライトを見ていた 橋の上からモノクローム 顺着探照灯的光望向前方,那座桥定格成了黑白画面 アイスキャンディー溶け出した 手里的冰棍,已悄然溶化 落ちる水色 見ていた 我还在凝望着,滴落的蓝

バイブレイション 耳鳴り 止まることなく続いた 接连的震动、耳鸣不散,依然是一刻不停、久久回荡 湿った空気をまとって 風が柔らかに撫でるように 潮湿的空气都缠绕身上,我感受到微风般的轻柔触碰

砕け散るバイオリンには 那支离破碎的小提琴之中 きれいな血が通ってた 还流着纯净无垢的血啊 木っ端微塵 輝いて 虽化身成灰,仍闪烁辉光

ああ空は赤くて 君の匂いがした 啊啊天空是璀璨的红,风中传来了你的味道

氷のような哲学は チープな紙のままで 如冰凝结的、那份哲学啊,留在了廉价的纸片上 燃やされて 粉になった 被烈焰吞噬,化作了尘埃

ああ空は赤くて 俺に降り注いだ 啊啊天空是璀璨的红,霞光洒落在我的身上 ああ空は赤くて 君の匂いがした 啊啊天空是璀璨的红,风中传来了你的味道

ヘッドライトを見ていた 橋の上からモノクローム 顺着探照灯的光望向前方,那座桥定格成了黑白画面 アイスキャンディー溶け出した 手里的冰棍,已悄然溶化 落ちる水色 見ていた 我还在凝望着,滴落的蓝

#歌词翻译

作曲:#TheBirthday 作词:#ChibaYusuke


The Birthday are YUSUKE CHIBA (Vo, G / 7.10) KENJI FUJII (G / 3.08) HARUKI HIRAI (B / 6.20) KAZUYUKI KUHARA (Dr / 4.03)

All Words by Yusuke Chiba All Music & Arranged by The Birthday


ヒマワリ/太阳花

ヒマワリがさぁ 折れちゃってさぁ 那一株太阳花啊,还是折断了啊 夏が終わるって言ってたのかな 也许它是想说夏天已经结束了吧 蛇の瞳に 俺映って 蛇的瞳孔中,映出我的身影 2つに割れたベロに KISS 和那裂成两半的舌头,接吻

黒い夜空に 俺は浮かんでた 漆黑的夜空之中,我在缓慢漂浮 360度人の群れ群れ 周围三百六十度,人潮蜂拥成群

ヒマワリがさぁ 枯れちゃってさぁ 那一株太阳花啊,已经枯萎了啊 落ちた種喰ってリスがニーッて 吃掉了落下种子的松鼠偷偷笑了 俺は何で?お前誰だ? 我究竟为什么?你又是谁啊? キラキラ星が流れてる 闪闪发光的星星正在流淌着

エッセンスの何かで俺は酔ってて 因为某种萃取物,我陷入醉意之中 革命の夜に お前酔ってた 在那革命的夜晚,你同样烂醉如泥 世界を知りたくて 未来を見たくて 想要认识这个世界,渴望见证那个未来 だからヒマワリは だからヒマワリは 所以说那太阳花呀,所以说那太阳花啊

黒い夜空に 俺は歌ってた 漆黑的夜空之中,我在尽情歌唱 360度人の群れ群れ 周围三百六十度,人潮蜂拥成群 誰にも神さえも奪えない夜 谁都不能、就连神都,无法抢走这夜晚 世界を知りたくて 未来を見たくて 想要认识这个世界,渴望见证那个未来

ヒマワリがさぁ 揺れてたんだ 那一株太阳花啊,如今轻摇着啊 底無しに青い空があって 衬起了深不见底的蓝天呀

きっと 一定是吧


オルゴール/音乐盒

オルゴール回した 時間が曲がった 音乐盒被圈圈转动,时光也在渐渐弯曲 ディランの歌が聞こえた ラヴソング 响起了迪伦他的经典嗓音,是情歌啊

サンドイッチ屋があって 这里有家三明治小店 ホットドッグもやってた 不过他们也有卖热狗 夏になったらかき氷 夏天的话还会有刨冰

ウェイトレスと恋に落ちた 和那位女服务生坠入爱河 デートはターミネーター 约会时刻像终结者般出场

この街の空もなんか変わったよねって 这条街的天空,在不知不觉间变了样啊 流れる鱗雲見ていた 望着流动鳞云,这样想着 止まったオルゴールと静寂の中で 在停止的音乐盒和寂静的氛围之中 新しいメロディーが生まれたんだ 一段全新的旋律也在此刻萌生

君を知れば知るほど 对你的了解越是加深 雨が降りそうな気がする 越觉得不久之后就要下雨

どこまでも続くって 还能持续到什么时候呢 思ってたスクーターで 我一边想一边骑踏板车 燃え尽きそうな太陽と 放眼只剩将燃尽的太阳 ドクターマーチン歩いてた 还有穿马丁靴的人从旁走过

オルゴール回した 音乐盒被圈圈转动 時間が曲がった 时光也在渐渐弯曲 オルゴール止まった 音乐盒逐渐停止转动 静寂が生まれた 寂静也在此刻落下

魔法のオルゴール鳴らした 魔法的音乐盒正被悠悠奏响

#歌词翻译

作曲:#TheBirthday 作词:#ChibaYusuke


SOMBREROSE/幽暗蔷薇

楽団が来る 乐团即将到来 凶暴な愛の 散发凶暴的爱 香りを纏い 他们身披香气 向こうから来る 如今正在杀来

お前のハートを 他们要向你的心 まっすぐ撃ち抜いて 利落地射个对穿 街ごと吹っ飛ばす 整座城都掀上天空 跡には赤い薔薇 痕迹之上有红色蔷薇

楽団が来た 乐团已经来到 派手な足音 脚步隆重踏响 砂嵐立て 沙暴随之掀起 向こうから来た 如今宣告杀到

お前のハートを 他们要向你的心 まっすぐ撃ち抜いて 利落地射个对穿 街ごと吹っ飛ばす 整座城都掀上天空 跡には 痕迹之上

Sombrerose が来た 幽暗蔷薇登场 理想は持たず 未曾怀抱理想 記憶はない 记忆空如白纸 ただやるだけ 唯有本能驱使

ドヴォルザークの新世界を 德沃夏克他的新世界如今 楽団なりのアレンジで 经由乐团风格重新编曲了 演奏出来るのはただその一曲 能被选中演奏的,只能是那一曲 他には何も弾かなかった 其他的任何作品,都不会被演奏

真実にたどり着きたいなら 如果总是想着抵达真实的话 真実にたどり着きたいなんて 如果总是带着抵达真实的想法 これっぽっちも思わないことさ 一丁点都不要,劝你别带这种想法 そうでなきゃ何も見えてこない 否则的话你必定会什么都看不见了

Sombrerose が来た 幽暗蔷薇登场 理想は持たず 未曾怀抱理想 記憶はない 记忆空如白纸 ただやるだけ 唯有本能驱使

SOMBREROSE! 幽暗蔷薇! SOMBREROSE! 幽暗蔷薇! SOMBREROSE! SOMBREROSE! 幽暗蔷薇!幽暗蔷薇! SOMBREROSE! SOMBREROSE! 幽暗蔷薇!幽暗蔷薇!


DOOR/门扉

キャノンボールスタート直後 全裸女叫んだ 炮弹式起步的瞬间之后,全裸的女人发出尖叫 史上最高に楽しいって 俺もそう思う 说这是史上最开心的事,我也是这么觉得

ナイーブ気味スターゲイザーに 歌って聞かせよう 让那天性纯真的观星者,听听我唱的歌吧 ゾッとする話さ さそり座消えるってよ 阴森森的故事啊,听说天蝎座就要消失啦 浮かれた俺達は 風船ガムふくらませて 飘飘然的我们啊,吹胀了那嚼着的泡泡糖 そのまま空飛んだ バブルガムブルース 就这样飞向了天空,变成了泡泡糖布鲁斯

そろそろドアが 開く頃さ 差不多也是时候,门扉将开启了

ローラースケート鉄屑になって 今は白いリムジン 滑轮鞋已经成为了铁屑,现在已是白色豪华车 その中じゃタロット ローソク ニセ札宙を舞う 在那里面的塔罗牌、蜡烛、假钞都在空中飘舞 黒猫テキーラ キャスパーを追っかけて 黑猫特基拉它,正在追逐着鬼马小精灵 そのまま空飛んだ 代々木上空 就这样飞向了天空,飞到代代木的上空

そろそろドアが 開く頃さ 差不多也是时候,门扉将开启了 新しいドアが 開く頃さ 新门扉近在咫尺,门扉将开启了

ハッピーエンドが来たことなんて 指望着幸福结局会自己降临什么的 遥か昔から無いだろ? 自古以来就是,不可能的吧? 気に入らねえんだ それだけが 就是受不了这展开,让人不爽啊 浮かれた俺達は 風船ガムふくらませて 飘飘然的我们啊,吹胀了那嚼着的泡泡糖 そのまま空飛んだ バブルガムブルース 就这样飞向了天空,变成了泡泡糖布鲁斯

そろそろドアが 開く頃さ 差不多也是时候,门扉将开启了 新しいドアが 開く頃さ 新门扉近在咫尺,门扉将开启了


I KNOW/我知道

虹色カミナリ 落としまくってさ 彩虹色的雷光,正接连不断地劈下 真っ黒な銀河 星くず集めた 黑沉沉的银河,收集了星星的碎片 ほうき星乗って 突っ込んでくぜ激流 乘上那扫帚星吧,一举冲进那激流之中 すげえ音のする 光線銃撒き散らす 爆发巨大声响的,光线枪正在四处扫射

DEVIL'S ROCK'N'ROLL LAW 恶魔的摇滚法则 俺は知ってるぜ BABY 我当然是知道啊宝贝 なんでもありの自由な WORLD 那就是无拘无束的自由世界

青い羽が落ちて トランぺッター楽器を置いた 蓝色羽毛飘落后,吹号者将乐器放下 泥酔して 忘れたマントを 喝得烂醉如泥,它连斗篷都忘掉 ヤセギスの死神に着せるために 留给瘦骨嶙峋的死神拿去披上吧 泣き虫のサリー 初めて笑った 那位爱哭鬼莎丽,第一次露出了笑脸

DEVIL'S ROCK'N'ROLL LAW 恶魔的摇滚法则 俺は知ってるぜ BABY 我当然是知道啊宝贝 なんでもありの自由な WORLD 那就是无拘无束的自由世界

吐き気するくらい そこには愛しかない 一股作呕的感觉,那里除却爱已一无所有 まとわりつくダンサー 踊ってとろける 紧紧贴在一起的舞者,在舞步之中融化了

天使のかけら それが俺の好物 天使的碎片啊,那是我嗜好的东西 噛み砕いて そのまま吐き出す 咬成碎渣之后,我会将它啐到一边

DEVIL'S ROCK'N'ROLL LAW 恶魔的摇滚法则 俺は知ってるぜ BABY 我当然是知道啊宝贝 なんでもありの自由な WORLD 那就是无拘无束的自由世界