THIRSTY BLUE HEAVEN

歌词翻译

#歌词翻译 #小林太郎


飽和/饱和

形状記憶型毎日です 形状记忆型的每一天 どんな負荷にも耐えては戻ります 无论承受何种负荷都能回归原状 折れることはない 折れることはない 不会被这样折断,也不会就此折断 ただ嵌まりすぎて抜け出せない 唯有深陷其中才无法自拔

繰り返しといえば恋愛です 所谓的循环往复就是恋爱 どんなモノも一瞥 頂きます 不管接触何种事物都尽收眼底 飽きることはない 飽きることはない 不会就这样厌倦,也不会就此厌倦 でもハマれそうにない 但说到底也不会沉迷其中

目に映るもっと綺麗な色を掻き集めたい 想要伸手撷取那映入双眼的绚烂色彩 この旅はどんな笑顔を作って僕を騙すのかな 这段旅程会拿出什么样的笑容来将我欺骗? 蒼く聳え立ったドアを蹴破りたい 想要踹开那扇高耸天际的蔚蓝的门 青でない空の色を見たい 想看到不再是蓝色的天空 通れない道はない 不存在无法通行的路 そんなものは無い 这样的东西绝不存在

怠情記録型毎日です 怠惰记录型的每一天 夢がないと嘆いては遊びます 因为没有梦想就悲叹地游荡着 消えることはない 消えることはない 不会就这样消失,也不会就此消失 消そうにもモノが何処にも失い 想抹去的存在却早已无处可寻

それでもこのままじゃ落第です 即便如此,这样下去也将被淘汰 自分の価値を今こそ知りたいんです 自己的价值到现在才想要弄清楚 頭から爪先まで値札を付けて生きてるみたい 就像从头到脚都被贴上了定价似的活到了现在

唯 純粋にもっと綺麗な風を手に集めたい 只是,想要伸手撷取那纯粹且绚烂的风 この旅はどんな免罪符でその場凌ぎできるかな 这段旅程会打出什么样的免罪符来将我敷衍? 蒼く聳え立ったドアの内側で 那扇高耸天际的蔚蓝的门背后 青でない空を描くなら 描绘的若不是蓝色的天空 君なら何を描く? 你又会为它画上什么? その指先で 用你的指尖

もうどうにもできないような妄想、迷想の類いを 已经无能为力的妄想、迷惘之类 この空へ押し上げるように 像是都推向了这天空 もうどうにもならないような僕を、君を 已经无法改变了的我、和你 飽き足らず抱きしめよう 就贪婪地紧紧拥抱吧

目に映るもっと綺麗な色を掻き集めたい 想要伸手撷取那映入双眼的绚烂色彩 この旅はどんな笑顔を作って僕を騙すのかな 这段旅程会拿出什么样的笑容来将我欺骗? 蒼く聳え立ったドアを蹴破りたい 想要踹开那扇高耸天际的蔚蓝的门 青でない空の色を見たい 想看到不再是蓝色的天空 通れない道はない 不存在无法通行的路

目に映るもっと綺麗な色を掻き集めたい 想要伸手撷取那映入双眼的绚烂色彩 この旅はどんな僕らを作って道を照らすのかな 这段旅程会造就什么样的我们、来照亮那前路呢 蒼く聳え立ったドアを蹴破りたい 想要踹开那扇高耸天际的蔚蓝的门 青でない空の色を見たい 想看到不再是蓝色的天空 通れない道はない 不存在无法通行的路 そんなものは無い 这样的东西绝不存在

蒼く聳え立ったドアを蹴破りたい 想要踹开那扇高耸天际的蔚蓝的门 青でない空の色を見たい 想看到不再是蓝色的天空 通れない道はない 不存在无法通行的路 そんなものは無い 这样的东西绝不存在


惰性の楽園/惰性的乐园

二万人の中に一人 命の役目を忘れた人 两万人当中有一人,忘记生命职责那个人 そんな君はただひとり 「自分探し」にも厭きた夢の人 这样的你独一无二,厌倦了「找寻自我」梦想的人 だけどどんな夢を見てたのかも思い出せないな どうしよう 可是做过的梦怎么都想不起来了,该怎么办才好 君はどんな夢を描くのかも分からないまま眠っているんだろう 但也许你还没想清楚梦要怎么描绘就已沉沉睡着了

二万人の中に一人 人生の公式を描く人 两万人当中有一人,写下人生公式那个人 そんな君はまだひとり 証明で手間取る努力の人 这样的你独一无二,费尽心思想证明那公式的人 だけどどんなに答えを出しても 誰かの名を書いてお役御免 可是不管给出怎样的回答,都难免要加上他人的名字 君がどんな名前だっていい 誇れるような看板は要らないよ 你什么名字都无所谓,值得夸耀的招牌完全没必要

ブラックリストみたいなもんさ 对像黑名单那样的东西来说 名前なんて記号かなんか 不管是名字或符号都没差 個性の海で溺れていく前に 在沉溺于个性的海洋之前 君の躯に刻まれた 要将它刻入你身躯

魂を救ってやるのさ 需要拯救的是灵魂啊 心だけでは身が持たない そうだろう? 只有精神的话身体又撑不住,可不是吗? だからそう僕も君も あと誰かも 所以说无论你或我,或随便哪个人 弱い 脆い 猾い 惨い 个个都怯懦、敏感、狡猾、凄惨 そんなもんさ 不过仅此而已吧

二万人の中に一人 世界を見渡した馬鹿な人 两万人当中有一人,放眼眺望世界的蠢人 どんなときもただひとり 転がるように前に進む人 无论在何时都独一无二的,跌跌撞撞地前进着的人 今どんな運命も小さなこの手で包み込める人 是用那双渺小的手紧握住了如今命运的人 もうどんな怒りにも惑わされない名前を背中に刻む人 是将不再被愤怒左右的名字刻到了背上的人

ブラックリスト焼いてしまおうか 要不要将黑名单给烧掉呢 記号化された個性がなんだ 被符号化的个性又是什么 惰性の海で忘れていく前に 在被惰性的海洋遗忘之前 君の躯に刻まれた 要将它刻入你身躯

魂を救ってやるのさ 需要拯救的是灵魂啊 心だけでは身が持たない そうだろう? 只有精神的话身体又撑不住,可不是吗? だからそう僕も君も あと誰かも 所以说无论你或我,或随便哪个人 弱い 脆い 猾い 惨い 个个都怯懦、敏感、狡猾、凄惨

魂を救ってやるのさ 需要拯救的是灵魂啊 心だけでは身が持たない そうだろう? 只有精神的话身体又撑不住,可不是吗? だからそう僕も君も あと誰かも 所以说无论你或我,或随便哪个人 弱い 脆い 猾い 惨い 个个都怯懦、敏感、狡猾、凄惨 そんなもんさ 不过仅此而已吧


鴉/鸦

華やかな街を避け 路地裏に佇んで 貪り食らう鴉を追い払った 避开了繁华喧嚣的街头、驻足在小巷里,驱散了正在贪婪逐食的乌鸦 啼き声響き思わず涙溢れて 独りで生きる不安と怖さを知る 啼鸣声中泪水不由溢出了眼眶,此刻方知晓独自生存的恐惧和不安

一体どんな夢を見ればいいの 黒一色の手で 到底要做个什么样的梦才好呢?用这漆黑的双手

哀れ 枯葉舞い散って 揺らり大人に熟れないままで 可怜啊,枯叶凋零被吹散,飘摇着,到最后也没能顺利长大吗 ならば 飛べない人達よ 若如此,飞不起来的人类们呀 俺は鴉になる 从此我将化身成为鸦

まぶしい光の中座り込んで 走り廻る子供を眺めていた 在那耀眼光芒之中选择席地而坐,凝望着在此间来回穿行的孩子们 無邪気な頃の自分がこの手を引いて 気づけば重い体を起こしていた 被仍然天真无邪的自己拉起手的时候,方才察觉这身躯早变得沉重不堪

歪な夢の描き方に 嫌気が差したんです 这种扭曲的梦的描绘方法,好像也变得越发可憎

僕ら 全部奪い盗って 揺らり何故か満たされないまま 我们啊,肆意掠夺了一切,飘摇着,为什么至今仍得不到满足 ならば 飛べない人達よ 若如此,飞不起来的人类们呀 俺は鴉になる 从此我将化身成为鸦

ねぇ 素直な気持ちで 明日へ飛び去りたいもんです 嘿——想怀抱着坦诚真心,就此向着明天展翅飞翔而去啊 真っ黒に染まった手でも 描いてきた夢掴めるのかなぁ 但早已彻底染上漆黑的双手,还能够抓得住描绘过的梦吗

僕ら 全部奪い盗って 揺らり未だ満たされないまま 我们啊,肆意掠夺了一切,飘摇着,仍然是没办法感到满足 ならば 飛び立つその日まで 君を連れて 若如此,在起飞离开那天到来前,我将会带上你

哀れ 枯葉舞い散って 揺らり大人に成らないままで 可怜啊,枯叶凋零被吹散,飘摇着,就维持那未长大的模样吧 さらば 飛ばない人達よ 再见吧,飞不起来的人类们呀 俺は鴉になる 从此我会化身成为鸦


弁舌 ~interlude~


白い花/白色的花

ここには誰もいないようだから 这里好像已经没有谁在了,所以 白い花をこの部屋に置いておこう 就将白色的花放在这个房间里吧 会いたいとか 笑いたいとか 想与你相会啊,想与你一起欢笑 神様に言ったって 君には会えない 但就算与神明诉说,也无法再见你了

ここには誰もいないようだから 这里好像已经没有谁在了,所以 部屋のライトもしばらく消しておいたまま 就让房间的灯保持在熄灭状态吧 受話器の向こう聞こえないものがあるとすれば 如果听筒那边有什么听不到的话 それは君の声だ 那就是你的声音吧

暗闇の中で 眠ってしまったなんて嘘 漆黑一片中,说睡着了也是骗人的 見えているけど 触っているけど 明明还能看得见,明明还触手可及 聞こえているけど 震えてるけど 明明还能听得到,尽管此刻颤抖着 本音を話せばよかった 能坦率地诉说真心就好了

揺れる揺れる 白い花の中 轻轻地摇曳着,白色的花中 君と二人で 唄っていたけど 虽然和你在一起,虽然两人唱着歌 いつの間にか 一人のはなうた 但在不知不觉间,只剩一人哼唱着 君とさよならの唄 独唱给你的告别之歌

時計の針も息切れする頃だろう 时钟的指针也到了该喘息的时候 戻りたくても進むことを止めない 但是就算想回头也无法停止前进了 僕はといえば そうだなぁ 我这边的话呢,嗯、大概是 君に会いたくて 無理矢理寝てるみたいだ 因为想与你再会,所以只能强迫自己睡着了

入り損なった教室の外に 在没能进入的教室外面 君と僕は立っていたけど 悪くはない 虽然你和我都站在那里,但感觉还不错 笑い合って 秘密も知って 共同欢笑着,交换彼此的秘密 授業も終わってしまった 上课时间也就此结束了

永い永い 唯 道の上 绵延不绝,只是在这路上 君を見つけては 呼んでいたけど 虽然找到了你,虽然呼唤了你 いつの間にか 僕は違う道 但不知不觉间,我踏上别途 君と二人とは違う未来 走向未与你一起的未来 神さまは僕を照らすだろうか 神明大人的光还会照耀我吗 時計の針も 部屋のライトも 那时钟的指针、和房间的灯 なにかを知ってるみたいだ 它们像是已经知晓了什么

どこにも君はいないようだから 好像在哪里都找不到你啊,所以 白い花には色をつけてあげよう 不如就给这白色的花涂上色彩吧 何色がいいんだい 赤?青? 到底什么颜色合适,红?蓝? それとも黄色?って話していたいよなぁ 还是说黄色呢?我想和你讨论这个呐

揺れる揺れる 白い花の中 轻轻地摇曳着,白色的花中 君と二人で 唄っていたけど 虽然和你在一起,虽然两人唱着歌 いつの間にか 一人のはなうた 但在不知不觉间,只剩一人哼唱着 君を好きでした 我曾非常喜欢你啊 永い永い まだ道の上 绵延不绝,仍在这路上 君を見つけては 呼んでみるけど 虽然找到了你,虽然呼唤了你 僕の道は また違う道 但我仍然,站在岔路上 じゃあね またね さよなら 再会了、拜拜了、再见吧! さよなら 再见了


泳遠/泳远

世界の中心で思ったこと 生きることが容易い 身处世界中心上的我思考着,活着就是件容易的事情 身体中に注射針が 刺さって抜けない そんな午後 在身上挂着的那些注射针,刺入之后拔不掉了,是这样的午后

破れたジーンズから顔を出した 真っ白な自分が 从破了洞的牛仔裤里露出容颜的,是白纸一般的自己啊 恥ずかしいと思うことが 恥ずかしいと何故思うんだろう 让人觉得羞耻的那些事情啊,到底为什么会让人感到羞耻呢

消える未来 頭を照らして 在消逝的未来,在此刻仍照耀脑袋 するべきことを探していた 我仍然在找寻着我该做的事

声が届くことも無いこの海で どこまで僕は泳いでいける? 在这片连声音都无法传达的宁静海洋里,我究竟能够游到多远的地方? 進め それでも進め 心して進め 前进吧,即便如此也前进,全神贯注前进吧 やがて太陽が昇る 不久后太阳冉冉升起

世界の隅っこで泣いていた 生きることが苦しい 身处世界角落里的我哭泣着,活着真是件痛苦的事情 身体中の注射針も たちまち逃げ出した そんな午後 在身上挂过的那些注射针,争先恐后纷纷逃走,是这样的午后

破れたジーンズから顔を出せば 汚れていく自分が 从破了洞的牛仔裤里露出容颜的,是染上脏污的自己啊 許されては 褒めてられては 恥ずかしいと思うことすら忘れていく 一次次原谅中,一次次夸奖中,那些曾觉得羞耻的事情也都被慢慢忘掉了

消えた未来 僕等を照らして 已消逝的未来,也仍然在照耀我们 するべきことを思い出していく 我终于是想起了自己该去做的事

声が届くことも無いこの海で できるだけ遠くへ泳いでみたい 在这片连声音都无法传达的宁静海洋里,我想尽可能地游向更远的地方 世界のどこにも居やしないような 以这副在世间何处都寻不到同类的 そのままの自分で 这副最真实的模样


廻って廻って/转来又转去

君と僕どっちも非積極体 你和我彼此都是非积极型 一人じゃ越せない夜はホーミタイ 一个人无法熬过的夜晚都请抱紧我 どう?こんな草食メロディで行くところまで行けそうかい 如何?像这样的草食系旋律能去得到想去的地方吗

君と僕どっちも非協力体 你和我彼此都是不合作型 一人じゃ出来ないこと捨て置きたい 一个人无能为力的事情都想置之不理 どう?こんな温室育ち 如何?很像温室产物吧

でもそうじゃないのここんとこは 但是不是这样的,至少这点不一样 君と僕どっちも言い訳したいの 你和我彼此都想找一个借口 そんな草食メロディで言いたいことは言えそうかい? 可是用那样的草食系旋律,能说出真正想说的话吗?

メリーメリーゴーランド 转来又转去的旋转木马 廻れ 廻って服を脱いでいけ 尽情旋转着,将衣服都脱去吧 メリーメリーゴーランド 转来又转去的旋转木马 笑え 笑って靴を捨てていけ 放声欢笑着,将鞋子也扔掉吧

君と僕どっちも無表情体 你和我彼此都是无表情型 一人じゃ見れない夢を探したい 一个人不能及的梦至今仍在找寻着 どう?これはドーナッツ化現象 如何?这就是所谓甜甜圈化现象

とうとう僕も力出ない 到头来我也筋疲力尽了 一人じゃ越せないよ 一个人的话熬不过去 ねぇホーミタイ 嘿就请你抱紧我 どう?そんな草食メロディ 如何?这样的草食系旋律 見た夢は思い出せそうかい? 能回想起曾经做过的梦吗?

メリーメリーゴーランド 转来又转去的旋转木马 廻れ 廻って服を脱いでいけ 尽情旋转着,将衣服都脱去吧 メリーメリーゴーランド 转来又转去的旋转木马 笑え 笑って靴を捨てていけ 放声欢笑着,将鞋子也扔掉吧

君と僕どのみち色々したい 你和我彼此都有许多想做的事 口には出せないこともしてみたい 有些没法说出口的其实也想试一下 一人じゃ出来ないことやってみたい 一个人无能为力的事大概也想做做看 君ト行クトコロマデ行ッテミタイ 还想和你一同去往更多地方啊

こんな草食メロディでも言いたいこと言えそうです 即使用那样的草食系旋律,也能说出真正想说的话啊 新しい夢も見れそうです 好像终于可以迎来新的梦了

メリーメリーゴーランド 转来又转去的旋转木马 廻れ 廻って服を脱いでいけ 尽情旋转着,将衣服也脱去吧 メリーメリーゴーランド 转来又转去的旋转木马 笑え 笑って靴を捨てていけ 放声欢笑着,将鞋子也扔掉吧

メリーメリーゴーランド 转来又转去的旋转木马 廻れ 廻って服を脱いでいけ 尽情旋转着,将衣服也脱去吧 メリーメリーゴーランド 转来又转去的旋转木马 笑え 笑って靴を捨てていけ 放声欢笑着,将鞋子也扔掉吧

笑え 笑って靴を捨てていけ 放声欢笑着,将鞋子也扔掉吧

#歌词翻译 #小林太郎とイエスマン


ピエロ記念日/小丑纪念日

商業的に有能さ 商业角度来说很能干 ピエロもそんな楽じゃないよ 小丑可不是谁都能行的轻松活 健康的で有害な 健康角度来看有危害 安定剤が足らないよ 镇静剂还得再加量哦

朝が来るのも強制さ 早晨的到来是强制的 夜寝ることも仕事なんだ 晚上睡觉都是工作内容啊 タイムカードは当てになんないなぁ 考勤卡是一点都不靠谱呐 有給分が足らないよ 带薪假也少得可怜哟

相合傘に入れてやんよ 一同钻到相合伞里去吧 手の鳴る方へ 手の鳴る方へ 走向拍手的方向、走向拍手的方向 相合傘に入れてやんよ 一同钻到相合伞里去吧 今日がお前の.俺のピエロ記念日 今天就是你的、和我的小丑纪念日

夢を見るのも強制じゃ 做梦居然都能强制的呀 下向いてるのも頷けんよ 无精打采也没人会关心吧 タイムカードはもう破った 考勤卡反正也已经破掉了 有給なんて要らないよ 带薪假这东西不要也罢

商業的に有能な 商业角度来说很能干 ピエロといえどバカじゃないよ 虽然是小丑但别把我当成傻逼啊 健康的で有害な 健康角度来看有危害 安定剤は要らないよ 镇静剂还是别再碰啦

相合傘に入れてやんよ 一同钻到相合伞里去吧 手の鳴る方へ 手の鳴る方へ 走向拍手的方向、走向拍手的方向 相合傘に入れてやんよ 一同钻到相合伞里去吧 今日がお前の.俺のピエロ記念日 今天就是你的、和我的小丑纪念日

そろそろ End key 押すかい? 差不多也要…End 键…要按下去吗?

相合傘に入れてやんよ 一同钻到相合伞里去吧 手の鳴る方へ 手の鳴る方へ 走向拍手的方向、走向拍手的方向 相合傘に入れてやんよ 一同钻到相合伞里去吧 今日がお前の.俺のピエロ記念日 今天就是你的、和我的小丑纪念日


鴉/鸦

見たこと聞いたこと全て忘れた ただ夢中に生きる意味を探した 曾经的所见所闻都已全数遗忘了,只是在痴迷地找寻活着的意义吧 気付けばこの羽根まで黒くなって 驚いて飛ぶのを止めてしまった 回过神的时候连羽毛都变得漆黑了,惊慌之余最后也没能够顺利飞起

歪な自らの心に 嫌気が差したようです 扭曲的自己的这颗心啊,好像也变得越发可憎

哀れ 枯葉舞い散って 揺らり大人に熟れないままで 可怜啊,枯叶凋零被吹散,飘摇着,到最后也没能顺利长大吗 さらば 飛べない人達よ 再见吧,飞不起来的人类们呀 俺は鴉になる 从此我将化身成为鸦

形の無い未来の予感を手に 人の歩みに逆らい続けていた 将无形未来的预感紧握在手里,我逆着人群的脚步继续前行着

一切の温もりを忘れた 黒一色の手で 将一切温暖都全数遗忘吧,就用这漆黑的双手

僕ら 全部奪い盗って 揺らり何故か満たされないまま 我们啊,肆意掠夺了一切,飘摇着,为什么仍然是得不到满足 ならば 飛べない人達よ 若如此,飞不起来的人类们呀 俺は鴉になる 从此我将化身成为鸦

ねぇ 素直な気持ちで 明日へ飛び去りたいもんです 嘿——想怀抱着坦诚真心,就此向着明天展翅飞翔而去啊 真っ黒に染まった手でも 何か掴めるものあるかなぁ 但早已彻底染上漆黑的双手,到底还有什么能抓得住吗

僕ら 全部払い除けて 揺らり桃源を夢見て駆ける 我们啊,踢开一切绊脚石,飘摇着,又奔向了那梦中的桃花源 ならば 飛べない人達よ 素直な気持ちで 若如此,飞不起来的人类们呀,就坦诚地怀抱真心吧

哀れ 枯葉舞い散って 揺らり大人に成らないままで 可怜啊,枯叶凋零被吹散,飘摇着,就维持那未长大的模样吧 さらば 飛べない人達よ 再见吧,飞不起来的人类们呀 俺は鴉になる 从此我会化身成为鸦


I am 俺/我是我

今日はサンデイなんてハッピネス 今天星期天想想就很快乐 ステイション混んでなんかハッピレス 但挤在车站里有点不开心 君が言うならば そう言うなら 你都这么说的话,这么说的话 君が言うならば 你都这么说的话

all light all light it's all lightの合図 璀璨闪耀,这是光满溢的信号 君んとこへゆくよ 要去你在的地方咯 そうだいそうだい it's all lightの合図 没错没错,这是光满载的信号 飛んでこいだって? ゆくよ 要我飞过来?马上哟

毎晩レイニーなんかサディネス 每晚都在下雨感觉真悲伤 そういうもんさ夏のエブリデイ 夏季的每天就这么一回事 君が言うからさ そう言うから 你都这么说的话,这么说的话 君が言うからさ 你都这么说的话

all light all light it's all lightの合図 璀璨闪耀,这是光满溢的信号 君んとこへ行くよ 要去你在的地方咯 そうだいそうだい it's all lightの合図 没错没错,这是光满载的信号 飛んでこいだって? ゆくよ 要我飞过来?马上哟

真っ赤だなホリデー 赤红的假期 真っ更だなポリガイン 白茫茫的porigain 真っ青だなホリケーン 深蓝的台风 真っ昼間なポリガイン 大白天的porigain

all light all light it's all lightの合図 璀璨闪耀,这是光满溢的信号 君んとこへゆくよ 要去你在的地方咯 そうだいそうだい it's all lightの合図 没错没错,这是光满载的信号 飛んでこいだって? ゆくよ 要我飞过来?马上哟

all light all light it's all lightの合図 璀璨闪耀,这是光满溢的信号 君んとこへゆくよ 要去你在的地方咯 そうだいそうだい it's all rightの合図 没错没错,这是光满载的信号 後悔はねえ 飛ぶよ 没后悔啊,真会飞哦

#歌词翻译 #小林太郎


freedom/自由

僕らは夢の中で 我们身处梦境中 ひたすら予知夢を手繰る 一心一意地摸索着预知梦 悲しいほど青い空に 在悲怆的碧蓝天空下 喉を掴まれた気がした 喉咙仿佛被紧紧扼住了 此処からじゃ背伸びしたって無理です 想要在这里成长是不可能的 綺麗に青く見えるだけだね 只是看起来很蓝很漂亮罢了

freedom 自由啊 僕はそうね 我生来如此 赤がいいな 红色很棒吧 spinning free 自由地旋转着 君の色ってなんだい 你的颜色是什么样的 決めようぜ 来做决定吧

この俺が見えるか あんた 能看得见这样的我吗?你啊 聞こえるのか そんなところで 在那样的地方,到底能听得到吗

見ろよこの眼を 看着这双眼睛吧

freedom 自由啊 僕はそうね 我生来如此 赤がいいな 红色很棒吧 spinning free 自由地旋转着 君の色ってなんだい 你的颜色是什么样的 freedom 自由啊 僕はそうね 我生来如此 君がいいな 你也很棒啊 spinning free 自由地旋转着 子供の頃の夢ってなんだい 儿时的梦究竟是什么样的呢 触れてみようぜ 试着伸手触碰吧


スノウ/雪

降り積もるこの下に 俺が眼を隠した 在厚厚堆积的积雪下,我将双眼盖住了 あれは雪の日 这样的下雪天 その眼は見つめるほどどこかへと逃げていく 这双眼睛越是被注视,就越想逃往何方 荒れた雪の日 这样的暴雪天

世界は離れていく 徐々に、ただ確かに 世界在逐渐远去,渐渐地,只是如此确信 まるで君のように 简直就像是你一样 その眼を見つめるほど 这双眼睛越是被注视就越是 どこか逃げたくなる痛みに捕まる 想要逃离,但却被这份痛苦俘虏了

赦してはまた何か失うハメになる 若选择了原谅,就必将再失去什么

スノーメリー こんな時代は 太多、太多了,这样的时代里 心もなにもないだろう 心什么的都不存在了吧 ただその眼は開けて 只有双眼仍茫然地睁开 スノーメリー どんなも未来も 太多、太多了,无论怎样的未来 心はただ素直に 前を睨む 心也只是坦率地,睥睨前方

降り積もるこの下に眠る 在厚厚堆积的积雪下沉睡 些細な熱で溶ける 用着轻微的热量让雪融化

嘘を吐けばまた誰か傷つけるハメになる 若说出了谎言,就必然会再伤害到谁

スノーメリー こんな時代は 太多、太多了,这样的时代里 心もなにもないだろう 心什么的都不存在了吧 ただその眼は開けて 只有双眼仍茫然地睁开 スノーメリー どんな未来も 太多、太多了,无论怎样的未来 心はただ素直に 前を睨む 心也只是坦率地,睥睨前方 ただ スノーメリー 只是,太多、太多了 叫んでいるような心で 怀揣着仿佛在呐喊的心 ただ素直に君を睨む 只是坦率地将你睥睨 降り積もる魂のこの上で 在这堆积如雪的灵魂之上


円舞曲/圆舞曲

僕ら分かり合えないままで 喉元を絞め合って 我们仍无法理解对方,相互扼住彼此的喉咙 愛の言葉欲しがってはまた その声を奪い合っていく 渴望着得到爱的话语,却夺走了对方的声音

いつからか飽きてしまった笑い方は この僕を嘲って 不知什么时候厌倦了那笑的方式,总感觉是嘲笑着我 そんな気がして仕方ないなぁ 朝顔も眠たそうに 会有这种感觉也是没办法的吧,牵牛花也像是睡着了

君も僕も やたらとなにか 你也好我也好,到底是怎么了啊 見失いがちだからね 君の方へと 因为容易失去方向,所以我走向你

一歩踏み出して その手をとって 往前踏出了一步,我牵起了你的手 陽も射さないような この道 连阳光都无法照耀的,这条路 雨の降る夜に 泣きながら歩いて 大雨滂沱的夜里,边哭泣边前行着 それでも歩いて来たけど 即便如此仍然走到了如今 いつまで踊れる? 这支舞会持续到何时? どこまで行ける? 我们究竟能走到哪里? 僕らは踊る 我们起舞着

きっと愛は同じ形で 同じ匂いのようで 爱一定是同样的形状,也有着同样的味道 僕らそれを忘れたままで 朝顔を眺めている 我们已经忘掉了这些,只是眺望着那株牵牛花

消えそうになりながら 知りたいのは本当のこと 明明马上要消失了,却还是想要知道真相 隠さないで欲しいのは 同じ気持ちで 希望不会再有隐瞒,我们怀着同样的感情 同じ方の足をぶつけながら踊っている 我们边踩着对方同侧的脚,边迈出舞步 踊っている 舞仍继续着

一歩踏み出して 踊ろう 往前踏出了一步,起舞着 いつか全部忘れていく その前に 总有一天会全部遗忘,但在那之前 君の手をとって 雨の日も超えて 我想牵住你的手,跨过这一个雨天 本当の僕らに出会うまで 直到真正的我们相遇那天 確かめるためにどこまで行ける? 哪怕只是为了确定还能走多远呢? 裸足のままで 朝まで踊れる 即使光着脚,这舞也能持续至天明 君はどう思う? 你觉得如何呢? 僕らは踊る 我们起舞着

きっと僕ら同じ形で 同じ痛みのようで 我们一定是同样的形状,感受着同样的痛苦 そんな気がして仕方ないなぁ 次は僕の方から 会有这种感觉也是没办法的吧,接下来从我开始吧


サナギ/蛹

君と僕の思い出に 蛹の言葉を探し始める 在你与我的回忆之中,逐渐找寻着蛹的话语 照らされることに慣れないままも 秘密を守ろうとする 尽管未习惯阳光的照耀,仍是坚持保守着秘密

よく晴れたこの世界で 君は飽きたように欠伸をする 在这晴朗明媚的世界里,你倦了般打了个哈欠 急かされることを嫌いながらも 時間を守ろうとする 尽管不太喜欢被人催促,也在遵守约定的时间

ハローハロー Hello Hello—— 優しい顔で 要用那温柔面容 嘘を吐くならどっかに行って 来撒下谎言的话,就往别处去吧 ハローハロー Hello Hello—— 諦めかけたことでも 那些准备放弃的事情 上手くいくのかな 还能够顺利地解决吗

温いミルクを飲み干して 愛の言葉を信じ始めた 将热牛奶一饮而尽后,开始相信那些爱的话语 騙されることが大の得意で すぐ人を頼ろうとする 最拿手的就是上当受骗,总是轻易就能相信别人 よく晴れたこの世界で 僕は飽きたように欠伸をする 在这晴朗明媚的世界里,我倦了般打了个哈欠 ダメ出しを受けながら少しだけ 君を好きでいたいだけ 接受着责骂之余也还是,想维持对你的一点点喜欢

ハローハロー Hello Hello—— 冷たい顔で 要用那冰冷面容 優しくするならどっかに行って 来表露温柔的话,就往别处去吧 ハローハロー Hello Hello—— ダメな自分でも 就是这样失败的我 好きでいていいのかな 也可以去喜欢你吗

Hello, hello Hello Hello——

よく晴れたこの世界で 蛹の言葉を交わし始める 在这晴朗明媚的世界里,逐渐交换着蛹的话语 何度も何度も騙されながら 君を好きでいたいだけ 即使一次又一次上当受骗,也没办法停止对你的喜欢 Hello, hello Hello Hello—— ハローハロー Hello Hello——

聞こえますか 能够听得见吗 数え切れない涙の中で 淹没在数不尽的泪水中的 Hello, hello Hello Hello—— 孵り始める蛹の言葉 开始孵化的蛹的话语


ユニヴァース/世界

さぁ行こう 誰かの食べ残しには興味ないね 是时候出发了,我对别人的剩菜完全没兴趣 品を求めるには早すぎる 但现在要挑剔品质还太早了 さぁ行こう 僕らの食べ残しは鞄に詰めて 是时候出发了,让我们把剩菜都装进包里吧 世界の愛を知る旅に出よう 探究世界的爱的旅途开始了 その阿呆面じゃどうせ 反正这幅傻样也迟早是

バレるぜ 会暴露的 さぁ鐘を鳴らせ 是时候敲响钟声了 僕らはまだ優等生の申し子 我们是优等生赐予的子嗣 君の言う正義って何? 你所说的正义是什么? 僕の思う勇気って何? 我所想的勇气是什么? その手で掴んだものを抱いていこうぜ 还是将这双手所握的东西给紧紧抱住吧

さぁ行こう 誰もが英雄気取りの 是时候出发了,谁都自诩是个英雄 キャンセルを待ってます 却等着别人将预约给取消 休み明けに留守電消しときます 假期刚过就将语音信箱都给清空

君の言う正義って何? 你所说的正义是什么? 僕の思う勇気って何? 我所想的勇气是什么? 指差し合ったってどうせ 反正也就只会互相推诿吧

バレるぜ 会暴露的 さぁ鐘を鳴らせ 是时候敲响钟声了 僕らはまぁゆとり教育の賜物 我们是宽松教育赐予的造物

中身の無い財布ばかり 拥有的不过是空空的钱包 僕らはまだ何の予約もできていない 不过我们现在也没有任何的预约

さぁ行こう 是时候出发了 今鐘を鳴らせ 现在就敲响钟声吧 世界の愛なんてものが 像世界的爱这样的东西 なくたって生きていけるなら 就算没有也是能活得下去的吧 君が言う正義って何? 你所说的正义是什么? 僕が思う勇気って何? 我所想的勇气是什么? 大人が望むものは何? 大人们期望的是什么? 本当の僕らって何? 真正的我们又是什么? この手が掴んだものは抱いていこうぜ 还是将这双手所握的东西给紧紧抱住吧


フレンチ/法国菜

baby, i love u 眺めはいい方がいい 宝贝,我爱你。看风景得挑个好地方 ここは悪くないみたいね 这里看着好像也还可以吧 baby, i need u 君も今日くらいは笑って 宝贝,我需要你。今天你也要多笑一笑 気だるいその歯を見せて 露出那颗懒洋洋的笑齿吧

そうだ僕ら フレンチ食べたことなかった 对了我们啊,还没一起吃过法国菜吧 まさかね 还真是呀

feel?明後日僕は居なくなって 感受?再过两天你就见不着我了 feel?食べた分は君が払って 感受?吃掉的部分你得自己买单 愛したって意味はないのさ 事到如今说爱又有什么用呢 なぁそうだろう 哎可不就是这样

baby, i love u 冷めた魚を取り合って 宝贝,我爱你。我们抢着那冷冰冰的鱼 いつもそう 気が済めばそれでいいような食事療法 一直都这样,吃顿饭就是我们糊弄过去的食疗法

そうだ僕ら お腹減ってるわけじゃないみたい 但是细想啊,我们的问题应该也不是饭没吃饱吧 でもどうかな 管它那么多呢

feel?もうすぐ僕は居なくなって 感受?再没多久你就见不着我了 feel?今日の分は僕が払って 感受?今天的这餐还是我来买单 feel 笑ったのっていつぶりだっけ 尽情感受吧,是有多久没开怀大笑了? feel 泣いたのっていつぶりだっけ 尽情感受吧,又有多久没尽情痛哭了? 愛したって君は言えるのかい 如今你还能说出爱我这种话吗 なぁどうだろう? 哎到底是怎样呢? 今日くらい笑って 今天就尽情欢笑吧


エンクロック/封闭的钟

古いアルバムの中 夜と昼の狭間で 在那本古老相册里面,在夜与昼的边界之中 狭い小道に迷い込んだ 小さな人 小小的人在狭窄小道上,迷失了方向 物語の始まりは 故事就从这里开始 何も見えなくて 眼前什么都没看见 誰かの呼ぶ声 只听见谁的呼唤 潰えた夢の続きの砂時計 已经破灭的梦境还被沙漏点点延续

雲が刺さる地平線 夜と昼の狭間で 云彩已刺破了地平线,在夜与昼的边界之中 広い荒野に埋もれそうな 小さな人 小小的人在广阔荒野中,逐渐被埋没 物語の結末は 故事就此迎来结局 何も見えなくて 眼前什么都没看见 助けを呼ぶ声 只有求救的呼唤 駆け出した夢の終りの鐘の音 努力奔跑的梦境已被钟声宣告终结

窓から君を捜していた 透过窗户我一直找寻着你 ドアノブが取れてしまったって 可是这扇门却没为我留下把手 この唄は止められないんだ 这道歌声依然未有丝毫停歇 夜が明けるまで 直到夜幕迎来光明

空からみんな乗り出していた 天空那边大家纷纷探出身来 明日のノックにも気付かないで 明日的敲门声就当作不存在吧 僕らには羽根が無いから 因为我们没有能飞的羽毛 此処にいる 要留在这里 ココニイル 要留在这里

窓から君を捜していた 透过窗户我一直找寻着你 ドアノブが取れてしまったって 可是这扇门却没为我留下把手 この唄は止められないんだ 这道歌声依然未有丝毫停歇 夜が明けるまで 直到夜幕迎来光明


ガソリン/汽油

ガソリンが火を強請るそんな夜に 在汽油向烈火发起盛邀的夜晚里 君だけ逃げようなんて甘いぜ 还指望自己逃跑那可够天真啊 ガンスリンガー 那位枪手啊 残しておいた方の弾は 手里还留着的那发子弹 ダニに塗れて理由を失くした 已因沾满蜱虫丧失了存在价值

ガスと林檎とあと少しの蜂の蜜を 用毒气和苹果再加上少许的蜂蜜 混ぜ合わせた弾丸は甘いぜ 这样调和的子弹那可够甜的啊 ガンスリンガー 这位枪手啊 お前が撃った方の弾は 被你打出了的那发子弹 嘘に紛れてお前を殺した 谎言纷飞中反而将你自己杀死

Hey, 次世代 theRIPPER 嘿,次世代的开膛手

ガンスリンガー 可是那枪手它 捨て猫の暗い世界で 在遗弃猫那黑暗的世界里 見つけたものなんて、これだけ 所能收集到的东西,也只有这些 走るだけ 只能拼命跑吧

Hey, 次世代 theRIPPER 嘿,次世代的开膛手


Baby's got my blue jean's on/宝贝穿上了我的牛仔裤

Baby's got my blue jean's on 宝贝穿上了我的蓝色牛仔裤

まぁこんな顔してはやたらとどうこう言える立場じゃないが 嗯,就算摆出这幅表情,其实我也没资格说三道四 お前の言う将来を担ってんだよ 可你所说的未来正被我肩负着啊 なぁどうせ大層な夢でもないならさっさと逃げちまいな 唉,反正也不是什么了不得的梦想,还不如赶紧跑了吧 そりゃワガママだって言うぜ 就算被说任性妄为也无所谓啦

なぁそんな顔してはやたらとへいへい頭下げてるばっか 嗯,怎么都是这副样子,老是低头哈腰唯唯诺诺的 お前の言う将来を笑ってんだよ 可你所说的未来都沦为笑柄了啊 まぁどうせ大層な金でもあればあるだけ使っちまうな 啊,反正就算能拿到了不得的巨款,也会挥霍一空的吧 そりゃワガママだって言うぜ 就算被说任性妄为也无所谓啦 お前らホントは理屈じゃないんだろう? 反正你们这些人也不靠道理过日子吧? バレてない 没被看穿吧 バレてないだろう 应该还没被看穿呢 バレてない 没被看穿吧 バレてないぜ 还没被看穿呢

まぁこんな顔してもさらさら歯向かう気なんて無いってんだから 嗯,就算摆出这幅表情,其实也压根就不打算反抗什么 どんなワガママだって聞くぜ? 不管是多任性的话我都好好听着呢?

Baby's got my blue jean's on 宝贝穿上了我的蓝色牛仔裤


日触

言葉よりも何よりも大事な心を汚し続けた 那颗比语言和一切都更重要的心仍被玷污着 今まで何人分の嘘を吐いただろう 至今究竟是撒过多少人的谎了呢 光り輝いて目を眩ませる太陽の中に一つ 在那光辉灿烂耀眼的太阳之中仿佛存在着 唯一つだけ答えがあるような気がしてる 只是感觉那里存在着唯一的答案

もっともっとありふれた光の中で 在那更加、更加,平凡的光芒之中 眠り続けられたら 忘れていくのかな 若继续在此沉睡,是否会逐渐遗忘呢 昨日も今日も 神様の居ない世界で 昨天和今天都,是神明已不在的世界 上辺を撫で回しながらどこまで行けるかな 只在那表面徘徊,到底能走到哪里呢

晴れたままじゃ渇いてしまうよ 一直持续放晴的话会慢慢干涸的 僕らは壊れやすくできている 我们就是这般脆弱易碎的存在 いつものように声を聞かせて 像过去那样再让我听听你的声音 優しいその手で僕に触れて 再用你那温柔的手来触碰我吧

いつかきっと涙も笑顔も忘れて 总有一天还是会将泪水和笑容都遗忘 うわべだけの世界で 歩いていくのかな 在这仅存表面的世界,还能再前行吗 昨日も今日も 神様の居ない世界で 昨天和今天都,是神明已不在的世界 一人も守れやしないで 竟连一个人都无法守护 もっともっと綺麗な翼で世界を 用那更加、更加,美丽的双翼 色あざやかに染めて 君と二人で 将世界染得更加绚烂,你和我一起

#歌词翻译 #小林太郎


ドラグスタ/德拉古斯塔

本当ほんの少しの本能が揺れる日々です 不过只是过着被些许本能驱动的日子罢了 気付けば明日は狙いを定める日 回过神来,明天就是锁定的那天

血溜まりの底で産声を 就在这血泊的最深之处 上げていこうぜ 爆发出新生啼鸣吧 気遣い沙汰上等 招致非议正合我意 こんな道 这种道路 外れていこうよ 就此偏离正轨吧

本当ほんの少しの煩悩に悩みっぱなしです 不过只是还被些许烦恼给深深纠缠着而已 気付けば明日も狙いを定める日 回过神来,明天就是锁定的那天

自他共に認める宝石です 只是人尽皆知的宝石罢了 拾って行こうせ 索性顺手拿走吧 この天気も上々 这种天气真是美妙 僕達は 就让我们 外れていこうよ 从此偏离正轨吧

血溜まりの底で産声を 就在这血泊的最深之处 上げていこうぜ 爆发出新生啼鸣吧 気遣い沙汰上等 招致非议更合我意 こんな道 这样的道路 外れていこうよ 就此偏离正轨吧

自他共に見栄張る宝石です 不过是人尽皆知的虚荣宝石 要らないなら捨てようぜ 要厌烦了那就随手扔掉吧 妬まれりゃ上々 招致嫉恨更是美妙 僕達は 就让我们 外れていこうよ 从此偏离正轨吧


安田さん/安田先生

夢を見るために必要な光 眠り方を数えていく 为了进入梦乡所必需的光,我默数着入睡的方法 嘘つきには寛容な世界 在对骗子宽容的世界里 誰もが耳を塞いでる 谁都紧紧塞住了耳朵

言葉を失って 地図を頼りに生きてる 连语言都失去了,只能依靠地图来生存 傘を忘れた日に限って 偏偏只在忘带伞的日子 酸の雨がまた降り出した 酸雨才会从天空倾洒而下 こっそり抜け出して 那就悄悄地跑出去吧 願を掛けてあの空を飛ぶ 带着祈愿,飞向那片天空 全身全霊 いつもここで 全神贯注,却总是在这里 あともう一歩のとこで 在仅有一步之差的时候 また振り出しだ 又重新回到起点 目を出しては動き出す 在萌芽伊始便蓄势待发 駒の役目なんて願い下げ 棋子的命运恕我敬谢不敏 現実逃避 虹を消して 逃避现实,拭去了彩虹

生きていくために必要な怒り 要想活下去愤怒可是必需的啊 誰もがそう君さえ寝てる振り 大家都这样,连你也装作睡着 生きていくことに執拗な光 那坚强地活着的执著的光啊 誰もが皆 眼をヤられてる 狠狠地,刺伤了大家的眼睛

風の街を縫うように 像穿梭街道的风一般 雲を分かつ影のように 像切开云朵的影子般 傘を捨て去って 大胆将伞扔掉吧 声を頼りに駆けて行く 只听从声音奋力奔跑吧 雨を振り払って 将雨水甩在身后 君の元へ 向你的方向跑去

また振り出しだ 又重新回到起点 今こそ連れ出して 现在我就带你离开 虹を架けて 架起了彩虹 あの空を飛ぶ 飞向那片天空 全身全霊 全神贯注 息を止めて 屏住了呼吸 蜘蛛のぬいぐるみの綿を抉り出して 将那些挖掉蜘蛛玩偶填充棉 肉を詰めて動き出すレプリカントなんて 填入血肉后活起来的仿生人 蹴散らす 通通击溃 全身全霊 全神贯注 弾を込めて 装填着子弹 角を曲がって 大步跨过拐角 森を抜けて 穿过了森林 静かな場所へ 前往寂静之地 君を連れて 我与你一起


美紗子ちゃん/美纱子

道行く人や人 路上行走的人和人 指先で跳ね返した手と手 指尖碰触又避开的手与手 誰の指図も受けない世界で 在这不会受束缚的世界里 いつもの温もり 一如既往的温暖

聞こえるそっと罪悪感を撫でる 轻轻抚摸着那可以听见的罪恶感 心の在り処 心灵的所在 世界に潜り込む 沉入了这世界中

見えないものばっかの世界で 在充满无形之物的世界里 空を見上げた赤い目 红色眼睛遥望着天空 知らないことばっかの語り部 所述一切皆未知的叙述人 君を忘れていく夢 做着将你忘记的梦

道行く猫や犬 路上行走的猫与狗 つま先で突っぱねた痛み 脚尖轻碰又推开的疼痛感 誰の指図も受けない世界で 在这不会受束缚的世界里 見つけたものは 所发现的东西是

消えないものばっかの消しゴム 什么都无法擦去的橡皮擦 芯の無い鉛筆 和无芯的铅笔 要らないものばっかの世界で 在充满无用之物的世界里 君を忘れていく夢 做着将你忘记的梦

すれ違う君と僕 擦肩过的你和我 光と影 似光与影 あと少しの距離で 只要再靠近一点点 繋がっていく 就能相连上

見えないものばっかの世界で 在充满无形之物的世界里 空を見上げた赤い目 红色眼睛遥望着天空 満ちゆくもの全部に触れて 触碰着盈溢而出的所有一切 涙を知る語り部 开始理解泪水的叙述人 要らないものばっかの世界で 在充满无用之物的世界里 君を求める愛の手 伸出了追寻你的爱之手 知らないことばっかの2人で 对世间一切尚未知晓的二人 羽ばたいて見る夢 做着比翼翱翔的梦


SAKURA CITY/樱城

錆び付いた使い回しの言葉で 以那生了锈的陈词滥调 君を振り向かせる 希望让你转身回眸 嘘から始まる物語のケツの部分 从谎言开始的故事的结尾部分是 錆び付いた使い回しの言葉が 那些生了锈的陈词滥调 君を振り向かせる 终于使你转身回眸 嘘のまま終わる季節の幕開けの合図で 谎言中落幕的季节化作下一个开幕信号

春の始まり 春天的开始

愛と勇気の狭間で 闇の中に迷い込んで 爱和勇气的边界里,黑暗中我们迷失方向 見つけた剣で そこら中を 用那把找到的剑,在这里 切って裂いて泣いて笑った 奋力挥舞撕裂,伴随哭泣与欢笑

錆び付いた使い古しの世界で 在锈迹斑斑的古旧世界里 この手が軸に触れた様な 手仿佛碰到了世界的轴心 突然の照明 螺族状に広がる 突然的亮光,如螺旋般扩散开 春の匂いで 伴随春天的气息

僕は君の手をとって 人の海に飛び込んで 我紧紧牵住了你的手,一起跳进那人山人海 二人は惑わされてゆくの 二人在此间逐渐迷失 愛と勇気の狭間で 闇の中に迷い込んで 爱和勇气的边界里,黑暗中我们迷失方向 見つけた剣でそこら中を 用那把找到的剑,在这里 切って裂いて泣いて笑った 奋力挥舞撕裂,伴随哭泣与欢笑 切って裂いて誰が笑った 奋力挥舞撕裂,像是谁在偷笑着

愛と勇気の狭間で 爱和勇气的边界里 愛と勇気の狭間で 爱和勇气的边界里

君は僕の手をとって 星の海に飛び込んで 你紧紧牵住了我的手,一起跃向了星辰之海 二人はまた泳いでいくの 二人在此间共同漂流 愛と勇気の言葉を 闇の中に光の矢を 爱和勇气的话语,化作黑暗中的光之箭 桜舞う街の幕開けに 樱花飞舞的城市正式揭开了帷幕 飛んで落ちて泣いて笑った 飞翔与坠落间,伴随哭泣与欢笑 飛んで落ちて君が笑った 飞翔与坠落间,我看到了你在笑

愛と勇気の言葉で 爱和勇气的话语啊 愛と勇気の言葉で 爱和勇气的话语啊


蛇烙

昨日よりも痛む指先 指尖的痛楚更甚昨日 行こう前途揚々日和 走吧前路仍光明温暖 馬鹿な蛇が手に巻き付いたみたい 但像是有条蠢蛇正紧紧缠着我的手

君をそっと抱き締めたら 就在我轻轻拥抱你的时候 僕は天国から突き落とされた 那天国就已经将我给狠狠推落 明日もきっと晴れるかな 但明天也一定还会放晴吧 あとほんの少しだけ利口になりたいのです 一点点也好,我还是想再稍微变得机灵一些

きっといつだって 一定一直都是这样 斜めにモノが見えるこの世界じゃ 在这个不得不斜着看东西的世界里 どんな時だって 无论何时都这样 まともに歩けるわけありゃしないね 在这里又怎么可能有办法好好走路呢

君をもっと強請ってみても 就算我怎样强烈恳求你都好 蛇のようなこの手じゃ触れない 这宛若蛇的手也绝不能再碰你了 僕ならきっと昨日よりも 但我也一定会比昨日再更加 上手い具合にそこらを這い回るんだぜ 更加娴熟地,在这世界到处爬来又爬去


ソフィー/索菲

誰かに縋らなくちゃ明日も越せやしない 如果不依靠谁的话,就连明天都无法跨越 そんな脆い光 那般脆弱的光芒呀 こんな脆い光 如此脆弱的光芒啊

優しさに弱い心同士 傷を付け合ってる 内心温柔软弱的两人,却选择了相互伤害 そんな夢を見てた 我做起了这样的梦

結局息を吐いて 吸っての繰り返し 其实不过重复着,吸气和吐气的循环 この命の重さは 働きアリと同じ 这种生命的份量,和工蚁未必有差异

優しさに弱い心同士 内心温柔软弱的两人 傷を付け合ってる世界で 仍要相互伤害着的世界里 夜が明ける 夜将迎破晓

夢が終って 朝が来るまで 在梦结束前,清晨到来之前 遊んで待ってるんだって顔して 你露出了一副玩闹般等待的神情 ねぇ泣きそうな声で笑うくらいなら 喂,都快哭了还要勉强去笑的话 泣いてしまえよ 还不如哭出来啊

眼を閉じて 振り返ることもなく 闭上了双眼,对过去不会再回首 メロディで 逢えたなら 在这旋律中,如果能再见 絵を描いて 繰り返すこともなく 会用画描绘,之后就不会再停留 前を見て 歩いていけ 是时候向前,继续前行吧

夢が終わって 朝が来たって 梦仍然是结束,清晨还是到来 変わり映えはしないね 眼前一切都未迎来改变

声もなく、少しの汚れもなく 没任何声音,也不存丝毫痕迹 優しくなんてなれやしないね 你还是没留下,一点点温柔啊

眼を閉じて 振り返ることもなく 闭上了双眼,对过去不会再回首 逢えたなら 如果能再见 君の絵を描いて 繰り返すこともなく 我会画下你容颜,之后就不会再停留 前を見て歩いてゆけ 也该要往前继续前行了

I love you so 我仍很爱你


スノーダンス/雪舞

空が澄んで雲が流れる 澄净天空中,云缓缓流淌 僕らの足跡は埋もれてしまった 我们走过的足迹,已被悄然掩埋

雪がちらついては踊る 纷飞的雪花宛若起舞 貴方の声は尖って脆くなって 你的声音却愈发清脆易碎

そんなこと言ったって 就算说出了那样的话 もう息は続かない 已难以再维持呼吸 冷たい窓の向こう側 在冰冷窗外的另一边

雪の粒の中の魔法の愛の上に 蕴藏在雪粒的魔法般的爱之上 滑り落ちた哀れな動物達 滑坠而下的可怜的生灵们 なにが降ってきたって 僕らは独りぼっち 无论飘落下什么,我们都是孤独的 白くて冷たい温もりを 引きずっているんだよ 那洁白冰凉的温存,仍被我们拖着未能放开

溶けない魔法の呪文を唱え損なった 咏唱错了不融化的魔法咒语 代償を払えず 飛べない運命を背負った 未能支付代价,只得背负无法飞翔的命运

陽が落ちて雲が途切れる 夕阳已西沉,云流渐切开 月の神様が顔を出したって 月亮之神已露出容颜 僕らは知らない振り 可是我们仍装作不知

それぞれの掌に積もるだろう 还会堆积在各自的掌心中吧

熱を失くして 落っこちたって 失去热度,坠落下来也好 知ってるくせに また飛び出して 明知如此,仍是奋力跃起 雪の上に 転がり落ちて 在雪地上,翻滚着跌落了 まるで僕らは 踊るように 就像是我们,正在起舞般

どんなこと言ったって もう嘘は隠せない 再说什么样的话,都无法掩饰谎言 優しい君の向こう側 在温柔的你身后那边

雪の粒の中の魔法の愛の上に 蕴藏在雪粒的魔法般的爱之上 滑り落ちた哀れなボク、ワタシ達 滑坠而下的可悲的我、和我们 なにが降ってきたって 无论飘落下什么 僕らは二人ぼっち 都只有我们二人相依 白くて冷たい雪の上で 在洁白冰凉的雪地上 なにが降ってきたって 无论飘落下什么 この手は離さないで、笑ってゆけたなら 如果还能微笑着,就请别再放开这只手 重ねた掌から少しでも貴方に伝うように 重叠的掌心中,再微小也想要向你传达 雪の夜も踊っていよう 在雪夜里,我们起舞吧


リバース/反向

澄み渡れば 遠くまで 若天空清澈,远方也能一览无遗吧 あの島まで行けるかどうかなんて 像是那座岛到底能不能去到之类的 知り渡ればこんなとこまで 可真被传开的话,这种地方 誰も来やしないだろう 估计是谁都不会来的吧 だってなんで 说到底为什么 僕ら寂しいです 我们会这样寂寞呢 産み落とされたその意味の中で 一直徘徊在所谓降生的意义中 生まれたこと自体を恥じるなら 如果会为降生而感到羞耻的话 その一歩は誰かに譲ってしまえよ 当初还不如把这步让给谁走啊

雲の上 讃え合う自堕落な気流でさあ 丛云上,自甘堕落的气流们相互抬举着 楽でもしたいね 都想图个轻松吧 太陽と赤い月の間では 太阳与红月高悬的此刻 あんま外に出られそうにない 应该不能跑到别的地方去 でも眠れそうにない 但是好像也没法睡啊

聞こえますかどうですか 听得到吗?你们感觉怎样啊 手に持ってるコレって光りますか 你们手上拿着的这个真的会发光吗 聞こえいてますかどうですか 可以听见吗?你们感觉怎样啊 手に持ってるコレって違うんですか 你们手中的这个真有什么特别的吗

アンコールで僕ら 在安可曲中,我们 気の利く顔も出来ないで 连扮个积极听众都做不到 ヘラヘラしてるんです 只能就这么傻傻陪笑着 太陽と赤い月も仲良しこよしで 太阳与红月也是亲密无间 入る隙間なんてない 根本没有容身之地啊

雲の上 そうさ その自堕落な翼でさ 丛云上,是啊,就靠那自甘堕落的翅膀 空飛んでみたいね 想试试飞上天空呢 太陽に背を向けて 这就是背对着太阳 踏み込んだ一歩目 我们迈出的第一步 僕らの前の方で 但在我们的前方 始まってるんだね 原来舞台早已经开始了

#歌词翻译 #小林太郎とマサカリカツイダーズ


安田さん/安田先生

夢を見るために必要な光 眠り方を数えていく 为了进入梦乡所必需的光,我默数着入睡的方法 嘘つきには寛容な世界 在对骗子宽容的世界里 誰もが耳を塞いでる 谁都紧紧塞住了耳朵

言葉を失って 地図を頼りに生きてる 连语言都失去了,只能依靠地图来生存 傘を忘れた日に限って 偏偏只在忘带伞的日子 酸の雨がまた降り出した 酸雨才会从天空倾洒而下 こっそり抜け出して 那就悄悄地跑出去吧 願を掛けてあの空を飛ぶ 带着祈愿,飞向那片天空 全身全霊 いつもここで 全神贯注,却总是在这里 あともう一歩のとこで 在仅有一步之差的时候 また振り出しだ 又重新回到起点 目を出しては動き出す 在萌芽伊始便蓄势待发 駒の役目なんて願い下げ 棋子的命运恕我敬谢不敏 現実逃避 虹を消して 逃避现实,拭去了彩虹

生きていくために必要な怒り 要想活下去愤怒可是必需的啊 誰もがそう君さえ寝てる振り 大家都这样,连你也装作睡着 生きていくことに執拗な光 那坚强地活着的执著的光啊 誰もが皆 眼をヤられてる 狠狠地,刺伤了大家的眼睛

風の街を縫うように 像穿梭街道的风一般 雲を分かつ影のように 像切开云朵的影子般 傘を捨て去って 大胆将伞扔掉吧 声を頼りに駆けて行く 只听从声音奋力奔跑吧 雨を振り払って 将雨水甩在身后 君の元へ 向你的方向跑去

また振り出しだ 又重新回到起点 今こそ連れ出して 现在我就带你离开 虹を架けて 架起了彩虹 あの空を飛ぶ 飞向那片天空 全身全霊 全神贯注 息を止めて 屏住了呼吸 蜘蛛のぬいぐるみの綿を抉り出して 将那些挖掉蜘蛛玩偶填充棉 肉を詰めて動き出すレプリカントなんて 填入血肉后活起来的仿生人 蹴散らす 通通击溃 全身全霊 全神贯注 弾を込めて 装填着子弹 角を曲がって 大步跨过拐角 森を抜けて 穿过了森林 静かな場所へ 前往寂静之地 君を連れて 我与你一起


スノーダンス/雪舞

空が澄んで雲が流れる 澄净天空中,云缓缓流淌 僕らの足跡は埋もれてしまった 我们走过的足迹,已被悄然掩埋

雪がちらついては踊る 纷飞的雪花宛若起舞 貴方の声は尖って脆くなって 你的声音却愈发清脆易碎

そんなこと言ったって 就算说出了那样的话 もう息は続かない 已难以再维持呼吸 冷たい窓の向こう側 在冰冷窗外的另一边

雪の粒の中の魔法の愛の上に 蕴藏在雪粒的魔法般的爱之上 滑り落ちた哀れな動物達 滑坠而下的可怜的生灵们 なにが降ってきたって 僕らは独りぼっち 无论飘落下什么,我们都是孤独的 白くて冷たい温もりを 引きずっているんだよ 那洁白冰凉的温存,仍被我们拖着未能放开

溶けない魔法の呪文を唱え損なった 咏唱错了不融化的魔法咒语 代償を払えず 飛べない運命を背負った 未能支付代价,只得背负无法飞翔的命运

陽が落ちて雲が途切れる 夕阳已西沉,云流渐切开 月の神様が顔を出したって 月亮之神已露出容颜 僕らは知らない振り 可是我们仍装作不知

それぞれの掌に積もるだろう 还会堆积在各自的掌心中吧

熱を失くして 落っこちたって 失去热度,坠落下来也好 知ってるくせに また飛び出して 明知如此,仍是奋力跃起 雪の上に 転がり落ちて 在雪地上,翻滚着跌落了 まるで僕らは 踊るように 就像是我们,正在起舞般

どんなこと言ったって もう嘘は隠せない 再说什么样的话,都无法掩饰谎言 優しい君の向こう側 在温柔的你身后那边

雪の粒の中の魔法の愛の上に 蕴藏在雪粒的魔法般的爱之上 滑り落ちた哀れなボク、ワタシ達 滑坠而下的可悲的我、和我们 なにが降ってきたって 无论飘落下什么 僕らは二人ぼっち 都只有我们二人相依 白くて冷たい雪の上で 在洁白冰凉的雪地上 なにが降ってきたって 无论飘落下什么 手を繋いでいるんだよ 都紧牵住彼此的手吧