THIRSTY BLUE HEAVEN

小林太郎

#歌词翻译 #小林太郎


最終便に乗り込んだ人生 这般乘上末班列车的人生 咳き込んだ病人は降ろされて 咳嗽着的病人被排除在了车外 前へ前へ 列を追い抜いて 往前再往前,穿过了排队人群 「結局さ、順番なんて来やしないんだから」 「说到底,按顺序根本什么都等不到啊」

そうして奪い取った今日すら腐っていて 即使如此这抢到手的今天也已经腐烂 吐き出したコタエは? 还能够吐出什么答案呢?

消えたくないよ どこからも 我不想就此消失,无论是哪个所在 消えたくないよ 誰からも 我不想就此消失,无论是对哪个人 救えやしないんだ 自分のことも 尽管无法去拯救,甚至自身也难保 それでも 即便如此 消えちゃいない どんな昨日も 一切都不会消失,无论怎样的过往 消えちゃいない どんな希望も 一切都不会消失,哪怕渺茫的希望 聲のする方へ 歩いていこうよ 就顺从声音的方向,迈步前进吧

毎週瓶に詰め込んだ人生 每周都被装入瓶中的人生 毎度毎度 嘘で薄めては 一次又一次,用谎言去冲淡它 飲んで吐いて 喝进去又吐出来 そんな繰り返し 就如此循环往复

騙せやしない どの感情も 怎样都无法欺骗,无论是哪种感情 隠せやしない どの惨状も 怎样都无法隐瞒,无论是何等惨状 認めたくなかった でも 虽然曾经拒绝去承认,但是 今ならわかるよ 如今此刻,我已明了 正しくないこの感情も 正是这些不正确的情感 正せやしないこの惨状も 正是这些无法扭转的惨状 正しく僕を創っていくんだ 不偏不倚塑造出了如今的我

君の聲を聴かせてくれ 请让我听到你的声音吧 君の聲を聴かせてくれ 请让我听到你的声音吧 誰の聲でもない君の聲を 并非他人、只想听到你的声音 もっと聴かせてくれ 请让我听得更真切吧

消えちゃいけない どこからも 我不该就此消失,无论是哪个所在 消えちゃいけない 誰からも 我不该就此消失,无论是对哪个人 救えやしないんだ 誰のことも 尽管仍然是无法拯救,无论哪个人 だからこそ ひとりじゃない 但正因如此,我们才并不孤独 どんな世界も 无论在怎样的世界 光のないどんな未来も 哪怕是在那没有光的未来 創っていくのは僕らの聲だから 因为它需要我们用声音去创造啊 消せやしない どんな希望も 一切绝不会消失,无论希望多渺茫 消せやしないよ まだ足りない 一切绝不会消失啊,现在仍然还不够 順番なんて来やしないんだから 因为这根本不是按顺序能等来的 前へ前へ 一緒に歌っていこう 往前再往前,一起用歌声回应吧

まだ足りない 现在仍然还不够 まだ足りない 现在仍然还不够


フラグニスタ/弗拉格尼斯塔

哀れ 可悲啊 定義の差異など蒸し返すまいよ 那些个定义间的差异就无需再提 さぁ、賽の目次第で打ち返す每夜 来吧,根据骰子点数来还击的每夜 反骨思想、彷彿しそう?あ、そう 反骨思想,看起来有吗?啊,是吧 偽装の層が操舵してる贖罪棟 已被伪装所层层掌控的赎罪塔

曖味目な差別&区別 暧昧不清的偏见与区别对待 饒舌に均す鴉 荒すサバス 饶舌聒噪的乌鸦,将安息日搅乱 反骨思想、報復しそう?あ、そう 反骨思想,这是要报复?啊,是吧 偽造の像が浄化してる宿罪灯 被伪造神像声称净化的宿罪灯

開いたその目に映る 映入睁开的双眼中的 爛れた憧憬 溃烂的憧憬 手遅れだとしても 然而一切为时已晚

哀れ死際に聲を枯らして 可悲啊、垂死之际,声音愈发干涸 さあ さあ 命乞いしよう 来啊,来吧,祈求生命施舍吧 要らないものは捨てよう 若不需要便就此抛弃吧 宵越しの恥を晒して 将彻夜的羞耻肆意暴露 さぁ さぁ 色恋しよう 来啊,来吧,耽溺美色吧 妬まれるくらいで上々 若招致嫉妒则更妙不可言

あわや 差点啊 正義の解など捨て去りそうか 难道正义的答案要就此抛弃吗 まぁ蛇の目みたいにぶり返す挽歌 算了,这如蛇瞳般反复回响的挽歌 反骨思想、彷彿しそう?あ、そう 反骨思想,看起来有吗?啊,是吧 偽装の層が長蛇を成す贖罪棟 伪装层层拼接成长蛇的赎罪塔

噯味目 差別&区別 暧昧不清的偏见与区别对待 饒舌に均す鴉 荒すサバス 饶舌聒噪的乌鸦,将安息日搅乱 反骨思想、抱腹絶倒?あ、そう 反骨思想,笑得捧腹?啊,是吧 偽造の像が造花活ける宿罪灯 被伪造神像用假花粉饰的宿罪灯

死際に涙流して 垂死之际,泪水不断落下 さぁ さぁ 雨乞いしょう 来啊,来吧,祈求甘霖施舍吧 こんな道 外れていこう 这样的路,便脱轨而去吧 宵越しの銭ばら撒いて 将彻夜的钱币肆意抛洒 さぁ さぁ 色恋しよう 来啊,来吧,耽溺美色吧 僕たちは外れていこう 我们啊,就脱轨而去吧

Stay with what I say 牢记我所言 Yeah stay true to yourself 切记,坚持你自己 Stay with what I say 牢记我所言 Yeah stay true to myself 谨记,莫违背真心

哀れ死際に聲を枯らして 可悲啊、垂死之际,声音愈发干涸 さあ さあ 命乞いしよう 来啊,来吧,祈求生命施舍吧 要らないものは捨てよう 若不需要便就此抛弃吧 宵越しの恥を晒して 将彻夜的羞耻肆意暴露 さぁ さぁ 色恋しよう 来啊,来吧,耽溺美色吧 妬まれるくらいで上々 若招致嫉妒则更妙不可言

Stay with what I say 牢记我所言 Yeah stay true to yourself 切记,坚持你自己 Stay with what I say 牢记我所言 Yeah stay true to myself 谨记,莫违背真心


五月雨

こんな終わり方を望んでいた訳じゃない 其实从来没有期望过迎来这样的结局 僕は頭が悪いから傘を畳めず壊した 我脑子不好使想折起伞却将它弄坏了

どんな終わり方も望んでいた訳じゃない 其实从来没有期望过迎来怎样的结局 君は自分が悪いからとあの不器用な笑みで 你认为都是自己的错,用那样笨拙的笑容说 「あなたにはもっと素敵な人がいるような気がして 「我感觉,今后你一定会遇上更优秀的人的, 私にはもっと時間が必要なの」って嘘を吐いたね 我还需要再多一些时间」,说出了这样的谎言

五月雨 まだまだ続くね 五月雨,仍在淅淅沥沥地下 思い出も滲んでしまうね 就连回忆也随之渐渐晕开了 二人は濡れないでいようねって 两人都因为不想被这场雨给淋湿 同じ傘の中 撑起了同一把伞

二人にはもっと素敵な人がいるような気がしても 即使今后会出现对两人来说都更加优秀的人 僕にはずっと好きな人がいるから悩みどころ 我也会因为早已有了喜欢的人而陷入苦恼吧

悲しくって流す涙も 悲伤流下的眼泪也好 嬉しくって流す涙も 欣喜流下的眼泪也好 どっちも同じ跡を辿って 最后都会沿着同样的痕迹 流れていくだろ? 像那样流逝而下吧?

後悔しない法則なんて 不留后悔的法则什么的 ないって言うじゃない 不是说根本就不存在吗 どうなったっていいなんて 不管怎么样都无所谓了吧 思えてしまうけど 现在就是这么想的

後悔しない法則なんて 不留后悔的法则什么的 いらないんじゃない? 根本就是不需要的吧? どう在ったっていい 想要怎么样都无所谓 だってそう言ってたじゃない 话之前就说过了不是吗

どんな終わり方にも続く道の上にいる 仍在沿着不知如何落幕的结局继续前行 二人にはどんな歩き方も赦されてる 两人都已原谅了对方所选的那一条路

壊れて開きっぱなしの傘はまだ持ってる 手中仍拿着因为坏掉而无法合上的那把伞 あなたにはもっと素敵な傘が似合うけど 可是我想适合你的应该是更优秀的雨伞吧

五月雨 まだまだ続くね 五月雨,仍在淅淅沥沥地下 思い出も滲んでしまうね 就连回忆也随之渐渐晕开了 二人は濡れないでいようねって 两人都因为不想被这场雨给淋湿 同じ傘の中 撑起了同一把伞

悲しくって喚いた僕も 悲伤地呼唤着的我也好 嬉しくってはしゃいだ君も 欢喜地嬉闹着的你也好 どっちも同じ跡を辿って 最终都会沿着同样的痕迹 流れていくだろう 就那样流逝而去吧

不器用な笑みで 我也笨拙地笑了

どんな終わり方でも 不管迎来什么样的结局 僕らは同じ壊れ方 我们都以相同的方式坏掉了

#歌词翻译 #小林太郎


On a Starless Night/在一个无星的夜晚

星の無い夜に 取り留めもない話 在无星的夜里,说着漫无边际的话语 二人覆う帳 二人の秘密紡いでいく 夜幕笼罩的两人,编织着两人的秘密

誰かの物語 誰かの泣き笑い 他人的故事,他人的欢笑哭泣 僕らにはいらない 对我们来说都不需要 二人の色が混ざり合っていく 两人的颜色正逐渐混合到一起 混ざり合っていく 逐渐混合到一起

逢えない時間の分だけ 在那无法相会的时光里 混ざり合っていく 逐渐混合到一起

君の流した涙がきっと 你所流下的眼泪也一定 僕の心まで続いていて 还潺潺不断地牵系我心 綺麗で 多么美丽 星の無い夜に煌めいて 在无星的夜里闪闪发光 二人を繋いで照らしている 照耀着紧紧相系的两人

帰る場所もなく 我们已无处可归 季節外れの雨に濡れながら 被那不合时宜的雨淋湿了的 抱き合っていた 我们紧紧拥抱着 消えず汚れた傷跡を 仍未褪去的斑驳伤痕 隠しながら 也被隐藏了

君のいない夜に 取り留めのない気持ち 在没有你的夜里,翻涌着无处安放的情绪 一人覆う灯り 二人分の約束を照らす 一人遮掩的灯火,依旧照耀着两人的约定

僕らの物語 僕らの泣き笑い 我们的故事,我们的离合悲欢 誰にも渡さない 黒く染まる空に隠した 不会交给任何人,都藏进黑色染透的夜空

On a Starless Night 在一个无星的夜里 On a Starless Night 在一个无星的夜里

二人の流した涙がきっと 两人所流下的泪水也一定 二人を隔てる川になってしまった 已经变成了将两人远远隔开的河川 星の無い夜に閃いた秘密は 在无星的夜里闪烁着的秘密 もう届かない 也无法传达了

でもこれで終わりなんかじゃないから 可是即便如此,一切也都仍没有结束 悲しそうに手を振らないで 请不要那样悲伤地挥手道别 季節外れの雨が降る度に 在不合时宜的雨降下那一刻 思い出す約束なんてもう、いらない 一切的回忆和约定也全都、不需要了

どうしようもなく 一切都已无能为力 抱き合っていたあの頃のように 就像彼此曾紧紧相拥的时候那样 迎えに行く 就去迎接吧 絶えず見返した傷跡を 那会不时回望的伤痕也 照らしながら 仍然被照耀着

星の無い夜に 僕らは泣き笑い 在无星的夜里,我们历经欢笑哭泣 誰にも渡さない 绝不会交给任何人

On a Starless Night 在一个无星的夜晚



【歌词翻译】松本明人『ホシノナイヨルニ』

#歌词翻译 #松本明人


ホシノナイヨルニ/没有星星的夜晚

それじゃ、バイ・グッド・バイ。 那么现在,我们就、说再见、吧。 もしもまたいつか会えたらなんて 如果有朝一日我们还能够再见的话 嫌だ!信じたくもない…だってさ 不要!怎么也无法相信…可明明就 そうでしょ?貴方を想えば想う程 是这样的吧?越是想念你就越是会 黒く染まってく 被黑色逐渐染透

あゝまた今年も季節外れの雨、雨 啊啊,今年也下着不合时宜的雨,雨啊 瞼を閉じて、手を振ってみても、 闭上了眼睛,我挥舞着告别的手, 貴方は面影だけ、はるかかなたで 只剩你的面影,和逐渐远去的身姿 煌めいてるだけ 仍然在闪闪发光

迷信や夢なんかが邪魔して 迷信和梦想之类的都是阻碍 2人だけだった秘密晒して 两人之间的秘密也都被揭晓 誰が為になった約束なんて 那个曾为谁而许下的约定也 もう、いらない 已经,不需要了

それじゃ、バイ・グッド・バイ。 那么现在,我们就、说再见、吧。 もしもまたいつか会えたらなんて 如果有朝一日我们还能够再见的话 嫌だ!信じたくもない…だってさ 不要!怎么也无法相信…可明明就 そうでしょ?貴方を想えば想う程 是这样的吧?越是想念你就越是会 黒く染まってく 被黑色逐渐染透

まるで川の向こう側で 就像是在河川的另一端 貴方が待ってるような 感觉你仍然在那里等待 気がして百何回目でも 恍惚过后已不知几百回 伝えていたかったけど 我仍在徒劳地尝试传达

それじゃ、バイ・グッド・バイ。 那么现在,我们就、说再见、吧。 もしもまたいつか会えたらなんて 如果有朝一日我们还能够再见的话 嫌だ!信じたくもない…だってさ 不要!怎么也无法相信…可明明就 そうでしょ?想いが募れば募る程 是这样的吧?越思念越是积压心头 澄んだ空さえ 连澄澈的天空也涌动了

On a Starless Night 在一个无星的夜晚 「ホシノナイヨル二、 「在没有星星的夜里, 逢エタラ…」なんて 还会再见…」这种话 今も、ずっとちょっと 至今,仍怀着些许期待 信じてる…だってさ 想要相信…可明明就 そうでしょ? 是这样的吧? 空が黒ければ黒い程、貴方を 天空越是变得漆黑,越是可能 見付けて、ずっと貴方に 再找到你吧,我想要一直 染まっていられる 被你深深染上色彩

あゝまた今年も季節外れの雨、雨 啊啊,今年又下起了不合时宜的雨,雨啊

#歌词翻译 #小林太郎


骨伝導/骨传导

何回 諦めた? 多少次选择了放弃? 何回 怯えていた? 多少次因害怕退缩? 何万通りの否定的観測が 数以万计的负面的预感 君の前で 笑っていた 在你面前,发出了冷笑

何回も 傷ついた 多少次经历了伤害 何回も 傷つけた 多少次选择去伤害 何万通りの強がり選んでは 数以万计的逞强的选择 何万回も 後悔した 数以万计对选择的后悔

何回 諦めた? 多少次选择了放弃? 何回 怯えていた? 多少次因害怕退缩? 何万通りの否定的観測が 数以万计的负面的预感 僕の前で 笑っていた 在我面前,发出了冷笑

前を向けば向くほど 越是想看向前方就越是 眩しくて 目を閉じるよ 因为耀眼,只能闭上双眼 一人じゃ多分無理だから 一个人的话大概做不到吧 君の声を 聴かせて 让我听到你的声音吧

嫌われるほど 好かれてみたいのさ 就算会被讨厌,也还是想尽情去喜欢 愛し合いたいから 因为这就是相爱啊 心のまま 僕ら歌いたいのさ 听从内心,让我们随心歌唱吧 嘘はもういいから 不想再听到谎言了

君に触れれば触れるほど 越是想伸手触碰你,越是 眩しくて 目を閉じるよ 因为耀眼,只能闭上双眼 一人じゃ多分無理だから 一个人的话大概做不到吧

何回も 諦めた 多少次选择放弃 何回も 怯えていたけど 多少次因害怕退缩,可是 何万通りの未来が目の前で 数以万计的未来出现在眼前 僕らを見て 笑っている 正看着我们,发出了笑声

君の声を聴かせてくれ 请让我听见你的声音吧

君の燃える情熱が 你燃起的热情正在 頭蓋骨の中から 響くよ 头盖骨的深处,响彻其中 僕の燃える情熱が 我燃烧的热情也在 頭蓋骨の中から 響くよ 头盖骨的深处,发出回响

嫌われるほど 好かれてみたいのさ 就算会被讨厌,也还是想尽情去喜欢 愛し合いたいから 因为这就是相爱啊 心のまま 僕ら歌いたいのさ 听从内心,让我们随心歌唱吧 嘘はもういいから 不想再听到谎言了

君は君のままが 最高だから 因为做自己的你,就是最棒的 僕は僕のまま 歌っていくのさ 我也会坚持自己,继续我的歌唱


Burst/爆裂

舐め腐ったボケが邪魔しくさって 目中无人的蠢货们别来挡道 無駄な回り道 徒劳的迂回路 不退転の一歩も 但一步也不退缩 どこかのクズに笑われて 哪里的渣滓发出了讥笑声 笑えました 你笑了是吧 もっと笑ってみろよ 那就笑得再大声些呀

笑ってみろよ 就笑给我看呀 俺の耳元で 就在我耳边 笑ってみろよ 再来接着笑啊

イラつくことばっかですと 净是些让人火大的烦心事 BURSTしてOUT 就用爆炸来释放吧 シラを切るぜ バイプレイヤーは 都视若无睹吧,就算是配角也可以 爆煙噴かして 让爆烟四散喷涌吧

甘えたプライドが邪魔しくさって 软弱逞强的自尊心少来碍事 心枯れた道 心枯萎的路 具体的な進歩もクソもない自分を 要觉得没实质进步的狗屎般的自己 傷つけて楽しいんなら 伤害起来会很好玩的话 笑ってみろよ 就笑给我看呀

笑ってみろよ 再来接着笑呀 俺の耳元で 就在我耳边 笑ってみろよ 再来接着笑啊

ギラつくアホばっか 都是些徒有其表的白痴 ぶっ飛ばしてDOUBT 和疑虑一起打飞吧 皆 起きるぜ 大家该醒醒啦 BLACKOUTした暁の双眸 自漆黑苏醒的晓睁开双眸 イラつくことばっかですと 净是些让人火大的烦心事 BURSTしてOUT 就用爆炸来释放吧 シラを切るぜ バイプレイヤーは 都视若无睹吧,就算是配角也可以 爆煙噴かして 让爆烟四散喷涌吧

笑ってみろよ 就笑给我看呀 俺の耳元で 就在我耳边 笑ってみろよ 再来接着笑啊 俺の耳元で 就在我耳边

ギラつくアホばっか 都是些徒有其表的白痴 ぶっ飛ばしてDOUBT 和疑虑一起打飞吧 皆 起きるぜ 大家该醒醒啦 BLACKOUTした暁の双眸 自漆黑苏醒的晓睁开双眸 イラつくことばっかですと 净是些让人火大的烦心事 BURSTしてOUT 就用爆炸来释放吧 シラを切るぜ バイプレイヤーこそ 都装作不知吧,正因为是配角才更要 爆煙噴かして 让爆烟四散喷涌吧


ドラゴンキリング/屠戮巨龙

助からないなら 如果已无望获救 いっそ頭の Task kill して 不如就将大脑进程杀死 またゼロ + イチ 再次从零到一 Giant killing 现在就杀死巨人 override された弾丸は 在覆写设定的子弹上 銀細工で罪悪感を照らす 是银工艺所照亮的罪恶感 君を守ると決めた夜明け前 在决心守护你的拂晓前 Dead Lock した心を Hot Fix 对被锁死的心进行热修复 Dragon killing 现在就屠戮巨龙 Over Flow&Hang up&Shut down 过流溢出、操作挂起、紧急中断 血湧き肉躍る 魑魅魍魎を 血肉翻腾涌动的魑魅魍魎们

この手で 叩き潰していく 就让我亲手将你们全部粉碎 明日の扉を 叩いていく 明日的门扉,现在叩响吧 涙で繋いだ Source の向こうへ 牵引我的泪水,将我带向那始源 この血を認め 綴っていく 认同这血脉,将其再延续

長い永いストーリーを僕らは 在漫长久远的故事里,我们 洗いざらい 受け入れていく 毫无保留地接受一切 盥廻しにされた正義を掬う 去拯救那被反复推诿的正义

長い永いストーリーが僕らの 在漫长久远的故事里,我们 熱いアジャイルで 進んでいく 以炽热的敏捷精神,积极前进 足らない駄菓子探す旅路は so cool 寻找小小点心的旅程也很酷

どうせ笑い話になるなら 反正都要沦为笑柄 泣ける時に 泣いておけ 就在能哭的时候,放声哭泣 転んだ数だけ 転び方を知った 跌倒次数够多,也会变成跌倒专家 どんな窮地も 无论何等的绝境 結局楽しんでいたんだ 都不妨碍我乐在其中 だから今こそ 所以就趁现在

助からないなら 如果已无望获救 いっそ頭の Task kill して 不如就将大脑进程杀死 またゼロ + イチ 再次从零到一 Giant killing 现在就杀死巨人 override された弾丸は 在覆写设定的子弹上 銀細工で罪悪感を照らす 是银工艺所照亮的罪恶感 君を守ると決めた夜明け前 在决心守护你的拂晓前 Dead Lock した心を Hot Fix 对被锁死的心进行热修复 Dragon killing 现在就屠戮巨龙 Over Flow&Hang up&Shut down 过流溢出、操作挂起、紧急中断 血湧き肉躍る 魑魅魍魎を 血肉翻腾涌动的魑魅魍魎们

この手で 叩き潰していく 就让我亲手将你们全部粉碎 明日の扉を 叩いていく 明日的门扉,现在叩响吧 涙で繋いだ Source の向こうへ 牵引我的泪水,将我带向那始源 この血を認め 綴っていく 认同这血脉,将其再延续

Shot! Shot! 开火!开火! Typing shot and shout! 敲击开火、怒吼咆哮!

心 ここに 我的心,在这里 言葉は忘れたまま 话语全都搁置一旁 集中して 集中して 集中精神,集中精神 狙いは定めたまま 我已锁定目标

笑い者になるのなら 就算会沦为他人笑柄 好きなだけ 随你们的便 笑わせとけ 想笑就笑吧 転ぶ度に 自分らしくなるもんさ 每次跌倒后,都会变得更像我自己 どんな窮地も 无论何等的绝境 楽しまなきゃ損だもんな 都不影响我乐在其中 だからそう 所以就这样

助からなくてもいいぜ 无望获救也无所谓了 今こそ Task kill して 现在就将进程杀死 さぁゼロからイチ 来吧,零之后是一 Giant killing 现在就杀死巨人 override された弾丸で 用这覆写设定的子弹 銀メッキの腐ったプライドを剥がす 剥去那仅存镀银的腐朽的傲慢 君が仰いだ夜明けの摩天楼** 你仰望的拂晓时的摩天楼 Dead Lock した心を いざ Clean up 对锁死的心作出了完全净化 Dragon killing 现在就屠戮巨龙 Over heat&Beat up&Burn up 极限加热、沉重猛击、烈火引燃 詠い舞い踊る 君と僕で 共同吟唱起舞跳跃的你我

全て 今 創り上げていく 就在此刻,创造出一切 仮想の世界 染め上げていく 幻想的世界,就此染上了色彩 血潮に塗れた Source と共に 与这染满血潮的始源一起 理想の世界 漕ぎ出していく 理想的世界,就此开辟出

僕らが紡いだ Source の向こうで 在我们编织的始源的彼方 世界が僕らを 待っている 世界现在正在等待着我们

Shot! Shot! 开火!开火! Typing shot and shout! 敲击开火、怒吼咆哮!


六速

好きな色で塗った自転車で 骑上涂成喜欢颜色的自行车 あの坂道を 下りていこう 沿着那坡道,直行而下吧 人の目なんて 気にすんな 他人的眼光,不需要在意

ハナウタで 風を切り裂いて 哼着歌谣,将疾风也撕裂 ギアを切り替えて 加速しよう 切换档位,再继续加速吧 目に飛び込んだ虫も連れていこう 连飞到眼睛里的小虫也一起带上吧

心が「そうだ」という方へ 向着内心「就是这里」的方向 行こうか 非公開の未来へ 我们出发,去那未公开的未来吧 あなたが「そうだ」と思えたらいいんだ 如果你也觉得「就是这里」那就太好了 その道で 合ってるんだ 说明这条路,是正确的选择 毎日が始まりであるように 就像每天都是全新的开始吧

空に描いた 進路を転写して 在天空描绘,转录着前进之路 さぁ畦道を 駆けていこう 嘿,向着畦道,开始疾驰吧 暇もらって 今日を生きるんだ 抽空来试试,活在今天的滋味吧

好きな色で塗った自転車で 骑上涂成喜欢颜色的自行车 あの坂道を 描いていこう 沿着那坡道,开始去描绘吧 六段回目の勇気で ダイブしよう 就用第六档的勇气,一跃而下吧

この心が「そうだ」という方へ 向着内心「就是这里」的方向 行こうか 非公開の未来へ 我们出发,去往未公开的未来吧 ところがどうだと思えたら 如果你还在思考这边怎样的话 いいんだ 変えたっていいじゃないか 没关系的,我们换一条路就好了 あなたが「そうだ」と思えたらいいんだ 如果你也觉得「就是这里」那就太好了 その道で 合ってるんだ 说明这条路,是正确的选择 僕らが「そうだ」と笑えたらいいんだ 我们笑着说出「是这样」真是太好了 この道で 合ってるんだ 说明这条路,是正确的选择 毎日が始まりであるように 就像每天都是全新的开始吧


GAMING SHOUT/游戏呐喊

Gaming shout to you all day long 整日不停歇地向你发出游戏的呐喊 'Cause I'm alive 只因我一息尚存

ペイントボールを喰らい続けて 不断承受着彩弹攻击 自分の色が埋もれて 分からなくなった状態 连自己的颜色都被覆盖,已经分不清状态了

フェイントばっかのスタイルで 全都是些耍着佯攻的把戏 乗り切ろうとする馬鹿に 嫌気が差したハイライト 试图越过这里的白痴们啊,这令人厌烦的高光时刻

思った通りにいかない道理に 地団駄踏んで 理所当然没那么容易如愿以偿,懊恼得直跺脚 光った一瞬の希望を頼りに 叫んでいこうぜ 就靠那如光般闪烁一瞬的希望,发出呼喊吧

撃って打って裂いて乱高下した明日の背中に翔び乗った 开火、痛击、撕裂着,乘上那动荡的明日的背脊随之飞翔 裏の裏を探り合って 捉えたターゲット 对最深处不断试探,终于锁定了目标 ギョッとしたってゾッとしたって後悔したって 惊讶也好,恐惧也好,后悔也随你 御大、もっと頂戴! 老大,请再猛烈些! 裏の裏を抉り出して ブチ込んだサーチライト 抉出最深处的目标,猛地射入的探照灯

デッドボールを喰らい続けて 不断承受着死球攻击 ビビって球道に近づけなくなったショータイム 战栗着不敢接近球道的登场时刻

その手で 覆していこうぜ 用这双手,将其彻底颠覆吧

撃って打って裂いて乱高下した明日の声が溢れ出した 开火、痛击、撕裂着,连那明日的叫声也随之溢出 ゆらゆら鳴り響いて 色彩のサイレン 晃晃悠悠地响起来的,色彩斑斓的警笛 ギョッとしたってゾッとしたって後悔したって 惊讶也好,恐惧也好,要后悔也随你 御大、もっと頂戴! 老大,请再猛烈些! 裏の裏を抉り出して ブチ込んだサーチライト 抉出最深处的目标,猛地射入的探照灯

思った通りにいかない道理に 地団駄踏んで 理所当然没那么容易如愿以偿,懊恼得直跺脚 光った一瞬の希望を頼りに 叫んでいこうぜ 就靠那如光般闪烁一瞬的希望,发出呼喊吧

撃って打って裂いて乱高下した明日の声が溢れ出した 开火、痛击、撕裂着,连那明日的叫声也随之溢出 ゆらゆら鳴り響いて 向着晃晃悠悠地响起的 色彩のサイレンを 那色彩斑斓的警笛

撃って打って裂いて乱高下した明日の背中に翔び乗った 开火、痛击、撕裂着,乘上那动荡的明日的背脊随之飞翔 裏の裏を探り合って この手で捉えたターゲット 对最深处不断试探,这只手捕捉到了目标 ギョッとしたってゾッとしたって後悔したって 惊讶也好,恐惧也好,要后悔也随你 御大、もっと頂戴! 老大,请再猛烈些! 裏の裏を抉り出して 裏の裏を塗り潰して 抉出最深处的目标,将最深处也都涂满 自分の色を混ぜ合わせて 连自己的颜色也混入其中 ブチ込んだ色彩のサーチライト 变得色彩斑澜的探照灯

Gaming shout to you all day long 整日不停歇地向你发出游戏的呐喊 'Cause I'm alive 只因我一息尚存


天滴 -interlude-


sickness/症结

Finally locked the door 终于是锁上了门 Put out the light 熄灭了光 Playing the music 任乐声流着 Holding myself 抱紧自己 Counting stars 数起了星星

But sometimes I'm empty 只是偶尔也感到空虚

I'm not crazy 未曾陷入癫狂 Nobody gets me 但却无人理解 I'm just alone and hungry for the chaos 我只是孤独且渴盼、那混乱啊 I want to dance with you 我只想与你共舞

No matter what 无论如何 Just want you to know 只是渴望你知晓


SeaSwallowTale/海燕轶事

ひとり 波を詩う 独自在,赋诗海潮 君は違い凪 你是不同寻常的静谧 吹っ切る付和雷同 吹散一切的附和雷同

ひとり 波を謳う 独自在,讴歌浪涛 ひとり 波を詠う 独自在,咏叹浪涌 ひとり 波を謠って 独自在,游吟浪潮

Story 愛しむ唄 故事啊,是爱的歌谣 椅子とり 勤しむ吟 角逐中,仍不懈吟咏 夕暮れに 振り切った感情 直至黄昏,抛却所有的热切情感

ひとり 闇を歌う 独自在,歌唱黑暗 ひとり 闇を歌い終える刻まで 独自唱,直至黑暗终结的那一刻

風を感じて 感受到风的吹拂 翼を広げる 将双翼随风展开 悲しみの空で生きる それだけ 在悲伤的天空里生存,仅此而已 風を感じて 感受到风的吹拂 心が拡がる 心灵也随之敞开 哀しみを愛す ただそれだけ 爱着这份悲伤,只是仅此而已

光 闇を伝う 光,循黑暗而来 光 闇を伝い 光,沿黑暗穿梭 輝らした逃げ道 装点璀璨的逃生路

傷を縫い合わせた糸を染める 缝补伤口的丝线已被深深染透 悲しみの重さで 航路を決める 就由悲伤的重量,决定我的航路 風を感じれば 若能受风的吹拂 空も拡がる 天空也会再敞开 哀しみを愛す僕を愛す 爱着这份悲伤,爱着这样的自己

ひとり 闇を歌い終える刻まで 独自唱,直到黑暗终结的那一刻

傷を縫い合わせた糸 垂らして 缝补伤口的丝线,不意间悄然垂落 羽ばたけるまで 羽ばたき続ける 仍在拍打着双翼,直到能再次飞翔 君を感じれば 若还能感受到你 空も拡がる 天空也会再敞开 遠い凪で歌う 君を愛す 在静谧的彼方歌唱着,我还爱你

風を感じて 感受到风的吹拂 翼を広げる 将双翼随风展开 悲しみの空で生きる それだけ 在悲伤的天空里生存,仅此而已 風を感じて 感受到风的吹拂 心が拡がる 心灵也随之敞开 哀しみを愛す ただそれだけ 爱着这份悲伤,只是仅此而已

まだ君を愛す ただそれだけ 仍然深爱着你,不过仅此而已


覚えちゃいないよ/早就忘记了

どこへでも 行きたいけど 无论什么地方,都想去看看 どこにも行きたくない この頃です 但在最近,又哪都不想去了

誰彼構わず 引っ掛けては 是谁都无妨,都想牵扯进来 自己欲求満たす 満月の夜 满月之夜心里只装着一己私欲

誰にも相手にされない 可是没有人愿意搭理我 ま、誰のことも 相手にしてない 但,其实我也不想和任何人有交集

ナリフリ構わず 走ってきた 不管不顾地向前奔跑着 君の声が 邪魔だった 你的声音,实在很碍事

ねぇ消えちまえよ 赶紧消失掉吧 要らないもんばっか あっても 不过就算还存在些碍事的东西 ショーガネエンダヨ 也是没办法的吧 過程よりも 結果の世界で 在重视结果多于过程的世界里 方程式探す 満月の夜 满月之夜里苦苦探寻着方程式

アホみたいに生まれ変わる 像傻瓜一样不断地重生着 この世の中 在这世界里 手を替え品を替え 千方百计用尽全力 掴んだフルスマイルが 努力保留下的灿烂笑容 今なんで 役に立たない 如今却,完全派不上用场 生きて死ぬサイクルは 那生存与死亡的循环也 変わらないまま 不曾改变半分 生きるスピードだけ 加速してきた 唯有活着的速度,仍然在不断加快 君なんて 覚えちゃいないよ 你的存在,我早已忘记了啊 何処の何方さんですか? 是从哪里来的什么人啊? 鏡に 問い続けてる 我对着镜子不停发问

アナタドナタ 你到底是谁啊 アナタドナタ 你到底是谁呢

愛してるのと 愛されてるのと 是在爱着某人,还是为某人所爱 嫌われるのと 嫌うこと 是被某人讨厌,还是讨厌着某人 どっちも嫌で 拗ねる僕だから 这些都很烦啊,这正是赌气的我 君の声が 邪魔だった 你的声音,实在很碍事

調子よく笑える時もあれば 尽管有时可以轻松地笑起来 泣きたいのに 泣けない夜もある 可也有些夜晚,想哭都哭不出来 でもやんなきゃいけないこともある 即便如此我也有不得不去做的事 こんな時に限って 君の声が 偏偏在这样的时候,你的声音却

聞こえない 听不到了 聞こえない 听不见了啊

ねぇ消えないでよ 可不要消失啊 要らないもんばっかなんて 没用的气话都当我没说过吧 ちょっと 言い過ぎたよ 可能稍微,说得有点过火了 本当に要らないものって きっと 说到底,真正没有用的那也 僕の方だよ 一定是我吧

誰かのために生まれてきたかの如く 也许本来是要为谁而生的 疑わずに生きてきました 但却一直无忧无虑地活着 フルスマイルで 还带着灿烂笑容 でもなんで 役に立たない 可是为什么,派不上用场呢 生きて死ぬサイクルを 考えながら 面对生存与死亡的循环,我苦苦思索 生きて死ぬ意味は 人任せでした 生存和死亡的意义,给别人思考吧 僕なんて 覚えちゃいないだろ 我的存在,一定早已被忘记了吧 卑下して何が悪いんですか? 可是看低自己有哪里不对呢? 自分に 問い続けてる 我对着自己,不停发问

どこへでも 行きたいけど 虽说任何地方,我都想要去 どこにも行きたくない ワガママです 但其实又哪里都不想去,就是这么任性 どっちの僕も 受け入れてくれる 但这样的我,却被你无条件接纳了 君とやっと会えた 満月の夜 满月之夜里我和你终于相会

愛してるのと 愛されてるのと 是在爱着某人,还是为某人所爱 嫌われるのと 嫌うこと 是被某人讨厌,还是讨厌着某人 どっちも不器用な僕だから 其实这些全都是笨拙的我 君の声が 痛かった 你的声音,深深刺痛了我

ねぇ消えないでよ 可不要消失啊 全部捨てちまって 我将全部都抛弃了 何も残ってねぇんだよ 所有的一切都没有剩下 過程よりも 結果なんかよりも 比起什么过程、比起什么结果的

僕らしくいたかった 我就只是想做我自己

誰かのために生きても 役に立てない 即便我是要为谁而生的,也没什么意义 生きること自体人任せでした アホなんで 毕竟连如何活着都给他人决定,就是很傻啊 「でも、だって」は 役に立たない 「可是,但是」之类,都是没意义的 生きて死ぬ意味なんて 覚えちゃいないよ 什么生存和死亡的意义,我早已忘记了啊 僕は僕らしく 生きられればいいんです 只要做我自己,能活得像我自己那就够了 何処の何方さんでもない 我又不是从哪来的什么人 自分で何が悪いんですか? 只成为自己又有什么不对? 自分に 問い続けていく 我对着自己,继续追问着

アナタドナタ 你究竟是谁啊 アナタドナタ 你究竟是谁呢


伝波/传波

触れそうで でも触れなくて 想伸手触碰,却无法触及 歌声くらいなら 届きそうな夜だ 但若是歌声,也许能穿透这夜晚吧

楽しそうで でも寂しくない訳じゃなくて 看起来开心,也不是说就不会感到寂寞 1人が嫌いな訳でもないけど 虽然也不是说讨厌一个人待着

どれくらいの風船なら 到底要多大的气球 君の街まで 行けるかな 才能飞到你的城市呢 どれくらいの風船なら 到底要多大的气球 膨らませられたかな 才能算是够得上的呢

誰よりも愛してるなら 夢をみせて 若比谁都更爱的话,就用梦来回应吧 その手で 抱き寄せて 伸出双手,回以拥抱吧 試される度 騙される旅 每次尝试,都会落空的旅行 終わらせたくない この痛み 仍不想就此结束,哪怕只有痛苦 数え切れない電波の中 泳ぎ続けて 在无边无际的电波之海,继续往前游 君に 会いにいくよ 我要去往你身边 繋がる度 伝わる旅 连线瞬间,开启的传达之旅 届かないほど 離れていく 却仍传达不到,逐渐离远了 この夜 在这样的夜

仄暗い部屋の窓を 開けて手を伸ばして 昏暗房间里的我,推开窗伸出了双手 これくらいの風船なら 有这样巨大的气球的话 君も 乗れるはずさ 你也应该能乘上了吧

誰よりも愛してるから 夢の向こうへ 若比谁都更爱的话,就前往梦乡中吧 浮かび上がりたいよ 想从你的梦里出现啊 騙される度 試される旅 每次落空,都再尝试的旅行 終わらせたくない このメロディ 仍不想就此结束,现在的这旋律 数え切れない電波の中 泳ぎ続けて 在无边无际的电波之海,继续往前游 君に 会いにいくよ 我会来到你身边 繋がる度 伝える旅 连线瞬间,开启的传达之旅 離れているほど 届けたくなる 离得越是遥远,越是想传达 この夜 在这样的夜


踏み出す一歩目/迈出崭新的一步

今日がスタート 今天就是新起点 僕の本音が 我的真心 世界の常識と出会う 是与世界的常识相遇 長い道のりの先に 待ってる何か 漫长旅途的尽头,有什么在等待着 毎日がスタート 每天都是新起点 君の本音が 你的真心 世界を確かに変えていく 切实地改变着这世界 永い道のりの先で 笑ってる明日 在长远旅途的尽头,是微笑的明天 スタート地点から 踏み出す一歩目 就从出发的起点上,迈出崭新的一步

前のめりな毎日が 向前的每一天 最終的に 僕の背中を押していく 最后都变成了,在背后推动我 スタート地点で 踏み鳴らす一歩前 从新起点上,重重踏出的一步 ありきたりな日々 平凡无奇的日子里 一切将来の不安を 一切对未来的不安 君が振り払っていく 都已被你一扫而空 スタート地点から 見渡す一歩前 从新起点上,向前展望的一步 共感し続ければ 若一直迎合他人共鸣 個性なんて 那真正的个性 なくなってしまうでしょう? 不是就消失了吗?

今日がスタート 今天就是新起点 僕の本音が 我的真心 世界の常識と出会う 是与世界的常识相遇 長い道のりの先に 待ってる何か 漫长旅途的尽头,有什么在等待着 毎日がスタート 每天都是新起点 君の本音が 你的真心 世界を確かに変えていく 切实地改变着这世界 永い道のりの先で 笑ってる明日 在长远旅途的尽头,是微笑的明天 スタート地点から 踏み出す一歩目 就从出发的起点上,迈出崭新的一步

今日を終えた後 在今天结束之后 皆んな本音を抱えて 大家都怀揣着真心 それでも歩いていく 就这样继续前行了 そんな旅路に 今、踏み出す一歩目 这样的旅途,在现在,就踏出第一步 僕らの毎日がスタート 我们的每天都是新起点 君の情熱が 你的热情 世界を遥かに変えていく 极大改变了世界 永い道のりの先を 担っていく明日 在长远旅途的尽头,是肩负起的明天 スタート地点 在新起点上 踏みしめろよ一歩目 踏出坚定的一步 フレー!フレー! 加油!加油! 負けやしないよ 绝不会认输 フレー!フレー! 加油!加油! 止めやしないよ 绝不会停止 フレー!フレー! 加油!加油! 笑って泣いていこうよ 在欢笑与泪水中前行吧 フレー!フレー! 加油!加油! 好きなように 按自己喜欢的方式 フレー!フレー! 加油!加油! 思うように 照自己所想的那样 フレー!フレー! 加油!加油! 踏み出す一歩目 迈出崭新的一步

#歌词翻译 #小林太郎


散々今日を生きたって 虽说也算是活过了今天 興味ないことばっか教わって 被教导的都是不感兴趣的东西 疲れちゃう僕たちのディスタンス 我们都保持着麻木的距离

大体労をねぎらって 差不多该犒劳自己了 ペリカよろしく餌ぶら下がって 高高挂起了像倍利卡那样的诱饵 痺れちゃう報酬を待っています 等待着能让人麻木的报酬

「LIVEです はいマイク」 「这是演出,请拿麦克风」 Disgusting! SHIT!! But I got it Hey! 太恶心了!屎一样!!但我明白的嘿! Gimme the MIC Yo! Bring it on! 给我麦克风哟!放马过来!

断ち切れない全てを 今は零に戻して 那斩不断的一切,如今也已全数归零 罪なき大人達よ 无罪的大人们啊 愛されたくて死にそうな僕なら僕らしく 想被爱想得死去活来那就像我这样活着吧 ちっぽけな心の奥に 在渺小的内心深处 飛び切りの人生をぶち込んで 将那孤注一掷的人生狠狠砸下 ぶっ飛んでいこう 一切从此飞起来吧

慘憺たる結果だって 尽管结果是惨不忍睹 自分の人生を卑下したって 连自己的人生都被贬低了 疲れちゃうだけだからリスタート 但这样只会加剧疲惫所以一切重来

大体鼻をへし折って 就算被打得鼻青脸肿 それでも“ヨロシク”ってぶら下がって 也还是高高挂着「请多关照」 痺れちゃうメンタルを持っています 毕竟我还有着麻木的心态

「ワイプです はいスタート」 「这是湿纸巾,好的请开始」 Mistaken! But I try betting! 搞错了!但我也想赌一把! Gimme the DICE Yo! Like This! 将骰子给我哟!就像这样!

断ち切れない全てを 今は零に戻して 那斩不断的一切,如今也已全数归零 罪なき大人達よ 无罪的大人们啊 愛されたくて死にそうな僕なら僕らしく 想被爱想得死去活来那就像我这样活着吧 ちっぽけな心の奥に 在渺小的内心深处 飛び切りの人生をぶち込んで 将那孤注一掷的人生狠狠砸下 ぶっ飛んでいこう 一切从此飞起来吧

破れかけのドレスで踊ってごらんよ 就穿着破了洞的连衣裙跳起舞来吧 夢見る子供のように 像做着梦的孩子那样 空っぽの常識をぶっ壊して 将空洞的常识都通通打破吧

断ち切れない全てを 今は零に戻して 那斩不断的一切,如今也已全数归零 罪なき大人達よ 无罪的大人们啊 愛されたくて死にそうな君なら君らしく 想被爱想得死去活来的你还是做回自己吧 ちっぽけな心の奥に 在渺小的内心深处 飛び切りの我が人生を 将孤注一掷的我的人生 ぶち込んでぶっ飛んでいこう 狠狠砸进去然后从此飞起来吧


針音/针音

雨が降り続く夜は 绵绵不断的雨夜里 二人でレコードに 两人在唱片上 針をそっと押し当てて 轻轻地按下了唱针 耳を傾けた 竖耳倾听着

傷つけながら 奏で続けた 一边互相伤害,一边继续演奏 同じように僕ら 心確かめた 相同本质的我们,确认了心意

愛を聴かせて 夢を魅させて 就诉我以爱,让梦也耽溺其中 貴方がくれた幻なら 如果这是你赐予的梦幻泡影 どんな哀しみも どんな喜びも 无论多深的哀伤,无论多大的喜悦 連れていこう 約束しよう 都和你约定了,要一起去的 針が落ちる場所へ 去往唱针落下的地方

雨が奏でた思い出は 被雨点所奏响的回忆 忘れないと思ってた 是不会轻易忘记的吧 壊れたレコードの針は 那坏掉了的唱针啊 昨日を指差してた 依旧是只指着昨天

傷つきながら 愛し続けた 一边继续伤害,一边继续相爱 疲れ果てた僕ら 心を隠した 身心俱疲的我们,隐藏了真心

会えない時間が 夢を醒まして 无法相会的时间里,梦已就此告终 貴方がいない幻なら 如果这梦幻中失去你的身影 どんな哀しみも どんな喜びも 无论多深的哀伤,无论多大的喜悦 欲しくない 何もいらない 我都不需要,什么都不想要 秒針だけが進んで 只有秒针还前进着

傷つけながら奏でた音は もう鳴らなかった 伤痕累累了也还是在演奏着,但声音已然停息 傷つきながら愛した僕らは もう壊れていた 伤痕累累却仍要相爱的我们,最终还是破碎了 どんな思い出も どんな旋律も 无论多深的回忆,无论多痛的旋律 覚えてる 通通都记得

雨が降り続く夜は 绵绵不断的雨夜里 二人で口遊もう 两人轻声哼唱吧

愛を聴かせて 夢を魅させて 就诉我以爱,让梦也耽溺其中 貴方がいれば幻など 如果有你的存在,梦幻泡影 何もいらない 何もかも 这些都不需要,不再需要了 連れていこう 貴方だけを 我们一起去吧,有你就足够 約束した あの場所まで 去往我们约定的那个地方吧 針が落ちる場所へ 去往唱针落下的地方 愛が落ちる場所へ 去往爱遗落的地方


Jaguar/美洲豹

Aさん「『招待制のライブはクソでも喰らえ』 A先生「『邀请制的演出就算是屎也得咽下去』 どうすか、こんなトガリ方、ぽくないすか?」 怎样啊,这种尖锐表达方式,是不是很个性?」 Bさん「響かない」 B先生「缺乏冲击力」 Cさん「抜けてこない」 C先生「听着不够流畅」 Dさん「中身ないから響く ワケがないよね」 D先生「里头没内容的话,可无法引起共鸣啊」 Eさん「誰も傷つかないような曲、お願いします✩」 E先生「谁都不会受伤害的歌曲,一切就拜托你啦✩」

洒落臭いぜ 少在那装帅了 熱くも何ともないミルク飲んでバブりな 只是又不热又没意思的牛奶,大口灌下吧 洒落臭いぜ 在那装什么呢 熱くも何ともないレンチンでもガブりな 只是没热好也无新意的快餐,使劲咽下吧

なりきりたい なりきられたい 想要成为这样,又想要变成那样 素敵な容姿が手に入ったら 如果能得到那种绝佳容貌的话 やりたいこと やりたいように 想做的事,就能按自己想法来吧 出来るようになるかな 可说到底真的能做到吗 やり切れない想いを抱えて 怀着没法彻底完成的想法 生きるのって割に合わない 这样活着可真的很不值啊 同じこと言ってるテレビの 要是电视里一直说着这种话 電源抜いちまえばいいんじゃない? 为何不将电源插头给拔掉呢?

??「協調性が大事!」 某某「团队协作很关键!」 ??「主体性も大事!」 某某「主观意识最重要!」 二重規範の境界線で足掻いてるボクラ 在双重标准的边界上挣扎的我们啊 つまらない?飽きが早い? 觉得无聊吗?厌倦得太快? クレーム聴いてた方がおもろいよね 听别人的牢骚反而更有意思吧 誰も傷つかないような夢 人数分 谁都不会受伤害的梦,人人都需要

逃げ切りたい 逃げ切り続けたい 想要彻底逃避,仍想要一直逃下去 自分の番は飛ばしていたい 想要跳过自己的回合 勝ちもしないで 負けもしないで 虽然不希望取胜,但是又不愿认输 波風なんて立てないで 不想掀起丝毫的风波 やり切れない想いに駆られて 在做不完的想法驱使之下 下手打って馬鹿は見たくない 不愿看到笨拙做事的傻子 同じこと言ってるのって実は 但会说出同样的话的其实 自分自身でしかないんじゃない? 可不是就只有自己而已吗?

起立 礼 着席 起立、敬礼、就座 規律 令 著責 纪律、听令、追责

洒落臭いぜ 少在那装帅了 熱くも何ともないミルク飲んでバブりな 只是又不热又没意思的牛奶,大口灌下吧 洒落臭いぜ 在那装什么呢 熱くも何ともないレンチンでもガブりな 只是没热好也无新意的快餐,使劲咽下吧

なりきりたい なりきられたい 想要成为这样,又想要变成那样 「素敵な自分が手に入ったら」って 总想着「能成为更优秀的自己的话」 自己否定の繰り返し 陷进自我否定的循环 そうやって自分を傷つけた 结果到头来只是伤害了自己 逃げ切りたい思いに駆られて 在想逃避的念头驱使之下 予想以上に走ってきた 结果发现比预想的还能跑 ここからがスタートだね? 那要从这里重新开始吗?

やり切りたい やり切り続けたい 全部都想完成,仍想要全部都解决 今ならそう感じるんだ 如今此刻就是这么想的 同じこと言ってるアタマの 如果脑海一直回荡着这种话 電源抜いちまえばいいんじゃない 为何不将电源插头给拔掉啊


con amore/带着爱

愛してる 我爱着你 毎日が続く幸せを 是每天延续的幸福 胸の奥に仕舞い込んでしまわぬよう 不要将这份幸福埋藏到胸口深处

愛する喜びだけ 爱所带来的喜悦 それだけでは生きていけないけど 尽管只凭它还无法就这样活下来 それ無しじゃ生きられない 但失去它就绝对活不下去了

このままずっと こうしていたいね 就这样一直持续吧,希望此刻能永恒 誰よりも君のことを 你比任何人都更重要 知っているつもりの馬鹿です 自以为什么都知道了的傻瓜呀 何よりも君の手を掴んで 握紧你的手比一切都重要

今日から僕たちは 从今天开始的我们 不器用な1つのメロディ 手捧着笨拙的这一份旋律 すれたり外れたりしながら行こうよ 即便偶尔会走偏也还是要一起走下去 丁度いいサイズの幸せを見つけたよ 找到了属于我们的大小刚刚好的幸福 溢れるけど零さない 幸福满溢却未洒落丝毫 両手いっぱいのメロディ 双手捧着的这满满的旋律


Escape/逃亡

気な君の純心を 高贵的你的纯心 夜明け前に参い尽くした 天明前就已让我奉献殆尽 転げ落ちた夜に二人 坠落之夜下的两人 笑い合って傷を舐めた 笑着舔舐彼此的伤

あぁ空が咲いたら 啊,若天空已绽放 擦り減らした靴を履いて 就穿上那饱经风霜的靴子 投げ出した眩しい朝に 夺门而出的眩目清晨里 堕ち零れた月 坠落着的月光

雨上がりを抜けて 穿过那雨后的空气 ボクらは飛ぼうとした 我们也想学会飞翔 新しい明日へ 崭新的明日到来了 ボクらは逃亡した 我们继续着逃亡

黒焦げの太陽の下 在灼黑的太阳底下 迷い込んだ設計図の隙間 误入了设计图的缝隙中 道化師の群れ掻き分けて 拨开那小丑的人海 穢れ切った身体求めた 找寻那沾满污秽的身躯

あぁ空が咲いたら 啊,若天空已绽放 塗り潰した服を剥いで 就撕下沾满污迹的衣服 曝け出した貧しい朝陽 暴露出那贫瘠的朝阳里 溢れ落ちたツキ 满溢而落的幸运

雨上がりを抜けて 穿过那雨后的空气 ボクらは飛ぼうとした 我们也想学会飞翔 新しい明日へ 崭新的明日到来了 ボクらは逃亡した 我们继续着逃亡

鴉が羽ばたいて 乌鸦拍打着翅膀 ボクらも飛ぼうとした 我们也想学会飞翔 新しい明日へ 向着崭新的明日 ボクらは逃亡した 继续我们的逃亡

#歌词翻译 #小林太郎


Squeeze/挤榨

高価な君を砕いてみたいんだよ 昂贵的你,真想将你狠狠捏碎啊 豪奢な意味は潰して食えばいいんだよ 奢侈的意义,那就是粉碎后大快朵颐啊

好きでもない明日を捻じ込んで 将无法喜欢的明日强行搅入 作り笑いクソ頭悪いね 仍要强颜欢笑实在蠢得作呕

高価な君を壊してみたいんだよ 昂贵的你,真想将你就此毁掉啊 評価が君を壊してしまうんだよ 仅凭评价,就足以将你摧毁了啊

答えがない明日のためだけに 只为了那得不到答案的明天 好きでもない自分を演じてる 就甘心扮演着不喜欢的自己 好きでもない明日を過ごせば 如果只能面对不喜欢的明日 あまりに短い 生きてから死ぬまで 从生到死,一切都短得可悲


Jaguar/美洲豹

Aさん「『招待制のライブはクソでも喰らえ』 A先生「『邀请制的演出就算是屎也得咽下去』 どうすか、こんなトガリ方、ぽくないすか?」 怎样啊,这种尖锐表达方式,是不是很个性?」 Bさん「響かない」 B先生「缺乏冲击力」 Cさん「抜けてこない」 C先生「听着不够流畅」 Dさん「中身ないから響く ワケがないよね」 D先生「里头没内容的话,可无法引起共鸣啊」 Eさん「誰も傷つかないような曲、お願いします✩」 E先生「谁都不会受伤害的歌曲,一切就拜托你啦✩」

洒落臭いぜ 少在那装帅了 熱くも何ともないミルク飲んでバブりな 只是又不热又没意思的牛奶,大口灌下吧 洒落臭いぜ 在那装什么呢 熱くも何ともないレンチンでもガブりな 只是没热好也无新意的快餐,使劲咽下吧

なりきりたい なりきられたい 想要成为这样,又想要变成那样 素敵な容姿が手に入ったら 如果能得到那种绝佳容貌的话 やりたいこと やりたいように 想做的事,就能按自己想法来吧 出来るようになるかな 可说到底真的能做到吗 やり切れない想いを抱えて 怀着没法彻底完成的想法 生きるのって割に合わない 这样活着可真的很不值啊 同じこと言ってるテレビの 要是电视里一直说着这种话 電源抜いちまえばいいんじゃない? 为何不将电源插头给拔掉呢?

??「協調性が大事!」 某某「团队协作很关键!」 ??「主体性も大事!」 某某「主观意识最重要!」 二重規範の境界線で足掻いてるボクラ 在双重标准的边界上挣扎的我们啊 つまらない?飽きが早い? 觉得无聊吗?厌倦得太快? クレーム聴いてた方がおもろいよね 听别人的牢骚反而更有意思吧 誰も傷つかないような夢 人数分 谁都不会受伤害的梦,人人都需要

逃げ切りたい 逃げ切り続けたい 想要彻底逃避,仍想要一直逃下去 自分の番は飛ばしていたい 想要跳过自己的回合 勝ちもしないで 負けもしないで 虽然不希望取胜,但是又不愿认输 波風なんて立てないで 不想掀起丝毫的风波 やり切れない想いに駆られて 在做不完的想法驱使之下 下手打って馬鹿は見たくない 不愿看到笨拙做事的傻子 同じこと言ってるのって実は 但会说出同样的话的其实 自分自身でしかないんじゃない? 可不是就只有自己而已吗?

起立 礼 着席 起立、敬礼、就座 規律 令 著責 纪律、听令、追责

洒落臭いぜ 少在那装帅了 熱くも何ともないミルク飲んでバブりな 只是又不热又没意思的牛奶,大口灌下吧 洒落臭いぜ 在那装什么呢 熱くも何ともないレンチンでもガブりな 只是没热好也无新意的快餐,使劲咽下吧

なりきりたい なりきられたい 想要成为这样,又想要变成那样 「素敵な自分が手に入ったら」って 总想着「能成为更优秀的自己的话」 自己否定の繰り返し 陷进自我否定的循环 そうやって自分を傷つけた 结果到头来只是伤害了自己 逃げ切りたい思いに駆られて 在想逃避的念头驱使之下 予想以上に走ってきた 结果发现比预想的还能跑 ここからがスタートだね? 那要从这里重新开始吗?

やり切りたい やり切り続けたい 全部都想完成,仍想要全部都解决 今ならそう感じるんだ 如今此刻就是这么想的 同じこと言ってるアタマの 如果脑海一直回荡着这种话 電源抜いちまえばいいんじゃない 为何不将电源插头给拔掉啊


響/回响

今日から僕は別人になるレベルで 今天开始,我会彻底脱胎换骨 歩き始める アルキハジメル 日々を始める 开始迈步前行,迈步前行,开启崭新一日

妖怪みたいな寝顔で 朝を迎えた君を連れて 带着睡得像妖怪的你,一起迎接清晨 歩き始める 歩き始めていく 开始迈步前行,开始一步步前进

響け 今 ヒビ割れに響いていけ 回响吧,此刻,在裂隙中回响吧 嫌になっても 感情論は論破 纵使心生厌倦,理性压倒情绪 常識の向こうへ 也要前往常识的彼端 響けよ 歌えよ 回响吧,歌唱吧 傷を隠すなよ 别再藏起伤口 誰も君を縛れやしないだろ 已经不会再有谁能将你束缚

酔った勢いで告白した 过去曾经借着醉意告白 どんな恥ずかしいことも 就是这样羞耻的过往 嫌なことも 懐かしいことも 再难堪的回忆,现在都值得怀念

「いじけんな」 日々 我に響いていた 「可别认输」仍日复一日,在我心中回响 嫌になったら 暗号化した二人の合言葉使って 若是厌倦了,就用只属于我们的加密暗语诉说吧 逃げようぜ いいだろ 就一起逃吧,有什么不好 姿を隠して 隐藏起身姿 誰も知らない場所で巫山戯あっていよう 去往无人知晓的地方继续我们的巫山戏吧

一寸先は闇 眼前咫尺是黑暗 君の髪 揺らいで波 你的发丝,如水波摇曳 一寸先は間 眼前咫尺是虚幻 僕の神 揺らいで君 我的神明,因你而动摇

響け 今 ヒビ割れに響いていけ 回响吧,此刻,在裂隙中回响吧 嫌になっても 感情論は論破 纵使心生厌倦,理性压倒情绪 常識の向こうへ 也要前往常识的彼端 響けよ 歌えよ 回响吧,歌唱吧 傷を隠すなよ 别再藏起伤口 誰も君を縛れやしない 不会再有谁能将你束缚

「いじけんな」 日々 我に響いていた 「可别认输」仍日复一日,在我心中回响 君の言葉が 暗号化した二人の合言葉使って 用你的话语,来作为我们之间的加密暗语吧 生きようぜ いいだろ 一起活下去,有什么不好 笑おうぜ いいだろ 笑出声来吧,有什么不好 誰も知らない場所で巫山戯あっていよう 去往无人知晓的地方继续我们的巫山戏吧


切り裂けていく世界 不断被撕裂着的世界 切り開いていく上へ 持续开拓着的彼方 ヒリついていく未来 是那刺痛人心的未来

入り組んでいく世界 愈发错综复杂的世界 入り浸りがちです 总是容易深陷其中 イラついていく未来 愈发令人焦躁的未来

反対意見ばかり目立ちがちなんで 反对意见总是格外的难以忽视 末広がりな未来を 不断开拓着的未来 描いてみたいけど中々出来ないね 虽然想描绘但总也描绘不出来 低空飛行でいこうよ 不如就去低空飞行吧 飛んでいこう 一起飞起来吧

狼の言葉で愛し合って 用狼的话语相互传达爱意 月夜に吠え面 曝け出して 将月下嚎叫的面容尽情暴露 君と謳う唄 「ただいま」から始まる 与你同唱的歌,从「我回来了」开始 まじない 一つ、二つかけていって 郑重地,一个、两个地念出那咒语 幾つ目で二人は一つになる? 念到第几个两人才能合二为一? まだまだ近づけるよね 似乎还能、再接近一些

切り裂いていけ 異世界 从这里撕裂开吧,异世界 切り開いていけ 就从这里开辟吧 君となら生きたい 我和你一起活下去

反対意見もまぁ愛があればいいね 反对意见也无所谓,有爱就没问题 思い出して 答え出して 回想起来吧,回答出来吧 飛んでいこう 一起飞起来吧

この愛の言葉で解を知って 用这爱的话语来得出答案 浮世に嗚咽すら 垂れ流してまで 连浮生的呜咽,也任由其倾泻而下 揺蕩う唄 ただ「今」から始まる 摇荡的歌、就从「当下」开始 まじない 一つ、二つ溶けていって 郑重地,一个、两个开始溶化的咒语 幾つ目で素直な二人になる? 溶化掉几个两人才会变得坦率? まだまだかかりそうだね 似乎还是、需要一些时间

狼の言葉で愛し合って 用狼的话语相互传达爱意 月夜に吠え面 曝け出して 将月下嚎叫的面容尽情暴露 君と謳う唄 「ただいま」から始まる 与你同唱的歌,从「我回来了」开始 まじない 一つ、二つ解いていって 郑重地,一个、两个地解开那咒语 二人はいつの日か一つになる 两人总有一天能够合二为一 まだまだ寝ていたいよね 但现在还是想多睡会儿啊


バラード/抒情歌曲

太陽は殺した 太阳被杀死了 眩しすぎるから 是太过耀眼了吧 人生の概要は掴んだ 人生的概要已然明了 あとはこなすだけ 往后只剩走流程了

あぁ暗くていいなぁ 啊,黑漆漆的也不错 あぁ簡単でいいなぁ 啊,简简单单真好啊 あぁ陰気臭い自分の顔も 啊,连阴沉沉的我的脸都 見なくていいもんな 再也不用看了啊

声は高く 言葉は多く叫んだ 我高喊着、诸多话语宣泄而出 上手くいかな過ぎだろ 神様 诸事不顺也不至于此吧,神啊 不器用にもほどがある 何様 竟笨拙到这种地步,算什么啊

太陽は殺した 太阳被杀死了 優しずぎるから 是太过温柔了吧 人生の概要は燃やした 人生的概要已经烧了 役に立たないから 想也知道不管用啊

あぁフラついてしまうなぁ 啊,都跌跌撞撞的了 あぁイラついてしまうなぁ 啊,真是让人心烦啊 あぁ陰気臭い自分の顔も 啊,连阴沉沉的我的脸也 燃やしてしまいそうだ 一起烧掉算了吧

僕の中に流れる愛と勇気が 在我心中流淌的爱和勇气啊 誰の役にも立たないまま 不仅对谁都起不到帮助 僕の役にも立たないでやんの 对我自己也派不上用场 声は高く 言葉は多く叫んだ 我高喊着、诸多话语宣泄而出 上手くいかな過ぎだろ 神様 诸事不顺也不至于此吧,神啊 不器用にもほどがある 何様 竟笨拙到这种地步,算什么啊


見えないものばかりの世界で 在充满无形之物的世界里 咲かないままの花に声かけた 对未绽之花轻声打了招呼 振り返れば映り込む全てはそう 回首映入眼帘的一切 過ぎ去っていく 皆飘散而过

僕の中に流れる愛と勇気が 仍在我心中流淌的爱和勇气 僕の役にも立たないっていうんなら 尽管对我来说已经不再有意义,但是 誰かの役には ほんの少しでも 对谁来说,哪怕只有一点点帮助都 役に立てよ 立たないんなら叫ぶぞ 一定要用上啊,不然我会继续喊下去 上手くいかなくてもいいだろ?神様 就算仍诸事不顺也没关系了吧?神啊 不器用でも笑っていく有様 就请看这笨拙也笑着活下去的模样吧

#歌词翻译 #小林太郎


雪幻

早歩きでまた君のこと 匆匆前行着,我似乎是 置き去りにしたみたいだ 已经将你完全抛在了身后 どれだけ待ったて 但无论再怎么等待 もうバスは来ない 公交车也不会来了

暖かい何か 自販機で 想找些温暖的东西,在自动贩卖机 コンビニで探していた 和便利店之间寻找着 どれだけ買ったて 但无论买多少东西 全部冷めてしまうんだ 一切都是那么地冰凉 どれだけ君のことを知ったって 无论我曾多么了解你

消えてしまいそうな声もう 那微弱得像是要消失的声音 消えてしまったよ 神様 已经彻底消失了,神明啊 僕はどうすりゃいいんだい 我该如何是好啊 涙は白く濁る雪のよう 泪水就像洁白浑浊的雪 この夜に積もる聖火の蛹 在这夜里堆成的圣火之蛹 綺麗なもんさ 眩しいもんさ 何等地美丽,何等地耀眼 君のようで 简直就像你一样

また歩き出した 僕のこと 仍在匆匆前行着,我的存在 置き去りにしたつもりかい 也许已被你完全抛在身后了 笑って欲しくて 因为想看到你的笑 いろいろやってみたんだ 我尝试过许多许多

暖かい何か そんなもの 温暖的东西,像这种东西 そこら中で売ってるから 不管在哪都买得到吧 なんとなく全部馬鹿にしてたようだ 我总觉得在意这些很愚蠢 だから僕は君にも馬鹿にされて 所以你也会觉得我愚蠢吧

消えてしまえよ もう何もかも 全都都消失掉吧,所有一切的一切 消えてしまえよ もう目の前から 全部都消失掉吧,眼前全部的一切 どうすりゃいいんだい 我该如何是好啊 涙は白く濁る雪のよう 泪水就像洁白浑浊的雪 この夜に積もる聖火の蛹 在这夜里堆成的圣火之蛹 綺麗なもんさ 眩しいもんさ 何等地美丽,何等地耀眼 笑ってしまう ほど 美得让人不禁微笑

何を急いでるんだろう 我到底在急躁什么啊 何を焦っているんだろう 我到底在焦虑什么啊 君はいつだって僕を止めやしなかった 明明你一直都没阻止过我 僕はいつだって君をひとりにした 我却总是让你在独自等待

消えてしまいそうな雪の中 在那即将要消散的风雪之中 消えてしまいそうな声で 传来微弱得像要消失的声音 君は名前を呼んだ 你呼唤着那个名字 僕の名前を呼んだ 你呼唤着我的名字

消えてしまえ 邪魔な何もかも 全部都消失掉吧,所有阻碍的一切 僕らの間にある何もかも 阻隔着我们的所有的一切 ずっと待ってた ずっと待たせた 一直让你在等待,一直让你久等着 ずっとひとりに させてごめんね 一直是独自守候,真的很对不起你 ほら もう大丈夫 好啦,一切都会好的

早歩きでいま 君のもとへ 快步前行着,现在去往你身边 雪解けの途を往くよ 沿着雪消融后的道路 バスも走り出して 乗ればいいっていうけで 公交车也再开动了,虽然可以搭车过去 コンビニに寄りたいから 但我还想去一趟便利店 歩いていくよ 所以就走过去吧

#歌词翻译 #小林太郎


NIBBLE/啮噬

垣間見る倦怠感 瞥见到的倦怠感 退化する衝動 退化掉的冲动 痛覚を抜き取って 把痛觉都连根拔起 開眼する能動感 觉醒般的主动感 帆翔する暁光 翱翔起的曙光 神経を焼き切って 连神经也灼烧断裂

愛情怠情詰め込んで 用爱与怠惰灌满身心

頭ん中さら浚って 脑袋中被挖掘殆尽 痛いくらいにさぁ 这般痛苦的程度啊 体ん中から笑って 身体内发出了笑声 酷いくらいにさぁ 那样残酷的程度啊 もっとその歯で噛んで 再继续用那利齿去啃咬 もっとその手で突いて 再继续用那利爪去攻击 もっとその目で舐め回して 再继续用那目光来回舔舐着 感情なんて要らないね 感情什么的我可不需要

埋没する劣等感 埋没掉的劣等感 改竄する衝動 篡改过的冲动 感情を振り切って 将感情都抖落一空

不感症なんて嘘っぱちね 所谓麻木无感不过是谎言

爆ぜた常識を翳して 掩藏起爆裂过的常识 痛いくらいにさぁ 那样痛苦的程度啊 混ぜた業績で騙して 用掺假的成绩来欺人 酷いくらいにさぁ 这般残酷的程度啊 もっとその歯で噛んで 再继续用那利齿去啃咬 もっとその手で突いて 再继续用那利爪去攻击 もっとその目で舐め回して 再继续用那目光来回舔舐着 感情なんて要らないね 感情什么的我才不需要

垣間見る倦怠感 瞥见到的倦怠感 退化する衝動 退化掉的冲动 痛覚を抜き取って 把痛觉都连根拔起

愛情怠情詰め込んで 用爱与怠惰灌满身心

頭ん中さら浚って 脑袋中被挖掘殆尽 痛いくらいにさぁ 这般痛苦的程度啊 体ん中から笑って 身体内发出了笑声 酷いくらいにさぁ 那样残酷的程度啊 もっとその歯で噛んで 再继续用那利齿去啃咬 もっとその手で突いて 再继续用那利爪去攻击 もっとその目で舐め回して 再继续用那目光来回舔舐着 感情なんて要らないね 感情什么的我才不需要

頭ん中さら浚って 脑袋中被挖掘殆尽 痛いくらいにさぁ 这般痛苦的程度啊 体ん中から笑って 身体内发出了笑声 酷いくらいにさぁ 那样残酷的程度啊 もっとその歯で噛んで 再继续用那利齿去啃咬 もっとその手で突いて 再继续用那利爪去攻击 もっとその目で舐め回して 再继续用那目光来回舔舐着 感情なんて要らないね 感情什么的我才不需要


tachikiru melody/断绝的旋律

交差点に潜む あからさまなフェイク 潜伏在十字路口的,处处都是赤裸裸的虚伪 すり抜けて、今 君に会いにいこう 我穿行而过,现在、就去见你 どうでもいいことが邪魔をするなら 若都是些无关紧要的事要妨碍你的话 歌えばいい 断ち切るメロディ 那就唱出来吧,这断绝的旋律

導火線に点ける火花を探して 为了找寻那点燃导火索的火花 辿り着いた世界の裏側 最终抵达了世界的暗面 どうかしてるね 皆 あからさまなフェイク 到底怎么了呢,大家,处处都是赤裸裸的虚伪 躱して、今断ち切るメロディ 都躲闪着,现在唱的这断绝的旋律

愛とプライド 君を想って 带着爱与骄傲,将你想念着 舞を舞う 僕ら朝までずっと 让我们就此起舞,直至天明 愛とプライド 嘘を躱して 带着爱与骄傲,躲避着谎言 愛を舞う 歌う 断ち切るメロディ 起舞相爱,歌唱着,这断绝的旋律

交差点に潜む あからさまなフェイク 潜伏在十字路口的,处处都是赤裸裸的虚伪 すり抜けて、今 君に会いにいこう 我穿行而过,现在、就去见你

どうかしてるね 皆 あからさまなフェイク 到底怎么了呢,大家,处处都是赤裸裸的虚伪 躱して、今断ち切るメロディ 都躲闪着,现在唱的这断绝的旋律

愛とプライド 君を想って 带着爱与骄傲,将你想念着 舞を舞う 僕ら朝までずっと 让我们就此起舞,直至天明 愛とプライド 嘘を躱して 带着爱与骄傲,躲避着谎言 愛を舞う 歌う 断ち切るメロディ 起舞相爱,歌唱着,这断绝的旋律


伽藍堂/伽蓝堂

感情的だよ 即奇行 太情绪化了,简直是奇举异动 熱持っちゃって見てられないほど 热得发烧,糟糕到让人看不下去 だってどうよ 皆んなもそうよ 但是又怎样呢,大家不是都一样 気遣ってばっか 只是互相顾虑着 僕らって伽藍堂 我们就是伽蓝堂

感傷的だよ オルゴール開けて 太过感伤了,将八音盒都打开了 流れる思い出の補正だって 流淌着的回忆也是被修饰过的 同居してる心 どうかしてる 一起同居的这颗心好像不对劲 誰もが知りつつもシカトしてる 虽然谁都知道但都装作看不见

そう 僕らってそう 是啊,我们便是如此 中身ならちょっとくらい入ってるくらい 内心就算真有什么也不过区区如此的程度 真っ赤に染まるくらいのやる気で 拿出那将一切染至赤红的决心吧 いいんじゃないのっての 这样做不是很好吗 今くらい 就是现在

Feel it more 再去感受吧 I said to you 我对你说过 Feeling something new 从中再感受些不同

感情的だよ 即奇行 太过情绪化,简直是奇举异动 熱持っちゃって見てられないほど 热得发烧,糟糕到让人看不下去 だってどうよ 皆んなもそうよ 但是又怎样呢,大家不是都一样 気遣ってばっか 只是互相顾虑着 僕らって伽藍堂 我们就是伽蓝堂

感傷的だよ オルゴール開けて 太过感伤了,将八音盒都打开了 中を覗けば伽藍堂 从中窥见了伽蓝堂

そう 僕らってそう 是啊,我们便是如此 中身ならちょっとくらい入ってるくらい 内心就算真有什么也不过区区如此的程度 真っ赤に染まるくらいのやる気で 拿出那将一切染至赤红的决心吧 いいんじゃないのっての 这样做不是很好吗 今くらい 就是现在

いいんじゃないのっての 这样做不是很好吗 今くらい 就是现在

いいんじゃないのっての 这样做不是很好吗 今くらい 就是现在


花音

咲き誇れ、花々 尽情盛开吧,花啊 苦しい時こそ それ華やかに 正是痛苦时,才更应灿烂绽放 散る運命と知って、それでも咲くというのか 即便已察觉注定凋散的命运,你仍想要盛开吗

答えはいつも 分からないまま 答案始终是,无法得知啊 散りこぼれゆく 風に身を任せて 飘摇飘散,将自己委身于风 舞い上がる花びら 漫天飘扬的花瓣

止め処なく流れる 時代の哀しみが癒えない 仍永无止尽地流淌,时代的哀伤始终无法抚平 芽生えた勇気も 誰かの犠牲になる 萌芽而生的勇气,也终将为谁而牺牲 悲しい風に吹かれて、今、 悲伤的风正吹拂着,现在 またいつか咲くと願う物語 是祈祷未来能再盛开的故事

色誇れ、花々 展现色彩吧,花啊 淋しい時こそ 我鮮やかに 正是寂寞时,才更应鲜艳盛开 咲く運命と知って、それでも泣くというのか 即便已知晓注定盛开的命运,你仍是会落泪吗 あの鳥のように 飛べはしないけど 虽不像那鸟儿,能尽情地飞翔 変わらずここで 君を見守ってる 也会驻留在此,始终守望着你 色付いた花びら 染上色彩的花瓣

声もなく枯れゆく 時代の轍にはさせない 不要无声无息枯萎,沦为时代所碾过的车辙 芽生えた命は 誰かの希望になる 萌芽出的新生,也会成为谁的希望 新しい風に吹かれて、今、 新生的风正吹拂着,现在 また赤く咲くと誓う物語 是起誓将再次绽放的故事

止め処なく流れる 時代の哀しみが癒えない 仍永无止尽地流淌,时代的哀伤始终无法抚平

声もなく枯れゆく 時代の轍にはさせない 不要无声无息枯萎,沦为时代所碾过的车辙 芽生えた命は 誰かの希望になる 萌芽出的新生,也会成为谁的希望 新しい風に吹かれて、今、 新生的风正吹拂着,现在 また赤く咲くと誓う物語 是起誓将再次绽放的故事


祭/祭典

遊び散らかった祭りの終わりに 在游玩的最后,祭典也来到终场 君の背中が物足りなさそうに 你的背影里仍流露着意犹未尽 月に浮かび上がる ただ2人の顔が 被那月光映照出的,只剩两人的容颜 交わらないまま月が笑う 未到相触的瞬间,月亮就已笑了

後悔しない法則なんて 从不后悔的法则什么的 ないって言うじゃない 不是说根本就没有的吗 捨てるものと守るものって 曾经放弃的和如今守护的 本当は同じもので 本质都是相同的存在 どうなったっていいなんて 不管之后会怎样都无所谓了 そう言えたもんじゃない 并非那样说完就会解决的 でも君の思うように 但是就如你所想的那样 決めればいいことだから 能够作出决断就很好了啊

何故か焦げている 木に腰掛けながら 倚靠在那不知为何、烧焦了的树干上 くだらない話に芽が芽生えて 无聊的话语都趁机萌芽而生了 優しさも全部 忘れた世界で 温柔被全数遗忘,这样的世界里 君は君自身を 忘れそうで 你似乎也将自己,渐渐忘记了

抗体一つや二つじゃ 抗体的话只靠这一个两个 まだ足りないくらいだろう 也是远远称不上够用的吧 そのくらいこの世界はたくさん 毕竟这世界上的万物如今已经是 汚れていて 如此的污浊 どうなったっていいなんて 不管之后会怎样都无所谓了 思えてしまうよね 难免是会这样想的吧 でも君の思うように 但是就如你所想的那样 決めればいいことだから 能够作出决断就很好了啊

どうだい一つや二つじゃ 怎么说只拿到这一个两个 まだ足りない そうだろう 还不够满足吧,难道不是吗 君はもう既にいくつも 如今的你已经收获到 宝物を持って 许多的宝物了 航海したい気持ちに動かされてるんだよ 想要被这扬帆起航的心情所推动 捨てるものと守るものって 曾经放弃的和如今守护的 本当は同じもので 本质都是相同的存在 後悔しない法則なんて 从不后悔的法则什么的 ないって言うじゃない 不是说根本就没有的吗 そのくらいこの世界が 即便这世界如今已经是 広く深く危なくても 辽阔、深邃、又充满危险 どうなったっていい 会怎么样都无所谓了 だって行くしかないじゃない 因为只能选择继续前进了吧 ただ君の思うように 毕竟就如你所想的那样 決めればいいことだから 能够作出决断就很好了啊


アイムレス/自我缺失

毎度迷子です 每次都变成迷途的孩子 でもいいんです 但是没关系啊 どうせ何処も同じなら 反正,哪里都没差的吧 コンビニで叶える欲でもいい 便利店能满足的欲望也够了

君の人生 你的人生 僕の人生 我的人生 取っては捨てられて 被拾起又被丢下了

比べられて選りすぐられて 被反复比较再逐一挑选 残っていったスグレモノです 能留下来的才是优质品

でももういいんです 但是已经可以了 もう充分です 已经够充分了 喉を枯らして 喉咙也已干涸

言葉に成らなくてもいい 话不说出来也没关系 歌え 歌唱吧 心が影を連れて行く 就让心跟随影子走吧 最後の最後まで燃え尽きてしまえ 直到最后都不停燃烧吧 その身体が夜を揺らしていく 这幅身躯在深夜摇曳着

愛も何もいらないんです 爱和其他一切都不需要了 便利なものは全部 便利的就已是全部

もういらないです 全部都不需要了 瞼を開いて 睁开了眼睑 舌を垂らして 舌头也垂下了

大人に成らなくてもいい 不愿长大成人也无所谓 踊れ 起舞吧 お前が俺を連れて行く 就让我跟着你一起走吧 最後の最後まで燃え尽きてしまえ 直到最后都不停燃烧吧 その身体が夜を揺らしていく 这幅身躯在深夜摇曳着

毎度迷子です 每次都变成迷途的孩子 でもいいんです 但是无所谓了 何処にも見当たらないでしょう 在哪里都是找不到的吧 コンビニで叶える欲でもない 这不是便利店能满足的欲望

自分の人生 自己的人生 君の人生 你的人生 何処かに在るはずで 应该是会在哪里的吧


REAL/真实

あまりに横柄で 这么傲慢可真狂妄 もう嫌になるくらい 已经厌烦到不想理了 そう好きにすればいいね 那就按自己喜欢的去做吧 今日はその前段階 今天只是准备阶段

あまりに公平で 这么公平反而没劲 もう暇になるくらい 已经无聊到忍不了了 そんな世界でもいいね 这样的世界不也挺好嘛 今日はもうどうでもいい 今天已经无所谓啦

タイトルで水増し合って 弄虚作假来的掺水标题 愛憎の付け焼き刃でさえ 临阵磨枪出的爱恨情仇 やっぱ作り物みたいね 果然都是人为制造的啊 じゃあ何が本物かって? 那什么才是真实的呢?

意味なんてなくて 不带什么特殊意义 理由もなくて 也没什么理由 ただ今日を生きていく 只是单纯活在这个当下 みたいなもんかね? 就是这样的吧?

ロケ地に照明と 外景地的打光下 まぁそんな雰囲気と 嘛大概就这种气氛 あとは君に沿うストーリー 之后开始讲述你的故事吧 ならそれは本物かって? 那个到底是真的吗?

誰も知らなくて 虽然谁都不知道 答えもなくて 也不存在答案 そこにあるのってきっと 但相信它一定就在那里

意味なんてなくて 不带什么特殊意义 理由もなくて 也没什么理由 ただ今日を生きていく 只是单纯活在这个当下 みたいなもんかね? 就是这样的吧?

誰も知らなくて 虽然谁都不知道 答えもなくて 也不存在答案 そこにあるのってきっと 但相信它一定就在那里

意味なんてなくて 不带什么特殊意义 理由もなくて 也没什么理由 ただ今日を生きていく 只是单纯活在这个当下 みたいなもんかね? 就是这样的吧?


SCARS/创痕

引退しましたっつって 虽然说是已经退役了 まだまだいるじゃない 但这不是还很能干嘛 後塵に塗れて 被后尘所埋没 堪ったもんじゃない 不是谁都受得了吧

近代化してるからって 明明都是现代化时代了 もうそろそろ消えなよ 差不多该就此退场了吧

今をこの瞬間を待っていた 一直在等着的现在这个瞬间 君を 意味を 確かめていく 你的,意义啊,现在去确认吧 一切を切り離して残ったもの 一切切割剥离后所留下的东西 それが それこそが SCARS 这些就,是那所谓的 SCARS

確かにお前らはすごいんじゃない 确实你们都有两把刷子啊 誰にでもできることでも無いんじゃない 这可不是谁都能做到的啊 なら 那么 立体化してみなよ 就让它变得立体吧 その空っぽの冒険譚を 那空洞的冒险传说

今を切り裂いていくこの刃 将当下一切都切开的这利刃 君と 僕が 全て染めていく 将你,还有我,全都牵涉其中 立体の夢希望その他を連れて 带着立体的梦想希望还有其他 いくよ いくんだよ SCARS 让这些,全都前行吧 SCARS

今をこの瞬間を待っていた 一直在等着的现在这个瞬间 君を 意味を 確かめていく 你的,意义啊,现在去确认吧 一切を切り離して残ったもの 一切切割剥离后所留下的东西 それが それこそが SCARS 这些就,是那所谓的 SCARS


時雨/时雨

ひた走る甘い時雨の向こうで 奔跑着,向甘洌的骤雨里跑去 誰かが笑ってる気がしている 仿佛感受到有谁正在笑着 言葉も埋もれる宵の雨霰 将话语都淹没的沥沥夜雨 二人の足跡を潰していく 也将两人的足迹全部踩碎

消えるな 消えるな 流れ星燃える 不要消失 不要消失,流星已在燃烧 月夜に二人で手を伸ばして 月夜之中的两人都伸出了手 入るな 入るな 魔法の湖へ 别进去 别进去,魔法之湖啊 気付けばびしょ濡れ 離れ離れ 察觉之时已浑身湿透,分离分别

光なんてないの 光已经不复存在 わかってる 我是知道的 もう君なんて居ないの 你也已经不在这里了 わかってる 我知道的啊

迸った泪の分だけ 唯有涌出泪水的分量 軽くなった筈 君の心まで 应当变得更轻,就如同你的心 視えるほど熱い声で 热切得仿佛能看见的声音 溶け落ちていく 宵の雨霰 也都溶化,没入这沥沥夜雨

ひた走る甘い時雨の向こうで 奔跑着,向甘洌的骤雨里跑去 二人が笑ってる窓が曇る 映照两人笑容的窗转阴了 言葉は要らない魔法の湖へ 在不需要话语的魔法之湖中 深く ただ深く滑り落ちる 深深地、只是深深地滑落着

遠くいこうよ どっか遠くへ 去远方吧,去尽可能远的地方 早くいこうよ どっか二人で 快出发吧,只要我们两人一起

滞った身体の奥から 早已停滞的身体深处 君への想いが溢れていく 对你的思念仍在不断溢出 癒えるほど厚くなるなら 如果深厚到能令伤口愈合 触れた安堵も徐々に消えていく 那能触碰的安心也会渐渐消失吧

ひた走る甘い時雨の魔法で 奔跑着,甘冽骤雨的魔法中 誰にも言えない糸を手繰る 手牵起不能与人道破的丝线 明日も埋もれる宵の雨霰 将明日也淹没的沥沥夜雨 二人の傷跡を包んでいく 也将两人的伤痕紧紧包裹


どんな雨の中でも 无论身处在怎样的雨水中 哀しみは流れ落ちてはくれない 悲伤都无法伴随雨滴落下 それでも濡れていたいの 但仍是想要浸湿在这雨中 心に出来た水溜まり覗いて 窥探内心深处积起的水洼

昨日までの間違い逆再生して観ている 将昨日为止的错误倒放重观 尽きやしないこの涙は僕らが 这流不尽的泪水,便是我们…

もっともっと強くなるため 为了变得更加、更加强大 降り注いだ光の雨なんだよ 所倾洒而下的光之雨啊 今日や昨日が悔しいものでも 即使今日昨日都为遗憾所填满 笑われても明日を信じていたいよ 就算被嘲笑我也依然相信明天

歪で捻くれていても 即便身影已经被扭曲 水面に映る誰かを信じたい 也想相信水面映出的那个人 未完成の間違い それって間違いじゃなくて 未铸成的过错,就还不算是过错 僅かでも前に前に進んでいく 哪怕步伐再小也要坚持不断向前

もっともっと そんな思いが 为了更加、更加…带着这信念 痛みも哀しみも忘れさせてる 将痛苦和悲伤都逐渐遗忘了 どうか希望が希望のままで 只愿希望能维持希望的纯粹 終わらないよう 終わらせないよう 不会这样结束,也绝不会就此结束 君と 与你一起

もっともっと そんな思いが 越这样想、就越…带着这信念 痛みも哀しみも強さに変えていく 连痛苦和悲伤都化作了坚强 今日や昨日が悔しいものでも 即使今日昨日都为遗憾所填满 笑われても明日を信じていたいよ 就算被嘲笑我也依然相信明天 君と 与你一同


鎖/锁链

今 さよならを云う代わりに 此刻,就用微笑代替告别吧 笑っておくよ 我会笑着的哦 あなたと私がめぐり会う日まで 一直等到你与我再会的那天

今 旅立ちの声がする 现在,响起了启程的声音 その向こうに 该往那边去了 あなたとその未来が、きっと待っている 那与你一起共度的未来,一定就在前方的

夢みたいな奇跡が起こる日まで 直到梦幻般的奇迹发生的那一天 夢見ていたと、君と笑える日まで 直到像梦般,与你共同欢笑的那天

君を鎖で繋いでおきたい 想用锁链将你我相连 君をこの手で暖めていたい 想用这双手予你温暖 それほど愛した日々に封をして 将相爱过的时光就此封存 僕は歩いていくのか 我还会继续走下去…吗

今、さよならを云う代わりに 此刻,就用微笑代替告别吧 忘れておくよ 忘记掉这一切 あなたと私がめぐり会ったこと 将你与我相遇的一切忘掉吧

夢みたいな奇跡をただ待っていた 仅仅只是空等着梦幻般的奇迹发生 夢見ていたと、ただ逃げていただけ 做梦什么的,不过是逃避的方式罢了

君を鎖で繋いでおきたい 想用锁链将你我相连 君をこの手で暖めていたい 想用这双手予你温暖 それほど愛した日々に封をして 将相爱过的时光就此封存 僕は歩いていくのか 我还会继续走下去…吗

あの日空と海の隙間から 那一日在天与海的夹缝中 風が運んだ涙 その数だけ 风所捎来的泪水,不过寥寥 二人が言じた日々に封をして 将二人叙谈的时光就此封存 もう歩いていくから 已是时候继续前行

君を鎖で繋いでおきたい 想用锁链将你我相连 君をこの手で暖めていたい 想用这双手予你温暖 それほど愛した日々に封をして 将相爱过的时光暂且封存 僕は歩いていくから 我还会继续走下去吧

#歌词翻译 #小林太郎


Show me/向我展示

we lie down on the floor 我们正躺在地板上 we compromise な信頼関係 我们之间妥协出来的信任关系 近代的です 很现代化啊 こんな腐ったような信頼関係 就是这样腐朽的信任关系

show me 言えないことばかり you and i 向我展示,你和我之间,没法说出口的话 come one's way 安定の compromise で 选出一条,彼此都愿意,安定妥协的路吧

こんなとこに居たんじゃ 继续待在这种地方的话 どうにかなりそうで 怖くて 已经束手无策了,很可怕吧 come with us like a free bird fly 跟我们一起,像只自由的鸟般飞翔 早くほら 尽快逃离

we lied to someone who's caring about the world 我们欺骗了一个关心着世界的人 足りない真実 不全面的真相 近代的です 很现代化啊 こんな腐ったような人間関係 正是这样腐朽的人际关系

show me 癒えないことばかり you and i 向我展示,你和我之间,无法痊愈的创伤 だからこそ そうもっと greed and breed 正因如此,往伤口洒下更多,贪欲与滋生

こんなとこに居たんじゃ 继续待在这种地方的话 どうにかなりそうで 怖くて 已经束手无策了,很可怕吧 come with us like a free bird fly 跟我们一起,像只自由的鸟般飞翔 早くほら 尽快逃离

創られたものっていうその価値観を 这种人为创造出来的价值观 常識を 还有常识 変えてみせようよ 将其通通都推翻吧 好き勝手ほら 活得更随心所欲吧


Damn/该死

決められたレールに乗っかって 乘上了已经选定的轨道 向かうのは理想郷 なんてのは幻想 驶向理想的乌托邦,不过就只是幻想

気付いてんだ 違うことなど 其实早有察觉,没有这等好事 それでも従うしか出来ずに 可即便如此也还是继续服从 誰も信じられなくなる 早就无法相信任何人了

Damn Damn 何一つ言えないこの感情 be selfish Damn Damn,什么都说不出口,这情绪何其自私 吐き出させてくれ Yeah 索性一吐为快吧,Yeah Damn Damn どこまで行けば赦されるの?on my way Damn Damn,要到何处才能得到宽恕?独行途中 誰か愛してくれ Yeah 会有谁来爱我吗,Yeah

Hey now 嘿现在 Where do you wanna go? 你究竟想去往何方? (自分から 攻めてみたい けど) (虽然我也,想过主动出击,可是) Hey now 嘿现在 Where do you wanna go? 你究竟想去往何方? (自信など ありはしない でも) (自信之类,根本就不存在,但却) Hey now 嘿现在 Where do you wanna go? 你究竟想去往何方? (ひとつだけ 信じたい 今) (唯有这个,此刻仍然,坚信) Hey now 嘿现在 Where do you wanna go? 你究竟想去往何方? (わかってる) 進むべき道 (终于明白了) 唯有前进的路

Damn Damn 何一つ言えないこの感情 be selfish Damn Damn,什么都说不出口,这情绪何其自私 吐き出させてくれ Yeah 索性一吐为快吧,Yeah Damn Damn どこまで行けば赦されるの?on my way Damn Damn,要到何处才能得到宽恕?独行途中 誰か愛してくれ Yeah 会有谁来爱我吗,Yeah

Damn Damn ダメだろ? Damn Damn,仍然无解吗? なんで反対しかできないの? 为什么反对之外就别无选择啊? 好きにやらせてくれ Yeah 索性活得随心所欲吧,Yeah Damn Damn 今まで全て受け入れてきただる? Damn Damn,至今一切我不是都已照单全收了吗? 我が儘でも良いさ Yeah 自私任性也很好啊,Yeah


miscommunication/沟通障碍

今にもブチ切れそうな 仿佛随时都会爆发 想いにどうにかなりそうで 思绪已经濒临崩溃 必死に唇噛む 拼命咬紧嘴唇 どれくらい我慢すればいいんだ? 这状况要忍耐多久才会到头?

最低 糟透

Oh yeah Oh yeah Oh yeah Oh yeah Oh yeah yeah yeah yeah Oh yeah yeah yeah yeah 冗談じゃないぜ いい加減にしろ! 在开什么玩笑啊,给我适可而止吧!

感情的 miscommunication 那情绪化的沟通障碍 そんな風に 就这种感觉 大概易刺激性じゃ限界 也许脆弱神经已到极限 付き合えないぜ 没办法再相处了 号泣した後すぐ you feel good? 嚎啕之后你感觉变好了? 何だったんだ 在搞什么鬼啊 「絶対もう無理!」 なんて言って 「真的绝对不行!」,说了这样的话 結局また愛し合う 结果还是继续相爱

Oh yeah Oh yeah Oh yeah Oh yeah Oh yeah yeah yeah yeah Oh yeah yeah yeah yeah 自分勝手だぜ いい加減にしろ! 别自作主张了,给我适可而止吧!

相対的愛情 confusion 这相对性的爱情困境 ほっとけなくて 不能就这样放手 散々振り回されて焦燥 虽然被摆弄得焦躁不安 なのに寛容 但选择宽容 誠心誠意の absolution 诚心诚意的赦免宣判 何だったんだ 怎么会这样啊 最終的には折れる状況 明知最后会折断的状况 そうやって元に戻る 但是仍选择回到原点

薄氷踏むそんな situation 在这如履薄冰的形势下 不意に you love me 突然间说什么你爱我 どうなってんだよ baby, you & me 到底是发什么疯啊,宝贝你和我 最低だぜ いい加減にしろ! 糟糕透顶,给我适可而止啊!

感情的 miscommunication 那情绪化的沟通障碍 そんな風に 就这种感觉 大概易刺激性じゃ限界 也许脆弱神经已到极限 付き合えないぜ 没办法再相处了 号泣した後すぐ you feel good? 嚎啕之后你感觉变好了? 何だったんだ 这脑子有坑吧 「絶対もう無理!」 なんて言って 「真的绝对不行!」,都这样说过了 結局また愛し合う 到头来还是继续相爱


electronica ~interlude~


Yo-Ho/哟嚯

somebody says 有些人说 曖昧な上に散々 暧昧往上是满目狼藉 当たり散らした末に 将怒气四处发泄之后 yeah 非ぬことで散々 yeah 身陷无妄之灾的狼狈 取り調べられてる 现在正在接受审查

サングラスを買って 买一副太阳眼镜 ふてくされた口で 撅起闹情绪的嘴

somebody was saying [undone] 有些人总在说着「都完了」 wait and see anymore 说再等等一定会有好看的

we wanted to say and stay yeah 可我们想要留下并诉说想法 yeah 変わりたくないだけ 只是不想改变而已

Yo-Ho wait it and waste desire 哟嚯,在等待之中挥霍渴望 Yo-Ho wait it and waste desire 哟嚯,在等待之中挥霍渴望

Saints? 圣人呀? 曖昧な故に段々 暧昧才造就这种后果 当たり散らした末に 将怒气四处发泄之后 yeah 非ぬことを散々 yeah 身陷无妄之灾的狼狈 創るハメになってる 最终还得自己动手创造

we wanted to say and stay yeah 可我们想要留下并诉说想法 yeah 進みたくないだけ 只是不想前进罢了

Yo-Ho wait it and waste desire 哟嚯,在等待之中挥霍渴望 Yo-Ho wait it and waste desire 哟嚯,在等待之中挥霍渴望


opposite/对立

三角と四角で形ドラレタ 被塑成三角形和四边形的模样 全方位の模範解答 这正是全方位的标准答案 参画しようとしては撥ねられて 虽然想参与却被排除在外 全教員からの引導 因为这是全体教师的指导

take it all なにも 干脆通通都拿去吧 遠慮することはないぜ 没什么好客气的啊

いっそ「きっと」なんて捨てたらどうです 不如干脆将「一定」之类都抛弃吧 ヒントなんてないよ 提示之类是不会来的 いっそもっと振り切ったらどうです 不如彻底将一切全部甩开吧 自慢の羽根で 用这自傲的翅膀

挽回しようとしては止められて 想要挽回却遭到阻止 最適解以外退場 最优解以外都得退场 もうなんもしたくなくなって怒られて 什么都不想做就会遭责骂 都合イイ反吐みたいなもの 就像是方便的呕吐物那样

君も僕も もう限界なんじゃないの? 你也好我也好,是不是都忍到极限了?

この手翳して 伸手挡住光线 この目開いていく 之后双眼再度睁开

全部どうでもよくて 已经全都无所谓了吧 ただ 但是

いっそ「きっと」なんて捨てたらどうです 不如干脆将「一定」之类都抛弃吧 ヒントなんてないよ 提示之类是不会来的 いっそもっと振り切ったらどうです 不如彻底将一切全部甩开吧 自慢の羽根で 用这自傲的翅膀 ずっとずっと信じたらどうです 一直、一直坚信下去会如何呢 ピンと来た方へ 朝着灵光一闪的方向 いっそもっと羽ばたいたらどうです 不如痛快地挥舞起翅膀吧 自分の羽根で 用这自己的翅膀


utsumi/内海

絶え間ない光の中で 在持续不断的光之中 目も開けられないまま陽が落ちる 眼睛尚未睁开,太阳就已落下

絶え間ない希望 その中で 在那持续不断的希望之中 目を背け続けた影が伸びる 被一直回避的影子不断延伸着 いつのまにか溶け込んだ日々の中で 在不知不觉间融入了的日子里 自分も何もかも捨て去っていっても 尽管已经将自己和一切都舍弃 でも手を伸ばしたままでいるなら 但如果那手仍继续向前伸的话

腐ったやつらに 就向这些腐朽的家伙 宣戦布告しよう 发布宣战通告吧 前進しよう 向前推进吧 連戦しよう 接连战斗吧 前進しよう 继续前进吧

まだ見えない明日の絵を 仍未见过的明日的风景 いま汚すような真似はしないで 现在不要做可能弄脏它的事 いつのまにか君を妬むやつらが消えて 在不知不觉间嫉妒你的人都已消失 空が晴れるその日まで 但直到天空再放晴那天 相手も手を出してくる 对方也还是会再出手吧 そう、でも君ももう 是吗,但是你真的就 守ってるだけ? 只打算维持守势吗?

宣戦布告しよう 发布宣战通告吧 前進しよう 向前推进吧 連戦しよう 接连战斗吧 前進しよう 继续前进吧

誰も信じないで生きているつもり 虽然已经决定此生不再相信任何人 それでもまだ誰かに縋ってしまう弱さも 即便如此也还是有会不自觉依赖谁的软弱 愛していけたら 如果能够去爱的话 また誰か信じられるかもしれない 说不定也还能够再去相信谁吧

絶え間ない光の中で 在持续不断的光之中 戦うべき相手を見極めて 明辨真正该战斗的对手吧

宣戦布告しよう 发布宣战通告吧 前進しよう 向前推进吧 連戦しよう 接连战斗吧 前進しよう 继续前进吧

#歌词翻译 #小林太郎


IGNITE/点火

平常心で走れってんなら僕には関係ないでしょう 如果要以平常心奔跑,那你就和我没关系 好きなものだけ 好きなだけ咥えて 对待喜欢的东西,都尽管咬住别放吧 肩甲骨の辺りぐらいから翼でも生えているんでしょう 是不是肩胛骨的周围,早已生出了双翼呢 見たい景色を 見るためだけに 期待的景色啊,那就去看看吧 本当の自分を知るために 去认识一下真正的自己吧

明日に火をつけていく 明天将会就此被点燃 鎖は引き千切って 将锁链全部挣脱甩落 今すぐ火をつけていく 现在就将这火给点燃 その胸に火をつける 这胸膛里满腔的烈火

どうしても行きたいっていうんなら 如果无论如何都想去的话 跨がっていけばいいだろう 那跨过这一步就此出发吧 誰にもお前の邪魔はさせない 我绝不会允许他人妨碍你 オイルの匂いでぐんとキマったら 如果因燃油味而亢奋不已 点火してまず叫ぶんでしょう? 点火之后就跟着咆哮怎样? 地を這うような鼓動の中で 在地面穿梭的磅礴心跳中 世界の果てまでお前を道連れに 我会带你前往世界的尽头

見たい景色を見るために 为了看到那期待的景色 翼を広げて飛ぶために 让双翼伸展就此飞翔吧

明日に火をつけていく 明天将会就此被点燃 鎖は引き千切って 将锁链全部挣脱甩落 今すぐ火をつけていく 现在就将这火给点燃 その胸に火をつける 这胸膛里满腔的烈火


DIVE DEEP/深潜

息を止めるか 吐き続けるか 是要停止吸气,还是继续呼气 言われたままに 泳ぎ続ける 如同指示的那样,继续着游泳 肺に溜まった 毒素と窒素が 肺部里积聚的,那毒素和氮气 胸の本音を 侵し続ける 逐渐侵犯着,胸中的真心

それでも啓いた目で 即便如此这澄澈的双眼 捉えた対岸線 仍捕捉到了对面海岸线

離れていくほど 慣れていく 离得越是遥远,越是容易习惯 だから掴んだはずの未来が 所以才要紧紧抓住那个未来 腐り落ちる前に 鎖を断ち切れ 锁链腐朽脱落前,要先将其斩断 その手で この手で 用这双手,我的双手 守るものは ただひとつ 必须守护的,就只有这个

もう迷わない もう惑わない 已不会再迷失,也不会再困惑 言われたままに 泳ぎもしない 不会再盲从指示,停止那样游动 肺に溜まった 毒素も窒素も 肺部里积聚的,那毒素和氮气 胸の本音は 侵し切れない 已无法再侵犯,胸中的真心

それでも深い霧が 即便如此这浓厚的雾气 立ち籠める対岸線 仍深深笼罩对面海岸线

近づいていくほど 逃げていく 离得越是靠近,越想就此逃离 怯えている僕らの未来だ 那正是让我们惧怕的未来

離れていくほど 慣れていく 离得越是遥远,越是容易习惯 だから掴んだはずの未来だろう 所以才应紧紧抓住那个未来 近づいていくほど 逃げていく 离得越是靠近,越想就此逃离 怯えている僕らの未来が 可那正是让我们惧怕的未来 腐り落ちる前に 鎖を裁ち切れ 锁链腐朽脱落前,将其彻底切断 その手で この手で 用这双手,我的双手 守るものは ただひとつ 必须守护的,就只有这个


鼓動/心跳

「もう、行かなきゃ」なんて言うから 「已经、是时候走了」说了这样的话 僕は君以外の全てを捨てた 我已将你以外一切都抛弃了 未だ夢見るこの気持ちが 仍怀揣着梦想的这份心情 ビルに毒された人波にのまれる 已为城市毒害的人潮所吞没

手探りで集めるような 如同摸索般仔细搜集着 ありふれた情熱や夢はいらない 平凡的热情和梦想都不是我要的

ただ君と憧れていたこの景色が 只是想和你一起憧憬这样的世界 約束と大分違うとしても 即便和约定的有很大差异 行く先はきっと見えるさ 也一定是能找到目的地的 愛されるより愛す鼓動が 比起被爱,更想传达爱的心跳 伝わるまで このまま離さない 传达完毕前,不会就这样离开 君以外なにもいらない 你以外一切都不需要了

「もう、どこにも行きたくない」 「已经、哪里都不想再去了」 そう言うなら 未来ですら破ろう 想那样说的话,就将未来也打破吧

うつむいた瞳の奥に 在那低垂双眸的深处 映るのはどんな世界?二人でいるのかい? 映照出了怎样的世界?两人仍然在一起吗?

ただ君に見せたいのさ たとえ景色に 只是想让你看到,即使是被这样的世界 騙されても笑う二人の未来 欺骗后两人也能相视而笑的未来 守られては腐りそうで 被守护着反倒容易腐烂 誰かが描いた理想郷を 从谁人描绘的理想乡中 抜け出して このまま旅立とう 就此逃离吧,从现在就展开旅途 君以外誰とも行けない 除你外无法再与谁同行

夢見るだけ馬鹿見る時代だ 这是做梦也会被愚弄的时代 情熱や夢なんか アテにならない 热情和梦什么的,早已无法指望了

ただ君と憧れていたこの景色が 只是想和你一起憧憬这样的世界 約束と大分違うとしても 即便和约定的有很大差异 行く先は必ず見えるさ 也一定会找到目的地的 愛されるより愛す鼓動が 比起被爱,更想传达爱的心跳 伝わるまで このまま離さない 传达完毕前,不会就这样离开 離れない 无法离开

誰の指図も受けない 谁的命令都不接受了 誰の言葉も信じたくない 谁的话语也都不再相信了 君以外なにもいらない 你以外一切都不需要了

今、二人で駆けよう 现在,两人一起奔跑吧


SOL Y SOMBRA ~interlude~


REVOLVE/转动

毎回お前の言うオアソビに付き合っていられない 每次你都说些闹着玩的话我可懒得奉陪 大体お前のようなタイプと向き合っていたくない 我压根就不打算理会你这种类型的家伙 幸いこの世はずっとシンプルで未だ汚れちゃいない 幸好这个世界还很质朴一切都没被污染 会いたい 俺とお前の本当の本音に会ってみたい 想要相会,期待我与你的真心能真正相会的那一天

なんて、思うだろう? 那么,你会怎么想呢? 何も無い場所で気が済むまで 在空无一物的地方待到气消吗

暴れるほど怒れ お前次第の舵を 愤怒到彻底失控吧,一切由你掌舵 思うがままに取れ 頭っから爪先まで 随心所欲地行动吧,从头到脚都别放过

大概お前の言うオアソビは暇つぶしでしかない 我估计你那些话只是说来打发时间而已 最下位からスタートしました でも悔しさなんてない 从最底层开始出发,但是并不觉得后悔 幸いこの世はずっとシンプルで未だ終わっちゃいない 幸好这个世界还很质朴一切都没有结束 相対したお互いの本音はまだ戦っちゃいない 相对应的彼此的真心至今仍然未曾碰撞

なんて、思うだろう? 那么,你会怎么想呢? 何も無い場所で気が済むまで 在空无一物的地方待到气消吗

暴れるほど怒れ お前次第の舵を 愤怒到彻底失控吧,一切由你掌舵 思うがままに取れ 頭っから爪先まで 随心所欲地行动吧,从头到脚都别放过

会いたい 俺とお前の本当の本音に会ってみたい 想要相会,期待我与你的真心能真正相会的那一天


太陽/太阳

太陽が焦げついてしまうほど 太阳已炙热得像是烧焦 この街は欲望を赦した 这座城市已将欲望赦免 描いた夢 奪われそうになって 描绘的梦想,也快要被夺走 仕方なく理想を壊した 别无选择,只能将理想摧毁

裸の心で抱き寄せてみる 用赤裸的心尝试靠近拥抱 誰にも君を渡さない 任何人都不能够将你夺走

愛したものを 一つも守れないで 深爱着的事物,每一样都守护不了 生きていくその日々に 価値などないから 这样生存的日复一日,全都是没有价值的啊 愛していくこと そのために全てを 为了继续爱下去,为此将拥有的全部 投げ出してもいい 都抛出去也可以啊 君だけは離さない 只有你我绝不放手

それでも時は流れてゆくから 即使如此时间也还在继续流逝 人は皆 自分を見失って 每一个人,都迷失了自我

そうやって僕も波に呑まれるなら 如果我也终会被这样的浪潮所吞没 いっそ好きなように生きてやれ 那还不如就按自己的想法去活吧

なにもいらない そう叫んでみても 就算大声高喊着,我什么都不再想要 「綺麗事だね。」なんて笑われて終いさ 「说得好听。」也只会像这样被嘲笑告终

誰もが永遠を望み 日々を生きていくだけなら 无论谁都渴望永恒,只为继续这样的每天而活着 僕らは違う たった”今”を望んでる 我们却不同,所求的就只有「此刻」 辛いこともあるさ だけど 虽然也背负着痛苦,但我会 裸の心で 君を 用赤裸的心将你

愛していく 太陽が焦げるほど 继续爱下去,直到太阳燃烧殆尽 生きていくその日々に 価値などいらない 踏实活着的日复一日,才不需要有什么价值 僕の全てを 何もかもをぶつけていく 将我的全部,所有的一切都全部迸发 例え何があっても 君だけは離さない 无论未来迎来什么,只有你我绝不放开


born to be wild(未翻译)

Get your motor running. Head out on the highway Looking for adventure In whatever comes our way. Yeah, darling, gonna make it happen, Take the world in a love embrace. Fire all of your guns at once and explode into space.

I like smoke and lightning, Heavy metal thunder Racing in the wind and the feeling that I'm under. Yeah, darling, gonna make it happen, Take the world in a love embrace. Fire all of your guns at once and explode into space.

Like a true nature child we were born, Born To Be Wild. We have climbed so high, never want to die.

Born To Be Wild Born To Be Wild

#歌词翻译 #小林太郎


鼓動/心跳

「もう、行かなきゃ」なんて言うから 「已经、是时候走了」说了这样的话 僕は君以外の全てを捨てた 我已将你以外一切都抛弃了 未だ夢見るこの気持ちが 仍怀揣着梦想的这份心情 ビルに毒された人波にのまれる 已为城市毒害的人潮所吞没

手探りで集めるような 如同摸索般仔细搜集着 ありふれた情熱や夢はいらない 平凡的热情和梦想都不是我要的

ただ君と憧れていたこの景色が 只是想和你一起憧憬这样的世界 約束と大分違うとしても 即便和约定的有很大差异 行く先はきっと見えるさ 也一定是能找到目的地的 愛されるより愛す鼓動が 比起被爱,更想传达爱的心跳 伝わるまで このまま離さない 传达完毕前,不会就这样离开 君以外なにもいらない 你以外一切都不需要了

「もう、どこにも行きたくない」 「已经、哪里都不想再去了」 そう言うなら 未来ですら破ろう 想那样说的话,就将未来也打破吧

うつむいた瞳の奥に 在那低垂双眸的深处 映るのはどんな世界?二人でいるのかい? 映照出了怎样的世界?两人仍然在一起吗?

ただ君に見せたいのさ たとえ景色に 只是想让你看到,即使是被这样的世界 騙されても笑う二人の未来 欺骗后两人也能相视而笑的未来 守られては腐りそうで 被守护着反倒容易腐烂 誰かが描いた理想郷を 从谁人描绘的理想乡中 抜け出して このまま旅立とう 就此逃离吧,从现在就展开旅途 君以外誰とも行けない 除你外无法再与谁同行

夢見るだけ馬鹿見る時代だ 这是做梦也会被愚弄的时代 情熱や夢なんか アテにならない 热情和梦什么的,早已无法指望了

ただ君と憧れていたこの景色が 只是想和你一起憧憬这样的世界 約束と大分違うとしても 即便和约定的有很大差异 行く先は必ず見えるさ 也一定会找到目的地的 愛されるより愛す鼓動が 比起被爱,更想传达爱的心跳 伝わるまで このまま離さない 传达完毕前,不会就这样离开 離れない 无法离开

誰の指図も受けない 谁的命令都不接受了 誰の言葉も信じたくない 谁的话语也都不再相信了 君以外なにもいらない 你以外一切都不需要了

今、二人で駆けよう 现在,两人一起奔跑吧


蕾/花蕾

誰かに聴こえるほどの声で私語いた 用旁人也能听见的声音低语着 愛がなにかとかそんな話は横に置いといた 爱是什么这种话题先放一边吧 拙い手段でとりあえず君を抱いた 就算是笨方法也还是抱住了你 心から溢れ出た言葉は全て寒した 从内心溢出的话语还是太凉了

ガサツに包み込んだものだからんでしまった 那粗糙包裹而被打了结的 その小さな歯を今両手に浮かべてみる 小小的牙齿,现在正捧在双手掌心

飛び出してみたい 君となら 想要就此飞奔而去,和你一起 後悔し放題 泣き笑い 尽情后悔吧,泣中带笑 でもいいじゃないの それこそが 但这样不也很好吗,这不正是 僕が強請った世界 应我强求的世界吗

心と心で話し合うことを恐れた 一直都害怕着以心交心的对话 小さくて弱い自分の姿は見られたくなかった 自己那渺小又软弱的样子还是不想让别人看到

それでもいつかは自分なりの言葉で 即便如此总有一天也能说出自己心声吧 その小さな音だけを守っていければいい 现在只要好好守护着那微小的声音就好了

弱点ばっかで嫌になる 想到弱点就讨厌得不行 救いの手なんてありゃしない 救赎的手之类根本就不存在吧 まぁいいじゃない 君と2人 但这样不也挺好吗,由我们两人 人生を分け合う世界 共同分享人生的世界

頼りなくそれでも陽を探して 笑っていた 不够茁壮却仍积极寻觅阳光的,那在笑着的 あの小さな蕾こそが まさに君だと識る 这朵小小的花蕾啊,我知道它一定就是你

100点ばっかじゃ嫌になる 就算都是100分也还是讨厌 救いの手を拒んできた 救赎的手也被我给拒绝了 もういいじゃないの 強がりは 但这样不也很好吗,我的逞强啊 ここに置いていこう 也全部都留在这里吧

飛び出してみたい 君となら 想要就此飞奔而去,和你一起 後悔し放題 泣き笑い 尽情后悔吧,泣中带笑 でもいいじゃないの それこそが 但这样不也很好吗,这不正是 僕が強請った世界 应我强求的世界吗

だからいいじゃない 君と2人 所以这样不也很好吗,由我们两人 人生を分け合う世界 共同分享人生的世界