<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
  <channel>
    <title>en &amp;mdash; Johan&#39;s blog</title>
    <link>https://rant.li/johan/tag:en</link>
    <description>Random firing of the neurons</description>
    <pubDate>Tue, 23 Jun 2026 15:24:22 +0000</pubDate>
    <item>
      <title>35 английских слов (250110)</title>
      <link>https://rant.li/johan/35-angliiskikh-slov-250110</link>
      <description>&lt;![CDATA[#EN #dictionary&#xA;Meanings by #reveso, samples by #mistral&#xA;&#xA;crest&#xA;гребень - The crest of the mountain was covered in snow.&#xA;   Вершина горы была покрыта снегом.&#xA;герб - The family crest was proudly displayed on the shield.&#xA;   Семейный герб был гордо выставлен на щите.&#xA;вершина - Reaching the crest of the hill, they could see the entire valley.&#xA;   Достигнув вершины холма, они могли видеть всю долину.&#xA;эмблема - The company&#39;s crest was embroidered on the employees&#39; uniforms.&#xA;   Эмблема компании была вышита на униформе сотрудников.&#xA;хохолок - The rooster&#39;s crest was bright red.&#xA;   Хохолок петуха был ярко-красным.&#xA;хребет - The crest of the ridge was visible from miles away.&#xA;   Хребет гряды был виден за много миль.&#xA;логотип - The new crest for the sports team was unveiled at the ceremony.&#xA;   Новый логотип спортивной команды был представлен на церемонии.&#xA;&#xA;excessive&#xA;чрезмерный - His excessive spending led to financial problems.&#xA;   Его чрезмерные траты привели к финансовым проблемам.&#xA;избыточный - The excessive amount of food went to waste.&#xA;   Избыточное количество еды пропало зря.&#xA;излишний - The excessive use of force was criticized by the public.&#xA;   Излишнее применение силы было раскритиковано общественностью.&#xA;&#xA;certain&#xA;определенный - At a certain point, he decided to change his career.&#xA;   В определенный момент он решил сменить карьеру.&#xA;уверенный - She was certain that she had locked the door.&#xA;   Она была уверена, что заперла дверь.&#xA;отдельный - Certain items in the store were on sale.&#xA;   Отдельные товары в магазине были на распродаже.&#xA;известный - It is a certain fact that exercise improves health.&#xA;   Это известный факт, что упражнения улучшают здоровье.&#xA;точный - The scientist provided a certain explanation for the phenomenon.&#xA;   Ученый дал точное объяснение феномену.&#xA;несомненно - Certainly, the project will be completed on time.&#xA;   Несомненно, проект будет завершен вовремя.&#xA;&#xA;!--more--&#xA;emerge&#xA;появляться - The sun began to emerge from behind the clouds.&#xA;   Солнце начало появляться из-за облаков.&#xA;возникать - New ideas often emerge during brainstorming sessions.&#xA;   Новые идеи часто возникают во время мозговых штурмов.&#xA;&#xA;crate&#xA;ящик - The crate was filled with fresh apples.&#xA;   Ящик был наполнен свежими яблоками.&#xA;контейнер - The shipping crate was loaded onto the truck.&#xA;   Транспортный контейнер был загружен на грузовик.&#xA;клеть - The crate was used to transport the animals.&#xA;   Клеть использовалась для транспортировки животных.&#xA;обрешетка - The crate was made of sturdy wooden slats.&#xA;   Обрешетка была сделана из прочных деревянных реек.&#xA;коробка - The crate was packed with fragile items.&#xA;   Коробка была упакована хрупкими предметами.&#xA;корзина - The crate was used to carry the harvest.&#xA;   Корзина использовалась для переноски урожая.&#xA;драндулет - The old crate of a car barely started.&#xA;   Старый драндулет едва завелся.&#xA;&#xA;feud&#xA;вражда - The feud between the two families lasted for generations.&#xA;   Вражда между двумя семьями длилась поколениями.&#xA;ссора - The feud started over a minor disagreement.&#xA;   Ссора началась из-за небольшого недоразумения.&#xA;месть - The feud was fueled by a desire for revenge.&#xA;   Вражда была подпитываема желанием мести.&#xA;междоусобица - The feud divided the community.&#xA;   Междоусобица разделила сообщество.&#xA;конфликт - The feud escalated into a full-blown conflict.&#xA;   Конфликт перерос в полномасштабное противостояние.&#xA;распря - The feud caused a lot of tension in the neighborhood.&#xA;   Распря вызвала много напряжения в районе.&#xA;&#xA;trait&#xA;черта - Honesty is a valuable trait in a friend.&#xA;   Честность — ценная черта в друге.&#xA;признак - The trait of curiosity is common in scientists.&#xA;   Признак любопытства характерен для ученых.&#xA;особенность - Her unique trait is her ability to solve complex puzzles.&#xA;   Ее уникальная особенность — это способность решать сложные головоломки.&#xA;качество - Kindness is a trait that is highly valued.&#xA;   Доброта — это качество, которое высоко ценится.&#xA;свойство - The trait of resilience helps people overcome challenges.&#xA;   Свойство устойчивости помогает людям преодолевать трудности.&#xA;умение - Her trait of being able to adapt quickly is impressive.&#xA;   Ее умение быстро адаптироваться впечатляет.&#xA;типаж - The trait of being outgoing is typical for salespeople.&#xA;   Типаж общительности характерен для продавцов.&#xA;&#xA;polite&#xA;вежливый - He was always polite to his colleagues.&#xA;   Он всегда был вежлив с коллегами.&#xA;добрый - Her polite demeanor made everyone feel welcome.&#xA;   Ее доброе поведение заставляло всех чувствовать себя желанными гостями.&#xA;любезный - The polite waiter ensured that all customers were satisfied.&#xA;   Любезный официант позаботился о том, чтобы все клиенты были довольны.&#xA;учтивый - The polite gentleman held the door open for her.&#xA;   Учтивый джентльмен подержал дверь открытой для нее.&#xA;&#xA;take care&#xA;будь здоров - Take care and get well soon!&#xA;   Будь здоров и поправляйся скорее!&#xA;&#xA;strike&#xA;забастовка - The workers went on strike to demand better wages.&#xA;   Рабочие объявили забастовку, требуя повышения зарплаты.&#xA;удар - The strike of the hammer broke the glass.&#xA;   Удар молотка разбил стекло.&#xA;стачка - The strike lasted for several weeks.&#xA;   Стачка длилась несколько недель.&#xA;голодовка - The prisoners went on a hunger strike to protest their conditions.&#xA;   Заключенные объявили голодовку в знак протеста против условий содержания.&#xA;&#xA;manner&#xA;образ - The manner in which she spoke was very professional.&#xA;   Образ ее речи был очень профессиональным.&#xA;способ - The manner of his teaching was engaging and effective.&#xA;   Способ его преподавания был увлекательным и эффективным.&#xA;порядок - The manner of the ceremony was formal and dignified.&#xA;   Порядок церемонии был формальным и достойным.&#xA;манера - Her manner of speaking was soft and gentle.&#xA;   Ее манера говорить была мягкой и нежной.&#xA;подход - His manner of solving problems was methodical.&#xA;   Его подход к решению проблем был методичным.&#xA;вид - The manner of the artwork was abstract and modern.&#xA;   Вид произведения искусства был абстрактным и современным.&#xA;метод - The manner of his research was thorough and detailed.&#xA;   Метод его исследования был тщательным и детализированным.&#xA;характер - The manner of the music was lively and upbeat.&#xA;   Характер музыки был живым и бодрым.&#xA;сроки - The manner of the project completion was timely and efficient.&#xA;   Сроки завершения проекта были своевременными и эффективными.&#xA;&#xA;intrusive&#xA;навязчивый - His intrusive questions made everyone uncomfortable.&#xA;   Его навязчивые вопросы сделали всех неловкими.&#xA;назойливый - The intrusive salesperson wouldn&#39;t leave them alone.&#xA;   Назойливый продавец не оставлял их в покое.&#xA;&#xA;on an unrelated topic&#xA;кстати - On an unrelated topic, have you seen the new movie that just came out?&#xA;   Кстати, ты видел новый фильм, который только что вышел?&#xA;отвлекаясь от темы - On an unrelated topic, I heard there&#39;s a new restaurant opening downtown.&#xA;   Отвлекаясь от темы, я слышал, что в центре города открывается новый ресторан.&#xA;&#xA;gush&#xA;фонтанировать - The fountain began to gush water.&#xA;   Фонтан начал фонтанировать водой.&#xA;хлынуть - The rain began to gush down in torrents.&#xA;   Дождь начал хлынуть потоками.&#xA;хлестать - The water gushed out of the broken pipe.&#xA;   Вода хлестала из сломанной трубы.&#xA;литься - Tears gushed from her eyes.&#xA;   Слезы лились из ее глаз.&#xA;бить струей - The hose gushed water onto the garden.&#xA;   Шланг бил струей воды на сад.&#xA;восторженность - Her gush of enthusiasm was infectious.&#xA;   Ее восторженность была заразительной.&#xA;струя - A gush of water hit him in the face.&#xA;   Струя воды ударила ему в лицо.&#xA;поток - A gush of emotions overwhelmed her.&#xA;   Поток эмоций захлестнул ее.&#xA;&#xA;experience&#xA;опыт - His experience in the field made him a valuable asset to the team.&#xA;   Его опыт в этой области сделал его ценным членом команды.&#xA;стаж - She had over ten years of experience in management.&#xA;   У нее был более десяти лет стажа в управлении.&#xA;переживание - The experience of traveling alone was liberating.&#xA;   Переживание путешествия в одиночку было освобождающим.&#xA;впечатление - The experience of seeing the Northern Lights was unforgettable.&#xA;   Впечатление от увиденного северного сияния было незабываемым.&#xA;практика - Gaining experience through internships is crucial.&#xA;   Получение практики через стажировки является важным.&#xA;испытывать - She wanted to experience new cultures.&#xA;   Она хотела испытать новые культуры.&#xA;переживать - He had to experience the loss of a loved one.&#xA;   Ему пришлось переживать утрату близкого человека.&#xA;сталкиваться - Many people experience anxiety before public speaking.&#xA;   Многие люди сталкиваются с тревогой перед публичными выступлениями.&#xA;&#xA;surge&#xA;всплеск - There was a surge in sales during the holiday season.&#xA;   Был всплеск продаж в праздничный сезон.&#xA;рост - The company experienced a surge in growth.&#xA;   Компания испытала рост.&#xA;волна - A surge of excitement swept through the crowd.&#xA;   Волна возбуждения прокатилась по толпе.&#xA;прилив - The surge of the tide was higher than expected.&#xA;   Прилив был выше, чем ожидалось.&#xA;скачок - There was a surge in the stock market.&#xA;   Был скачок на фондовом рынке.&#xA;подъем - The surge in popularity was unexpected.&#xA;   Подъем популярности был неожиданным.&#xA;расти - The surge in demand caused prices to rise.&#xA;   Рост спроса вызвал рост цен.&#xA;увеличиться - The surge in traffic caused delays.&#xA;   Увеличение трафика вызвало задержки.&#xA;взлететь - The surge in interest rates affected the economy.&#xA;   Взлет процентных ставок повлиял на экономику.&#xA;&#xA;spark&#xA;искра - A spark from the fireplace started the blaze.&#xA;   Искра из камина вызвала пожар.&#xA;вспышка - The spark of an idea came to him suddenly.&#xA;   Вспышка идеи пришла к нему внезапно.&#xA;проблеск - There was a spark of hope in her eyes.&#xA;   В ее глазах был проблеск надежды.&#xA;вызывать - The news sparked a lot of controversy.&#xA;   Новость вызвала много споров.&#xA;спровоцировать - The incident sparked a series of protests.&#xA;   Инцидент спровоцировал серию протестов.&#xA;разжечь - The debate sparked a heated argument.&#xA;   Дебаты разжечь жаркий спор.&#xA;пробудить - The book sparked her interest in history.&#xA;   Книга пробудила ее интерес к истории.&#xA;стимулировать - The teacher&#39;s enthusiasm sparked the students&#39; curiosity.&#xA;   Энтузиазм учителя стимулировал любопытство студентов.&#xA;вдохновить - The speech sparked a sense of unity among the audience.&#xA;   Речь вдохновила чувство единства среди аудитории.&#xA;&#xA;concern&#xA;озабоченность - Her concern for the environment was evident.&#xA;   Ее озабоченность окружающей средой была очевидной.&#xA;беспокойство - The concern over the economy was growing.&#xA;   Беспокойство по поводу экономики росло.&#xA;проблема - The main concern was the lack of funding.&#xA;   Основной проблемой было отсутствие финансирования.&#xA;забота - His concern for his family was touching.&#xA;   Его забота о семье была трогательной.&#xA;касаться - The issue concerns everyone in the community.&#xA;   Этот вопрос касается всех в сообществе.&#xA;беспокоить - The noise from the construction site concerned the neighbors.&#xA;   Шум от строительной площадки беспокоил соседей.&#xA;волновать - The upcoming exams concern many students.&#xA;   Предстоящие экзамены волнуют многих студентов.&#xA;относиться - The policy concerns all employees.&#xA;   Политика относится ко всем сотрудникам.&#xA;затрагивать - The new law concerns privacy issues.&#xA;   Новый закон затрагивает вопросы конфиденциальности.&#xA;&#xA;outbreak&#xA;вспышка - The outbreak of the flu was widespread.&#xA;   Вспышка гриппа была широко распространена.&#xA;начало - The outbreak of the war took everyone by surprise.&#xA;   Начало войны застало всех врасплох.&#xA;эпидемия - The outbreak of the disease was declared a national emergency.&#xA;   Вспышка болезни была объявлена национальным чрезвычайным положением.&#xA;возникновение - The outbreak of the conflict was sudden.&#xA;   Возникновение конфликта было внезапным.&#xA;развязывание - The outbreak of hostilities was inevitable.&#xA;   Развязывание враждебных действий было неизбежным.&#xA;всплеск - The outbreak of violence was shocking.&#xA;   Всплеск насилия был шокирующим.&#xA;взрыв - The outbreak of the scandal caused a media frenzy.&#xA;   Взрыв скандала вызвал ажиотаж в СМИ.&#xA;восстание - The outbreak of the rebellion was swift.&#xA;   Восстание было стремительным.&#xA;внезапное начало - The outbreak of the fire was sudden and unexpected.&#xA;   Внезапное начало пожара было неожиданным.&#xA;10. бунт - The outbreak of the riot was sparked by a controversial decision.&#xA;    Бунт был спровоцирован спорным решением.&#xA;&#xA;invincible&#xA;непобедимый - The team seemed invincible this season.&#xA;   Команда казалась непобедимой в этом сезоне.&#xA;неуязвимый - His invincible spirit inspired everyone around him.&#xA;   Его неуязвимый дух вдохновлял всех вокруг.&#xA;неукротимый - The invincible will to succeed drove him forward.&#xA;   Неукротимая воля к успеху двигала его вперед.&#xA;&#xA;tackle&#xA;решать - We need to tackle the problem head-on.&#xA;   Нам нужно решать проблему в лоб.&#xA;справиться с - She was determined to tackle the challenge.&#xA;   Она была настроена справиться с вызовом.&#xA;бороться с - The government plans to tackle corruption.&#xA;   Правительство планирует бороться с коррупцией.&#xA;заняться - He decided to tackle the project immediately.&#xA;   Он решил заняться проектом немедленно.&#xA;снасть - The fisherman used special tackle to catch the big fish.&#xA;   Рыбак использовал специальную снасть, чтобы поймать большую рыбу.&#xA;захват - The football player made a successful tackle.&#xA;   Футболист сделал успешный захват.&#xA;снаряжение - The climber checked his tackle before starting the ascent.&#xA;   Альпинист проверил свое снаряжение перед началом восхождения.&#xA;&#xA;spare&#xA;запасной - Always keep a spare tire in your car.&#xA;   Всегда держи запасное колесо в машине.&#xA;свободный - Do you have any spare time this weekend?&#xA;   У тебя есть свободное время на этих выходных?&#xA;резервный - The spare parts were stored in the warehouse.&#xA;   Запасные части хранились на складе.&#xA;лишний - I don&#39;t have any spare change.&#xA;   У меня нет лишней мелочи.&#xA;избавить - Can you spare me from this task?&#xA;   Можешь избавить меня от этой задачи?&#xA;пощадить - Please spare his feelings.&#xA;   Пожалуйста, пощади его чувства.&#xA;жалеть - She couldn&#39;t spare a moment to help.&#xA;   Она не могла уделить момент, чтобы помочь.&#xA;запас - We need to keep a spare set of keys.&#xA;   Нам нужно держать запасной комплект ключей.&#xA;запчасть - The mechanic ordered a spare part for the car.&#xA;   Механик заказал запчасть для машины.&#xA;&#xA;settle&#xA;урегулировать - They need to settle the dispute amicably.&#xA;   Им нужно урегулировать спор по-дружески.&#xA;поселиться - We plan to settle in a new city next year.&#xA;   Мы планируем поселиться в новом городе в следующем году.&#xA;решить - We need to settle the issue before moving forward.&#xA;   Нам нужно решить вопрос перед тем, как двигаться дальше.&#xA;уладить - The mediator helped settle the conflict.&#xA;   Посредник помог уладить конфликт.&#xA;оседать - The dust began to settle after the storm.&#xA;   Пыль начала оседать после шторма.&#xA;успокоиться - It took a while for the crowd to settle down.&#xA;   Потребовалось время, чтобы толпа успокоилась.&#xA;остепениться - He decided to settle down and start a family.&#xA;   Он решил остепениться и завести семью.&#xA;погасить - We need to settle the bill before leaving.&#xA;   Нам нужно погасить счет перед уходом.&#xA;&#xA;charge&#xA;заряд - The battery needs a full charge.&#xA;   Батарее нужен полный заряд.&#xA;обвинение - The prosecutor filed charges against the suspect.&#xA;   Прокурор предъявил обвинения подозреваемому.&#xA;обвинять - They decided to charge him with fraud.&#xA;   Они решили обвинить его в мошенничестве.&#xA;плата - There is a charge for using the gym.&#xA;   Есть плата за использование тренажерного зала.&#xA;сбор - The entrance charge is $10.&#xA;   Входной сбор составляет 10 долларов.&#xA;взимать - The company charges a fee for delivery.&#xA;   Компания взимает плату за доставку.&#xA;ответственность - He was put in charge of the project.&#xA;   Ему поручили проект.&#xA;атака - The soldiers prepared for the charge.&#xA;   Солдаты готовились к атаке.&#xA;&#xA;rival&#xA;соперник - His rival in the competition was very skilled.&#xA;   Его соперник в соревновании был очень умелым.&#xA;конкурент - The new company became a major rival in the market.&#xA;   Новая компания стала серьезным конкурентом на рынке.&#xA;противник - The two rivals faced each other in the final match.&#xA;   Два противника встретились в финальном матче.&#xA;оппонент - His political rival criticized his policies.&#xA;   Его политический оппонент критиковал его политику.&#xA;конкурировать - The two teams rival each other for the championship.&#xA;   Две команды конкурируют друг с другом за чемпионство.&#xA;соперничать - The siblings often rival each other in sports.&#xA;   Братья и сестры часто соперничают друг с другом в спорте.&#xA;сравниться - No other car can rival its performance.&#xA;   Ни одна другая машина не может сравниться с его производительностью.&#xA;&#xA;waive&#xA;отказаться от - The company decided to waive the late fee.&#xA;   Компания решила отказаться от штрафа за просрочку.&#xA;отменить - They agreed to waive the contract.&#xA;   Они согласились отменить контракт.&#xA;поступиться - He was willing to waive his rights to expedite the process.&#xA;   Он был готов поступиться своими правами, чтобы ускорить процесс.&#xA;&#xA;slack&#xA;слабина - There was some slack in the rope.&#xA;   В веревке была слабина.&#xA;спад - The economy is experiencing a slack period.&#xA;   Экономика переживает период спада.&#xA;провисание - The slack in the cable caused it to sag.&#xA;   Провисание кабеля вызвало его провисание.&#xA;расслабляться - He decided to slack off and take a break.&#xA;   Он решил расслабиться и сделать перерыв.&#xA;халтурить - The employees were slacking on the job.&#xA;   Сотрудники халтурили на работе.&#xA;вялый - The slack response from the team was disappointing.&#xA;   Вялая реакция команды была разочаровывающей.&#xA;плохой - The slack performance affected the team&#39;s morale.&#xA;   Плохая игра повлияла на моральный дух команды.&#xA;небрежный - His slack attitude towards work was noticed by the manager.&#xA;   Его небрежное отношение к работе было замечено менеджером.&#xA;затишье - There was a slack in the demand for the product.&#xA;   Было затишье в спросе на продукт.&#xA;10. бездельничать - He spent the day slacking off instead of working.&#xA;    Он провел день, бездельничая, вместо того чтобы работать.&#xA;11. лениться - She tends to slack when there&#39;s no supervision.&#xA;    Она склонна лениться, когда нет надзора.&#xA;&#xA;bouncer&#xA;вышибала - The bouncer at the club refused entry to the rowdy group.&#xA;   Вышибала в клубе отказал входу шумной компании.&#xA;хвастун - He was known as a bouncer for his exaggerated stories.&#xA;   Он был известен как хвастун за свои преувеличенные истории.&#xA;охранник - The bouncer ensured that everyone followed the rules.&#xA;   Охранник следил за тем, чтобы все соблюдали правила.&#xA;бросок - The basketball player made an impressive bouncer.&#xA;   Баскетболист сделал впечатляющий бросок.&#xA;прыгающий мяч - The bouncer was fun to play with.&#xA;   Прыгающий мяч было весело использовать.&#xA;&#xA;parcel&#xA;посылка - The parcel arrived in the mail today.&#xA;   Посылка пришла по почте сегодня.&#xA;пакет - He carefully wrapped the parcel before sending it.&#xA;   Он аккуратно упаковал пакет перед отправкой.&#xA;бандероль - The parcel was sent via express delivery.&#xA;   Бандероль была отправлена экспресс-доставкой.&#xA;сверток - The parcel was neatly tied with a ribbon.&#xA;   Сверток был аккуратно перевязан лентой.&#xA;частица - Each parcel of land was sold separately.&#xA;   Каждая частица земли была продана отдельно.&#xA;груз - The parcel was too heavy to carry alone.&#xA;   Груз был слишком тяжелым, чтобы нести в одиночку.&#xA;упаковать - She needed to parcel up the gifts before the party.&#xA;   Ей нужно было упаковать подарки перед вечеринкой.&#xA;распределять - The teacher decided to parcel out the assignments.&#xA;   Учитель решил распределить задания.&#xA;делить - They agreed to parcel the work evenly.&#xA;   Они договорились делить работу поровну.&#xA;10. участок земли - The parcel of land was ideal for building a house.&#xA;    Участок земли был идеален для строительства дома.&#xA;&#xA;detain&#xA;задерживать - The police decided to detain the suspect for questioning.&#xA;   Полиция решила задержать подозреваемого для допроса.&#xA;удерживать - The guard was instructed to detain anyone without a pass.&#xA;   Охраннику было приказано удерживать любого без пропуска.&#xA;арестовать - They had to detain the protesters for causing a disturbance.&#xA;   Им пришлось арестовать протестующих за нарушение порядка.&#xA;оставлять - The teacher had to detain the student after class.&#xA;   Учителю пришлось оставить ученика после уроков.&#xA;&#xA;consideration&#xA;рассмотрение - The proposal is under consideration by the committee.&#xA;   Предложение рассматривается комитетом.&#xA;внимание - The project requires careful consideration.&#xA;   Проект требует внимательного рассмотрения.&#xA;учет - All factors were taken into consideration.&#xA;   Все факторы были учтены.&#xA;соображение - After much consideration, he decided to accept the offer.&#xA;   После долгих размышлений он решил принять предложение.&#xA;обсуждение - The consideration of the budget will take place next week.&#xA;   Обсуждение бюджета состоится на следующей неделе.&#xA;фактор - Safety is a major consideration in this project.&#xA;   Безопасность является важным фактором в этом проекте.&#xA;изучение - The consideration of the evidence will take some time.&#xA;   Изучение доказательств займет некоторое время.&#xA;вопрос - The consideration of the environmental impact is crucial.&#xA;   Рассмотрение экологического воздействия является важным вопросом.&#xA;расчет - The consideration of the financial aspects is important.&#xA;   Расчет финансовых аспектов важен.&#xA;10. размышление - The consideration of the long-term effects is necessary.&#xA;    Размышление о долгосрочных эффектах необходимо.&#xA;11. вознаграждение - The consideration for the job was generous.&#xA;    Вознаграждение за работу было щедрым.&#xA;12. уважение - His consideration for others was admirable.&#xA;    Его уважение к другим было достойным восхищения.&#xA;13. возмещение - The consideration for the damages was fair.&#xA;    Возмещение убытков было справедливым.&#xA;14. компенсация - The consideration for the overtime work was appreciated.&#xA;    Компенсация за сверхурочную работу была оценена.&#xA;&#xA;debunk&#xA;развенчать - The scientist aimed to debunk the popular myth.&#xA;   Ученый стремился развенчать популярный миф.&#xA;развеять - The article successfully debunked the conspiracy theory.&#xA;   Статья успешно развеяла теорию заговора.&#xA;опровергнуть - The investigation debunked the false claims.&#xA;   Расследование опровергло ложные утверждения.&#xA;разоблачить - The journalist worked to debunk the corrupt practices.&#xA;   Журналист работал над разоблачением коррупционных практик.&#xA;&#xA;unbridled&#xA;необузданный - His unbridled enthusiasm was contagious.&#xA;   Его необузданный энтузиазм был заразительным.&#xA;безудержный - The unbridled joy of the children was infectious.&#xA;   Безудержная радость детей была заразительной.&#xA;разнузданный - The unbridled behavior of the crowd was alarming.&#xA;   Разнузданное поведение толпы было тревожным.&#xA;неукротимый - Her unbridled ambition drove her to succeed.&#xA;   Ее неукротимое честолюбие побуждало ее к успеху.&#xA;&#xA;unvetted&#xA;непроверенные - The unvetted information should not be trusted.&#xA;   Непроверенной информации нельзя доверять.&#xA;&#xA;effing&#xA;гребаный - This effing traffic is driving me crazy.&#xA;   Этот гребаный трафик сводит меня с ума.&#xA;чертов - I can&#39;t believe this effing weather.&#xA;   Не могу поверить в эту чертову погоду.&#xA;проклятый - The effing noise kept me awake all night.&#xA;   Этот проклятый шум не давал мне спать всю ночь.&#xA;долбаный - This effing project is taking forever.&#xA;   Этот долбаный проект занимает целую вечность.&#xA;сквернословие - His effing language was inappropriate for the meeting.&#xA;   Его сквернословие было неуместным для совещания.&#xA;нецензурно - The effing comments were offensive.&#xA;   Нецензурные комментарии были оскорбительными.]]&gt;</description>
      <content:encoded><![CDATA[<p><a href="/johan/tag:EN" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">EN</span></a> <a href="/johan/tag:dictionary" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">dictionary</span></a>
Meanings by <a href="/johan/tag:reveso" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">reveso</span></a>, samples by <a href="/johan/tag:mistral" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">mistral</span></a></p>

<h3 id="crest">crest</h3>
<ol><li><strong>гребень</strong> – The crest of the mountain was covered in snow.
<ul><li>Вершина горы была покрыта снегом.</li></ul></li>
<li><strong>герб</strong> – The family crest was proudly displayed on the shield.
<ul><li>Семейный герб был гордо выставлен на щите.</li></ul></li>
<li><strong>вершина</strong> – Reaching the crest of the hill, they could see the entire valley.
<ul><li>Достигнув вершины холма, они могли видеть всю долину.</li></ul></li>
<li><strong>эмблема</strong> – The company&#39;s crest was embroidered on the employees&#39; uniforms.
<ul><li>Эмблема компании была вышита на униформе сотрудников.</li></ul></li>
<li><strong>хохолок</strong> – The rooster&#39;s crest was bright red.
<ul><li>Хохолок петуха был ярко-красным.</li></ul></li>
<li><strong>хребет</strong> – The crest of the ridge was visible from miles away.
<ul><li>Хребет гряды был виден за много миль.</li></ul></li>
<li><strong>логотип</strong> – The new crest for the sports team was unveiled at the ceremony.
<ul><li>Новый логотип спортивной команды был представлен на церемонии.</li></ul></li></ol>

<h3 id="excessive">excessive</h3>
<ol><li><strong>чрезмерный</strong> – His excessive spending led to financial problems.
<ul><li>Его чрезмерные траты привели к финансовым проблемам.</li></ul></li>
<li><strong>избыточный</strong> – The excessive amount of food went to waste.
<ul><li>Избыточное количество еды пропало зря.</li></ul></li>
<li><strong>излишний</strong> – The excessive use of force was criticized by the public.
<ul><li>Излишнее применение силы было раскритиковано общественностью.</li></ul></li></ol>

<h3 id="certain">certain</h3>
<ol><li><strong>определенный</strong> – At a certain point, he decided to change his career.
<ul><li>В определенный момент он решил сменить карьеру.</li></ul></li>
<li><strong>уверенный</strong> – She was certain that she had locked the door.
<ul><li>Она была уверена, что заперла дверь.</li></ul></li>
<li><strong>отдельный</strong> – Certain items in the store were on sale.
<ul><li>Отдельные товары в магазине были на распродаже.</li></ul></li>
<li><strong>известный</strong> – It is a certain fact that exercise improves health.
<ul><li>Это известный факт, что упражнения улучшают здоровье.</li></ul></li>
<li><strong>точный</strong> – The scientist provided a certain explanation for the phenomenon.
<ul><li>Ученый дал точное объяснение феномену.</li></ul></li>
<li><strong>несомненно</strong> – Certainly, the project will be completed on time.
<ul><li>Несомненно, проект будет завершен вовремя.</li></ul></li></ol>



<h3 id="emerge">emerge</h3>
<ol><li><strong>появляться</strong> – The sun began to emerge from behind the clouds.
<ul><li>Солнце начало появляться из-за облаков.</li></ul></li>
<li><strong>возникать</strong> – New ideas often emerge during brainstorming sessions.
<ul><li>Новые идеи часто возникают во время мозговых штурмов.</li></ul></li></ol>

<h3 id="crate">crate</h3>
<ol><li><strong>ящик</strong> – The crate was filled with fresh apples.
<ul><li>Ящик был наполнен свежими яблоками.</li></ul></li>
<li><strong>контейнер</strong> – The shipping crate was loaded onto the truck.
<ul><li>Транспортный контейнер был загружен на грузовик.</li></ul></li>
<li><strong>клеть</strong> – The crate was used to transport the animals.
<ul><li>Клеть использовалась для транспортировки животных.</li></ul></li>
<li><strong>обрешетка</strong> – The crate was made of sturdy wooden slats.
<ul><li>Обрешетка была сделана из прочных деревянных реек.</li></ul></li>
<li><strong>коробка</strong> – The crate was packed with fragile items.
<ul><li>Коробка была упакована хрупкими предметами.</li></ul></li>
<li><strong>корзина</strong> – The crate was used to carry the harvest.
<ul><li>Корзина использовалась для переноски урожая.</li></ul></li>
<li><strong>драндулет</strong> – The old crate of a car barely started.
<ul><li>Старый драндулет едва завелся.</li></ul></li></ol>

<h3 id="feud">feud</h3>
<ol><li><strong>вражда</strong> – The feud between the two families lasted for generations.
<ul><li>Вражда между двумя семьями длилась поколениями.</li></ul></li>
<li><strong>ссора</strong> – The feud started over a minor disagreement.
<ul><li>Ссора началась из-за небольшого недоразумения.</li></ul></li>
<li><strong>месть</strong> – The feud was fueled by a desire for revenge.
<ul><li>Вражда была подпитываема желанием мести.</li></ul></li>
<li><strong>междоусобица</strong> – The feud divided the community.
<ul><li>Междоусобица разделила сообщество.</li></ul></li>
<li><strong>конфликт</strong> – The feud escalated into a full-blown conflict.
<ul><li>Конфликт перерос в полномасштабное противостояние.</li></ul></li>
<li><strong>распря</strong> – The feud caused a lot of tension in the neighborhood.
<ul><li>Распря вызвала много напряжения в районе.</li></ul></li></ol>

<h3 id="trait">trait</h3>
<ol><li><strong>черта</strong> – Honesty is a valuable trait in a friend.
<ul><li>Честность — ценная черта в друге.</li></ul></li>
<li><strong>признак</strong> – The trait of curiosity is common in scientists.
<ul><li>Признак любопытства характерен для ученых.</li></ul></li>
<li><strong>особенность</strong> – Her unique trait is her ability to solve complex puzzles.
<ul><li>Ее уникальная особенность — это способность решать сложные головоломки.</li></ul></li>
<li><strong>качество</strong> – Kindness is a trait that is highly valued.
<ul><li>Доброта — это качество, которое высоко ценится.</li></ul></li>
<li><strong>свойство</strong> – The trait of resilience helps people overcome challenges.
<ul><li>Свойство устойчивости помогает людям преодолевать трудности.</li></ul></li>
<li><strong>умение</strong> – Her trait of being able to adapt quickly is impressive.
<ul><li>Ее умение быстро адаптироваться впечатляет.</li></ul></li>
<li><strong>типаж</strong> – The trait of being outgoing is typical for salespeople.
<ul><li>Типаж общительности характерен для продавцов.</li></ul></li></ol>

<h3 id="polite">polite</h3>
<ol><li><strong>вежливый</strong> – He was always polite to his colleagues.
<ul><li>Он всегда был вежлив с коллегами.</li></ul></li>
<li><strong>добрый</strong> – Her polite demeanor made everyone feel welcome.
<ul><li>Ее доброе поведение заставляло всех чувствовать себя желанными гостями.</li></ul></li>
<li><strong>любезный</strong> – The polite waiter ensured that all customers were satisfied.
<ul><li>Любезный официант позаботился о том, чтобы все клиенты были довольны.</li></ul></li>
<li><strong>учтивый</strong> – The polite gentleman held the door open for her.
<ul><li>Учтивый джентльмен подержал дверь открытой для нее.</li></ul></li></ol>

<h3 id="take-care">take care</h3>
<ol><li><strong>будь здоров</strong> – Take care and get well soon!
<ul><li>Будь здоров и поправляйся скорее!</li></ul></li></ol>

<h3 id="strike">strike</h3>
<ol><li><strong>забастовка</strong> – The workers went on strike to demand better wages.
<ul><li>Рабочие объявили забастовку, требуя повышения зарплаты.</li></ul></li>
<li><strong>удар</strong> – The strike of the hammer broke the glass.
<ul><li>Удар молотка разбил стекло.</li></ul></li>
<li><strong>стачка</strong> – The strike lasted for several weeks.
<ul><li>Стачка длилась несколько недель.</li></ul></li>
<li><strong>голодовка</strong> – The prisoners went on a hunger strike to protest their conditions.
<ul><li>Заключенные объявили голодовку в знак протеста против условий содержания.</li></ul></li></ol>

<h3 id="manner">manner</h3>
<ol><li><strong>образ</strong> – The manner in which she spoke was very professional.
<ul><li>Образ ее речи был очень профессиональным.</li></ul></li>
<li><strong>способ</strong> – The manner of his teaching was engaging and effective.
<ul><li>Способ его преподавания был увлекательным и эффективным.</li></ul></li>
<li><strong>порядок</strong> – The manner of the ceremony was formal and dignified.
<ul><li>Порядок церемонии был формальным и достойным.</li></ul></li>
<li><strong>манера</strong> – Her manner of speaking was soft and gentle.
<ul><li>Ее манера говорить была мягкой и нежной.</li></ul></li>
<li><strong>подход</strong> – His manner of solving problems was methodical.
<ul><li>Его подход к решению проблем был методичным.</li></ul></li>
<li><strong>вид</strong> – The manner of the artwork was abstract and modern.
<ul><li>Вид произведения искусства был абстрактным и современным.</li></ul></li>
<li><strong>метод</strong> – The manner of his research was thorough and detailed.
<ul><li>Метод его исследования был тщательным и детализированным.</li></ul></li>
<li><strong>характер</strong> – The manner of the music was lively and upbeat.
<ul><li>Характер музыки был живым и бодрым.</li></ul></li>
<li><strong>сроки</strong> – The manner of the project completion was timely and efficient.
<ul><li>Сроки завершения проекта были своевременными и эффективными.</li></ul></li></ol>

<h3 id="intrusive">intrusive</h3>
<ol><li><strong>навязчивый</strong> – His intrusive questions made everyone uncomfortable.
<ul><li>Его навязчивые вопросы сделали всех неловкими.</li></ul></li>
<li><strong>назойливый</strong> – The intrusive salesperson wouldn&#39;t leave them alone.
<ul><li>Назойливый продавец не оставлял их в покое.</li></ul></li></ol>

<h3 id="on-an-unrelated-topic">on an unrelated topic</h3>
<ol><li><strong>кстати</strong> – On an unrelated topic, have you seen the new movie that just came out?
<ul><li>Кстати, ты видел новый фильм, который только что вышел?</li></ul></li>
<li><strong>отвлекаясь от темы</strong> – On an unrelated topic, I heard there&#39;s a new restaurant opening downtown.
<ul><li>Отвлекаясь от темы, я слышал, что в центре города открывается новый ресторан.</li></ul></li></ol>

<h3 id="gush">gush</h3>
<ol><li><strong>фонтанировать</strong> – The fountain began to gush water.
<ul><li>Фонтан начал фонтанировать водой.</li></ul></li>
<li><strong>хлынуть</strong> – The rain began to gush down in torrents.
<ul><li>Дождь начал хлынуть потоками.</li></ul></li>
<li><strong>хлестать</strong> – The water gushed out of the broken pipe.
<ul><li>Вода хлестала из сломанной трубы.</li></ul></li>
<li><strong>литься</strong> – Tears gushed from her eyes.
<ul><li>Слезы лились из ее глаз.</li></ul></li>
<li><strong>бить струей</strong> – The hose gushed water onto the garden.
<ul><li>Шланг бил струей воды на сад.</li></ul></li>
<li><strong>восторженность</strong> – Her gush of enthusiasm was infectious.
<ul><li>Ее восторженность была заразительной.</li></ul></li>
<li><strong>струя</strong> – A gush of water hit him in the face.
<ul><li>Струя воды ударила ему в лицо.</li></ul></li>
<li><strong>поток</strong> – A gush of emotions overwhelmed her.
<ul><li>Поток эмоций захлестнул ее.</li></ul></li></ol>

<h3 id="experience">experience</h3>
<ol><li><strong>опыт</strong> – His experience in the field made him a valuable asset to the team.
<ul><li>Его опыт в этой области сделал его ценным членом команды.</li></ul></li>
<li><strong>стаж</strong> – She had over ten years of experience in management.
<ul><li>У нее был более десяти лет стажа в управлении.</li></ul></li>
<li><strong>переживание</strong> – The experience of traveling alone was liberating.
<ul><li>Переживание путешествия в одиночку было освобождающим.</li></ul></li>
<li><strong>впечатление</strong> – The experience of seeing the Northern Lights was unforgettable.
<ul><li>Впечатление от увиденного северного сияния было незабываемым.</li></ul></li>
<li><strong>практика</strong> – Gaining experience through internships is crucial.
<ul><li>Получение практики через стажировки является важным.</li></ul></li>
<li><strong>испытывать</strong> – She wanted to experience new cultures.
<ul><li>Она хотела испытать новые культуры.</li></ul></li>
<li><strong>переживать</strong> – He had to experience the loss of a loved one.
<ul><li>Ему пришлось переживать утрату близкого человека.</li></ul></li>
<li><strong>сталкиваться</strong> – Many people experience anxiety before public speaking.
<ul><li>Многие люди сталкиваются с тревогой перед публичными выступлениями.</li></ul></li></ol>

<h3 id="surge">surge</h3>
<ol><li><strong>всплеск</strong> – There was a surge in sales during the holiday season.
<ul><li>Был всплеск продаж в праздничный сезон.</li></ul></li>
<li><strong>рост</strong> – The company experienced a surge in growth.
<ul><li>Компания испытала рост.</li></ul></li>
<li><strong>волна</strong> – A surge of excitement swept through the crowd.
<ul><li>Волна возбуждения прокатилась по толпе.</li></ul></li>
<li><strong>прилив</strong> – The surge of the tide was higher than expected.
<ul><li>Прилив был выше, чем ожидалось.</li></ul></li>
<li><strong>скачок</strong> – There was a surge in the stock market.
<ul><li>Был скачок на фондовом рынке.</li></ul></li>
<li><strong>подъем</strong> – The surge in popularity was unexpected.
<ul><li>Подъем популярности был неожиданным.</li></ul></li>
<li><strong>расти</strong> – The surge in demand caused prices to rise.
<ul><li>Рост спроса вызвал рост цен.</li></ul></li>
<li><strong>увеличиться</strong> – The surge in traffic caused delays.
<ul><li>Увеличение трафика вызвало задержки.</li></ul></li>
<li><strong>взлететь</strong> – The surge in interest rates affected the economy.
<ul><li>Взлет процентных ставок повлиял на экономику.</li></ul></li></ol>

<h3 id="spark">spark</h3>
<ol><li><strong>искра</strong> – A spark from the fireplace started the blaze.
<ul><li>Искра из камина вызвала пожар.</li></ul></li>
<li><strong>вспышка</strong> – The spark of an idea came to him suddenly.
<ul><li>Вспышка идеи пришла к нему внезапно.</li></ul></li>
<li><strong>проблеск</strong> – There was a spark of hope in her eyes.
<ul><li>В ее глазах был проблеск надежды.</li></ul></li>
<li><strong>вызывать</strong> – The news sparked a lot of controversy.
<ul><li>Новость вызвала много споров.</li></ul></li>
<li><strong>спровоцировать</strong> – The incident sparked a series of protests.
<ul><li>Инцидент спровоцировал серию протестов.</li></ul></li>
<li><strong>разжечь</strong> – The debate sparked a heated argument.
<ul><li>Дебаты разжечь жаркий спор.</li></ul></li>
<li><strong>пробудить</strong> – The book sparked her interest in history.
<ul><li>Книга пробудила ее интерес к истории.</li></ul></li>
<li><strong>стимулировать</strong> – The teacher&#39;s enthusiasm sparked the students&#39; curiosity.
<ul><li>Энтузиазм учителя стимулировал любопытство студентов.</li></ul></li>
<li><strong>вдохновить</strong> – The speech sparked a sense of unity among the audience.
<ul><li>Речь вдохновила чувство единства среди аудитории.</li></ul></li></ol>

<h3 id="concern">concern</h3>
<ol><li><strong>озабоченность</strong> – Her concern for the environment was evident.
<ul><li>Ее озабоченность окружающей средой была очевидной.</li></ul></li>
<li><strong>беспокойство</strong> – The concern over the economy was growing.
<ul><li>Беспокойство по поводу экономики росло.</li></ul></li>
<li><strong>проблема</strong> – The main concern was the lack of funding.
<ul><li>Основной проблемой было отсутствие финансирования.</li></ul></li>
<li><strong>забота</strong> – His concern for his family was touching.
<ul><li>Его забота о семье была трогательной.</li></ul></li>
<li><strong>касаться</strong> – The issue concerns everyone in the community.
<ul><li>Этот вопрос касается всех в сообществе.</li></ul></li>
<li><strong>беспокоить</strong> – The noise from the construction site concerned the neighbors.
<ul><li>Шум от строительной площадки беспокоил соседей.</li></ul></li>
<li><strong>волновать</strong> – The upcoming exams concern many students.
<ul><li>Предстоящие экзамены волнуют многих студентов.</li></ul></li>
<li><strong>относиться</strong> – The policy concerns all employees.
<ul><li>Политика относится ко всем сотрудникам.</li></ul></li>
<li><strong>затрагивать</strong> – The new law concerns privacy issues.
<ul><li>Новый закон затрагивает вопросы конфиденциальности.</li></ul></li></ol>

<h3 id="outbreak">outbreak</h3>
<ol><li><strong>вспышка</strong> – The outbreak of the flu was widespread.
<ul><li>Вспышка гриппа была широко распространена.</li></ul></li>
<li><strong>начало</strong> – The outbreak of the war took everyone by surprise.
<ul><li>Начало войны застало всех врасплох.</li></ul></li>
<li><strong>эпидемия</strong> – The outbreak of the disease was declared a national emergency.
<ul><li>Вспышка болезни была объявлена национальным чрезвычайным положением.</li></ul></li>
<li><strong>возникновение</strong> – The outbreak of the conflict was sudden.
<ul><li>Возникновение конфликта было внезапным.</li></ul></li>
<li><strong>развязывание</strong> – The outbreak of hostilities was inevitable.
<ul><li>Развязывание враждебных действий было неизбежным.</li></ul></li>
<li><strong>всплеск</strong> – The outbreak of violence was shocking.
<ul><li>Всплеск насилия был шокирующим.</li></ul></li>
<li><strong>взрыв</strong> – The outbreak of the scandal caused a media frenzy.
<ul><li>Взрыв скандала вызвал ажиотаж в СМИ.</li></ul></li>
<li><strong>восстание</strong> – The outbreak of the rebellion was swift.
<ul><li>Восстание было стремительным.</li></ul></li>
<li><strong>внезапное начало</strong> – The outbreak of the fire was sudden and unexpected.
<ul><li>Внезапное начало пожара было неожиданным.</li></ul></li>
<li><strong>бунт</strong> – The outbreak of the riot was sparked by a controversial decision.
<ul><li>Бунт был спровоцирован спорным решением.</li></ul></li></ol>

<h3 id="invincible">invincible</h3>
<ol><li><strong>непобедимый</strong> – The team seemed invincible this season.
<ul><li>Команда казалась непобедимой в этом сезоне.</li></ul></li>
<li><strong>неуязвимый</strong> – His invincible spirit inspired everyone around him.
<ul><li>Его неуязвимый дух вдохновлял всех вокруг.</li></ul></li>
<li><strong>неукротимый</strong> – The invincible will to succeed drove him forward.
<ul><li>Неукротимая воля к успеху двигала его вперед.</li></ul></li></ol>

<h3 id="tackle">tackle</h3>
<ol><li><strong>решать</strong> – We need to tackle the problem head-on.
<ul><li>Нам нужно решать проблему в лоб.</li></ul></li>
<li><strong>справиться с</strong> – She was determined to tackle the challenge.
<ul><li>Она была настроена справиться с вызовом.</li></ul></li>
<li><strong>бороться с</strong> – The government plans to tackle corruption.
<ul><li>Правительство планирует бороться с коррупцией.</li></ul></li>
<li><strong>заняться</strong> – He decided to tackle the project immediately.
<ul><li>Он решил заняться проектом немедленно.</li></ul></li>
<li><strong>снасть</strong> – The fisherman used special tackle to catch the big fish.
<ul><li>Рыбак использовал специальную снасть, чтобы поймать большую рыбу.</li></ul></li>
<li><strong>захват</strong> – The football player made a successful tackle.
<ul><li>Футболист сделал успешный захват.</li></ul></li>
<li><strong>снаряжение</strong> – The climber checked his tackle before starting the ascent.
<ul><li>Альпинист проверил свое снаряжение перед началом восхождения.</li></ul></li></ol>

<h3 id="spare">spare</h3>
<ol><li><strong>запасной</strong> – Always keep a spare tire in your car.
<ul><li>Всегда держи запасное колесо в машине.</li></ul></li>
<li><strong>свободный</strong> – Do you have any spare time this weekend?
<ul><li>У тебя есть свободное время на этих выходных?</li></ul></li>
<li><strong>резервный</strong> – The spare parts were stored in the warehouse.
<ul><li>Запасные части хранились на складе.</li></ul></li>
<li><strong>лишний</strong> – I don&#39;t have any spare change.
<ul><li>У меня нет лишней мелочи.</li></ul></li>
<li><strong>избавить</strong> – Can you spare me from this task?
<ul><li>Можешь избавить меня от этой задачи?</li></ul></li>
<li><strong>пощадить</strong> – Please spare his feelings.
<ul><li>Пожалуйста, пощади его чувства.</li></ul></li>
<li><strong>жалеть</strong> – She couldn&#39;t spare a moment to help.
<ul><li>Она не могла уделить момент, чтобы помочь.</li></ul></li>
<li><strong>запас</strong> – We need to keep a spare set of keys.
<ul><li>Нам нужно держать запасной комплект ключей.</li></ul></li>
<li><strong>запчасть</strong> – The mechanic ordered a spare part for the car.
<ul><li>Механик заказал запчасть для машины.</li></ul></li></ol>

<h3 id="settle">settle</h3>
<ol><li><strong>урегулировать</strong> – They need to settle the dispute amicably.
<ul><li>Им нужно урегулировать спор по-дружески.</li></ul></li>
<li><strong>поселиться</strong> – We plan to settle in a new city next year.
<ul><li>Мы планируем поселиться в новом городе в следующем году.</li></ul></li>
<li><strong>решить</strong> – We need to settle the issue before moving forward.
<ul><li>Нам нужно решить вопрос перед тем, как двигаться дальше.</li></ul></li>
<li><strong>уладить</strong> – The mediator helped settle the conflict.
<ul><li>Посредник помог уладить конфликт.</li></ul></li>
<li><strong>оседать</strong> – The dust began to settle after the storm.
<ul><li>Пыль начала оседать после шторма.</li></ul></li>
<li><strong>успокоиться</strong> – It took a while for the crowd to settle down.
<ul><li>Потребовалось время, чтобы толпа успокоилась.</li></ul></li>
<li><strong>остепениться</strong> – He decided to settle down and start a family.
<ul><li>Он решил остепениться и завести семью.</li></ul></li>
<li><strong>погасить</strong> – We need to settle the bill before leaving.
<ul><li>Нам нужно погасить счет перед уходом.</li></ul></li></ol>

<h3 id="charge">charge</h3>
<ol><li><strong>заряд</strong> – The battery needs a full charge.
<ul><li>Батарее нужен полный заряд.</li></ul></li>
<li><strong>обвинение</strong> – The prosecutor filed charges against the suspect.
<ul><li>Прокурор предъявил обвинения подозреваемому.</li></ul></li>
<li><strong>обвинять</strong> – They decided to charge him with fraud.
<ul><li>Они решили обвинить его в мошенничестве.</li></ul></li>
<li><strong>плата</strong> – There is a charge for using the gym.
<ul><li>Есть плата за использование тренажерного зала.</li></ul></li>
<li><strong>сбор</strong> – The entrance charge is $10.
<ul><li>Входной сбор составляет 10 долларов.</li></ul></li>
<li><strong>взимать</strong> – The company charges a fee for delivery.
<ul><li>Компания взимает плату за доставку.</li></ul></li>
<li><strong>ответственность</strong> – He was put in charge of the project.
<ul><li>Ему поручили проект.</li></ul></li>
<li><strong>атака</strong> – The soldiers prepared for the charge.
<ul><li>Солдаты готовились к атаке.</li></ul></li></ol>

<h3 id="rival">rival</h3>
<ol><li><strong>соперник</strong> – His rival in the competition was very skilled.
<ul><li>Его соперник в соревновании был очень умелым.</li></ul></li>
<li><strong>конкурент</strong> – The new company became a major rival in the market.
<ul><li>Новая компания стала серьезным конкурентом на рынке.</li></ul></li>
<li><strong>противник</strong> – The two rivals faced each other in the final match.
<ul><li>Два противника встретились в финальном матче.</li></ul></li>
<li><strong>оппонент</strong> – His political rival criticized his policies.
<ul><li>Его политический оппонент критиковал его политику.</li></ul></li>
<li><strong>конкурировать</strong> – The two teams rival each other for the championship.
<ul><li>Две команды конкурируют друг с другом за чемпионство.</li></ul></li>
<li><strong>соперничать</strong> – The siblings often rival each other in sports.
<ul><li>Братья и сестры часто соперничают друг с другом в спорте.</li></ul></li>
<li><strong>сравниться</strong> – No other car can rival its performance.
<ul><li>Ни одна другая машина не может сравниться с его производительностью.</li></ul></li></ol>

<h3 id="waive">waive</h3>
<ol><li><strong>отказаться от</strong> – The company decided to waive the late fee.
<ul><li>Компания решила отказаться от штрафа за просрочку.</li></ul></li>
<li><strong>отменить</strong> – They agreed to waive the contract.
<ul><li>Они согласились отменить контракт.</li></ul></li>
<li><strong>поступиться</strong> – He was willing to waive his rights to expedite the process.
<ul><li>Он был готов поступиться своими правами, чтобы ускорить процесс.</li></ul></li></ol>

<h3 id="slack">slack</h3>
<ol><li><strong>слабина</strong> – There was some slack in the rope.
<ul><li>В веревке была слабина.</li></ul></li>
<li><strong>спад</strong> – The economy is experiencing a slack period.
<ul><li>Экономика переживает период спада.</li></ul></li>
<li><strong>провисание</strong> – The slack in the cable caused it to sag.
<ul><li>Провисание кабеля вызвало его провисание.</li></ul></li>
<li><strong>расслабляться</strong> – He decided to slack off and take a break.
<ul><li>Он решил расслабиться и сделать перерыв.</li></ul></li>
<li><strong>халтурить</strong> – The employees were slacking on the job.
<ul><li>Сотрудники халтурили на работе.</li></ul></li>
<li><strong>вялый</strong> – The slack response from the team was disappointing.
<ul><li>Вялая реакция команды была разочаровывающей.</li></ul></li>
<li><strong>плохой</strong> – The slack performance affected the team&#39;s morale.
<ul><li>Плохая игра повлияла на моральный дух команды.</li></ul></li>
<li><strong>небрежный</strong> – His slack attitude towards work was noticed by the manager.
<ul><li>Его небрежное отношение к работе было замечено менеджером.</li></ul></li>
<li><strong>затишье</strong> – There was a slack in the demand for the product.
<ul><li>Было затишье в спросе на продукт.</li></ul></li>
<li><strong>бездельничать</strong> – He spent the day slacking off instead of working.
<ul><li>Он провел день, бездельничая, вместо того чтобы работать.</li></ul></li>
<li><strong>лениться</strong> – She tends to slack when there&#39;s no supervision.
<ul><li>Она склонна лениться, когда нет надзора.</li></ul></li></ol>

<h3 id="bouncer">bouncer</h3>
<ol><li><strong>вышибала</strong> – The bouncer at the club refused entry to the rowdy group.
<ul><li>Вышибала в клубе отказал входу шумной компании.</li></ul></li>
<li><strong>хвастун</strong> – He was known as a bouncer for his exaggerated stories.
<ul><li>Он был известен как хвастун за свои преувеличенные истории.</li></ul></li>
<li><strong>охранник</strong> – The bouncer ensured that everyone followed the rules.
<ul><li>Охранник следил за тем, чтобы все соблюдали правила.</li></ul></li>
<li><strong>бросок</strong> – The basketball player made an impressive bouncer.
<ul><li>Баскетболист сделал впечатляющий бросок.</li></ul></li>
<li><strong>прыгающий мяч</strong> – The bouncer was fun to play with.
<ul><li>Прыгающий мяч было весело использовать.</li></ul></li></ol>

<h3 id="parcel">parcel</h3>
<ol><li><strong>посылка</strong> – The parcel arrived in the mail today.
<ul><li>Посылка пришла по почте сегодня.</li></ul></li>
<li><strong>пакет</strong> – He carefully wrapped the parcel before sending it.
<ul><li>Он аккуратно упаковал пакет перед отправкой.</li></ul></li>
<li><strong>бандероль</strong> – The parcel was sent via express delivery.
<ul><li>Бандероль была отправлена экспресс-доставкой.</li></ul></li>
<li><strong>сверток</strong> – The parcel was neatly tied with a ribbon.
<ul><li>Сверток был аккуратно перевязан лентой.</li></ul></li>
<li><strong>частица</strong> – Each parcel of land was sold separately.
<ul><li>Каждая частица земли была продана отдельно.</li></ul></li>
<li><strong>груз</strong> – The parcel was too heavy to carry alone.
<ul><li>Груз был слишком тяжелым, чтобы нести в одиночку.</li></ul></li>
<li><strong>упаковать</strong> – She needed to parcel up the gifts before the party.
<ul><li>Ей нужно было упаковать подарки перед вечеринкой.</li></ul></li>
<li><strong>распределять</strong> – The teacher decided to parcel out the assignments.
<ul><li>Учитель решил распределить задания.</li></ul></li>
<li><strong>делить</strong> – They agreed to parcel the work evenly.
<ul><li>Они договорились делить работу поровну.</li></ul></li>
<li><strong>участок земли</strong> – The parcel of land was ideal for building a house.
<ul><li>Участок земли был идеален для строительства дома.</li></ul></li></ol>

<h3 id="detain">detain</h3>
<ol><li><strong>задерживать</strong> – The police decided to detain the suspect for questioning.
<ul><li>Полиция решила задержать подозреваемого для допроса.</li></ul></li>
<li><strong>удерживать</strong> – The guard was instructed to detain anyone without a pass.
<ul><li>Охраннику было приказано удерживать любого без пропуска.</li></ul></li>
<li><strong>арестовать</strong> – They had to detain the protesters for causing a disturbance.
<ul><li>Им пришлось арестовать протестующих за нарушение порядка.</li></ul></li>
<li><strong>оставлять</strong> – The teacher had to detain the student after class.
<ul><li>Учителю пришлось оставить ученика после уроков.</li></ul></li></ol>

<h3 id="consideration">consideration</h3>
<ol><li><strong>рассмотрение</strong> – The proposal is under consideration by the committee.
<ul><li>Предложение рассматривается комитетом.</li></ul></li>
<li><strong>внимание</strong> – The project requires careful consideration.
<ul><li>Проект требует внимательного рассмотрения.</li></ul></li>
<li><strong>учет</strong> – All factors were taken into consideration.
<ul><li>Все факторы были учтены.</li></ul></li>
<li><strong>соображение</strong> – After much consideration, he decided to accept the offer.
<ul><li>После долгих размышлений он решил принять предложение.</li></ul></li>
<li><strong>обсуждение</strong> – The consideration of the budget will take place next week.
<ul><li>Обсуждение бюджета состоится на следующей неделе.</li></ul></li>
<li><strong>фактор</strong> – Safety is a major consideration in this project.
<ul><li>Безопасность является важным фактором в этом проекте.</li></ul></li>
<li><strong>изучение</strong> – The consideration of the evidence will take some time.
<ul><li>Изучение доказательств займет некоторое время.</li></ul></li>
<li><strong>вопрос</strong> – The consideration of the environmental impact is crucial.
<ul><li>Рассмотрение экологического воздействия является важным вопросом.</li></ul></li>
<li><strong>расчет</strong> – The consideration of the financial aspects is important.
<ul><li>Расчет финансовых аспектов важен.</li></ul></li>
<li><strong>размышление</strong> – The consideration of the long-term effects is necessary.
<ul><li>Размышление о долгосрочных эффектах необходимо.</li></ul></li>
<li><strong>вознаграждение</strong> – The consideration for the job was generous.
<ul><li>Вознаграждение за работу было щедрым.</li></ul></li>
<li><strong>уважение</strong> – His consideration for others was admirable.
<ul><li>Его уважение к другим было достойным восхищения.</li></ul></li>
<li><strong>возмещение</strong> – The consideration for the damages was fair.
<ul><li>Возмещение убытков было справедливым.</li></ul></li>
<li><strong>компенсация</strong> – The consideration for the overtime work was appreciated.
<ul><li>Компенсация за сверхурочную работу была оценена.</li></ul></li></ol>

<h3 id="debunk">debunk</h3>
<ol><li><strong>развенчать</strong> – The scientist aimed to debunk the popular myth.
<ul><li>Ученый стремился развенчать популярный миф.</li></ul></li>
<li><strong>развеять</strong> – The article successfully debunked the conspiracy theory.
<ul><li>Статья успешно развеяла теорию заговора.</li></ul></li>
<li><strong>опровергнуть</strong> – The investigation debunked the false claims.
<ul><li>Расследование опровергло ложные утверждения.</li></ul></li>
<li><strong>разоблачить</strong> – The journalist worked to debunk the corrupt practices.
<ul><li>Журналист работал над разоблачением коррупционных практик.</li></ul></li></ol>

<h3 id="unbridled">unbridled</h3>
<ol><li><strong>необузданный</strong> – His unbridled enthusiasm was contagious.
<ul><li>Его необузданный энтузиазм был заразительным.</li></ul></li>
<li><strong>безудержный</strong> – The unbridled joy of the children was infectious.
<ul><li>Безудержная радость детей была заразительной.</li></ul></li>
<li><strong>разнузданный</strong> – The unbridled behavior of the crowd was alarming.
<ul><li>Разнузданное поведение толпы было тревожным.</li></ul></li>
<li><strong>неукротимый</strong> – Her unbridled ambition drove her to succeed.
<ul><li>Ее неукротимое честолюбие побуждало ее к успеху.</li></ul></li></ol>

<h3 id="unvetted">unvetted</h3>
<ol><li><strong>непроверенные</strong> – The unvetted information should not be trusted.
<ul><li>Непроверенной информации нельзя доверять.</li></ul></li></ol>

<h3 id="effing">effing</h3>
<ol><li><strong>гребаный</strong> – This effing traffic is driving me crazy.
<ul><li>Этот гребаный трафик сводит меня с ума.</li></ul></li>
<li><strong>чертов</strong> – I can&#39;t believe this effing weather.
<ul><li>Не могу поверить в эту чертову погоду.</li></ul></li>
<li><strong>проклятый</strong> – The effing noise kept me awake all night.
<ul><li>Этот проклятый шум не давал мне спать всю ночь.</li></ul></li>
<li><strong>долбаный</strong> – This effing project is taking forever.
<ul><li>Этот долбаный проект занимает целую вечность.</li></ul></li>
<li><strong>сквернословие</strong> – His effing language was inappropriate for the meeting.
<ul><li>Его сквернословие было неуместным для совещания.</li></ul></li>
<li><strong>нецензурно</strong> – The effing comments were offensive.
<ul><li>Нецензурные комментарии были оскорбительными.</li></ul></li></ol>
]]></content:encoded>
      <guid>https://rant.li/johan/35-angliiskikh-slov-250110</guid>
      <pubDate>Thu, 09 Jan 2025 23:10:27 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>35 английских слов (250106)</title>
      <link>https://rant.li/johan/35-angliiskikh-slov-250106</link>
      <description>&lt;![CDATA[#EN #dictionary&#xA;Meanings by #Reverso, samples by #Mistral&#xA;&#xA;spade&#xA;лопата: He used a spade to dig a hole in the garden.&#xA;   Он использовал лопату, чтобы выкопать яму в саду.&#xA;лопатка: The small spade was perfect for planting flowers.&#xA;   Маленькая лопатка была идеальна для посадки цветов.&#xA;пика: In some card games, the spade is the highest suit.&#xA;   В некоторых карточных играх пика является старшей мастью.&#xA;совок: She used a spade to scoop up the sand.&#xA;   Она использовала совок, чтобы набрать песок.&#xA;заступ: The gardener used a spade to turn over the soil.&#xA;   Садовник использовал заступ, чтобы перевернуть землю.&#xA;шпатель: He used a spade to apply the plaster to the wall.&#xA;   Он использовал шпатель, чтобы нанести штукатурку на стену.&#xA;копать: They needed to spade the ground before planting.&#xA;   Им нужно было копать землю перед посадкой.&#xA;&#xA;implore&#xA;умолять: She implored him to stay.&#xA;   Она умоляла его остаться.&#xA;просить: He implored her to forgive him.&#xA;   Он просил её простить его.&#xA;&#xA;dotage&#xA;старческий маразм: His dotage made it difficult for him to remember simple things.&#xA;   Его старческий маразм затруднял ему запоминание простых вещей.&#xA;обожание: Her dotage for her grandchildren was evident.&#xA;   Её обожание внуков было очевидным.&#xA;слепая любовь: His dotage for his wife was touching.&#xA;   Его слепая любовь к жене была трогательной.&#xA;старческий возраст: In his dotage, he spent most of his time in the garden.&#xA;   В своём старческом возрасте он проводил большую часть времени в саду.&#xA;&#xA;!--more--&#xA;claimant&#xA;заявитель: The claimant filed a lawsuit against the company.&#xA;   Заявитель подал иск против компании.&#xA;истец: The claimant presented evidence to support his case.&#xA;   Истец представил доказательства в поддержку своего дела.&#xA;претендент: He was the claimant to the throne.&#xA;   Он был претендентом на трон.&#xA;&#xA;all together&#xA;в целом: All together, the project cost over a million dollars.&#xA;   В целом проект стоил более миллиона долларов.&#xA;&#xA;contrary&#xA;противоположный: His actions were contrary to his words.&#xA;   Его действия были противоположны его словам.&#xA;противный: She found his behavior contrary and annoying.&#xA;   Она находила его поведение противным и раздражающим.&#xA;обратный: The results were contrary to their expectations.&#xA;   Результаты были обратны их ожиданиям.&#xA;упрямый: He was contrary and refused to listen to reason.&#xA;   Он был упрямым и отказывался слушать разумные доводы.&#xA;&#xA;disruptive&#xA;подрывной: His disruptive behavior caused chaos in the classroom.&#xA;   Его подрывное поведение вызвало хаос в классе.&#xA;разрушительный: The disruptive storm caused significant damage.&#xA;   Разрушительный шторм причинил значительный ущерб.&#xA;&#xA;foment&#xA;разжигать: The politician tried to foment unrest among the people.&#xA;   Политик пытался разжигать недовольство среди людей.&#xA;спровоцировать: The article aimed to foment a debate on the issue.&#xA;   Статья была направлена на то, чтобы спровоцировать дебаты по этому вопросу.&#xA;посеять: The rumors were meant to foment discord within the group.&#xA;   Слухи были призваны посеять раздор внутри группы.&#xA;раздувать: The media tried to foment the scandal.&#xA;   СМИ пытались раздувать скандал.&#xA;подстрекать: The leader tried to foment a rebellion.&#xA;   Лидер пытался подстрекать к восстанию.&#xA;&#xA;influx&#xA;приток: There was an influx of tourists during the summer.&#xA;   Летом был приток туристов.&#xA;наплыв: The influx of immigrants caused a housing shortage.&#xA;   Наплыв иммигрантов вызвал дефицит жилья.&#xA;поток: The influx of new ideas revitalized the company.&#xA;   Поток новых идей оживил компанию.&#xA;&#xA;extent&#xA;степень: To what extent do you agree with the statement?&#xA;   В какой степени вы согласны с этим утверждением?&#xA;мера: The extent of the damage was severe.&#xA;   Мера ущерба была значительной.&#xA;масштаб: The extent of the project was overwhelming.&#xA;   Масштаб проекта был ошеломляющим.&#xA;объем: The extent of his knowledge was impressive.&#xA;   Объем его знаний был впечатляющим.&#xA;размер: The extent of the room was larger than expected.&#xA;   Размер комнаты был больше, чем ожидалось.&#xA;предел: The extent of his patience was tested.&#xA;   Предел его терпения был испытан.&#xA;протяженность: The extent of the coastline was vast.&#xA;   Протяженность береговой линии была огромной.&#xA;&#xA;to a certain extent&#xA;в определенной степени: To a certain extent, he was right.&#xA;   В определенной степени он был прав.&#xA;&#xA;steady&#xA;устойчивый: The steady growth of the company was encouraging.&#xA;   Устойчивый рост компании был обнадеживающим.&#xA;стабильный: She had a steady job with good benefits.&#xA;   У неё была стабильная работа с хорошими льготами.&#xA;постоянный: The steady rain continued all day.&#xA;   Постоянный дождь продолжался весь день.&#xA;неуклонный: There was a steady increase in sales.&#xA;   Был неуклонный рост продаж.&#xA;уверенный: His steady hand guided the ship through the storm.&#xA;   Его уверенная рука вела корабль через шторм.&#xA;ровный: The steady hum of the engine was soothing.&#xA;   Ровный гул двигателя был успокаивающим.&#xA;&#xA;slow but steady&#xA;медленно, но верно: The economy was recovering slow but steady.&#xA;   Экономика восстанавливалась медленно, но верно.&#xA;&#xA;hotbed&#xA;очаг: The city became a hotbed of political activity.&#xA;   Город стал очагом политической активности.&#xA;рассадник: The school was a hotbed of new ideas.&#xA;   Школа была рассадником новых идей.&#xA;парник: The greenhouse was a hotbed for growing exotic plants.&#xA;   Парник был идеальным местом для выращивания экзотических растений.&#xA;плодородная почва: The region was a hotbed for agricultural development.&#xA;   Регион был плодородной почвой для сельскохозяйственного развития.&#xA;&#xA;contrived&#xA;надуманный: The plot of the movie felt contrived and unrealistic.&#xA;   Сюжет фильма казался надуманным и нереалистичным.&#xA;неестественный: His laughter sounded contrived and forced.&#xA;   Его смех звучал неестественно и натянуто.&#xA;искусственный: The contrived setting of the photo shoot looked fake.&#xA;   Искусственная обстановка фотосессии выглядела фальшиво.&#xA;&#xA;consider&#xA;считать: She considered him a friend.&#xA;   Она считала его другом.&#xA;рассматривать: They need to consider all the options.&#xA;   Им нужно рассмотреть все варианты.&#xA;учитывать: We must consider the environmental impact.&#xA;   Мы должны учитывать воздействие на окружающую среду.&#xA;подумать: I need to consider your proposal.&#xA;   Мне нужно подумать над вашим предложением.&#xA;изучить: She needs to consider the evidence carefully.&#xA;   Ей нужно тщательно изучить доказательства.&#xA;&#xA;detriment&#xA;ущерб: The delay caused detriment to the project.&#xA;   Задержка причинила ущерб проекту.&#xA;вред: Smoking is a detriment to your health.&#xA;   Курение вредит вашему здоровью.&#xA;&#xA;revile&#xA;поносить: The critics reviled the new play.&#xA;   Критики поносили новую пьесу.&#xA;оскорблять: He reviled his opponent during the debate.&#xA;   Он оскорблял своего оппонента во время дебатов.&#xA;ругать: She reviled him for his mistakes.&#xA;   Она ругала его за его ошибки.&#xA;бранить: The teacher reviled the students for their bad behavior.&#xA;   Учитель бранил учеников за плохое поведение.&#xA;хулить: The media reviled the politician for his actions.&#xA;   СМИ хулили политика за его действия.&#xA;злословить: They reviled him behind his back.&#xA;   Они злословили о нём за его спиной.&#xA;&#xA;inhere&#xA;таиться: The danger inheres in the situation.&#xA;   Опасность таится в ситуации.&#xA;принадлежать: The right to freedom inheres in every individual.&#xA;   Право на свободу принадлежит каждому человеку.&#xA;являться частью: The quality inheres in the product.&#xA;   Качество является частью продукта.&#xA;&#xA;revolt&#xA;восстание: The revolt against the government was brutal.&#xA;   Восстание против правительства было жестоким.&#xA;бунт: The prisoners planned a revolt.&#xA;   Заключенные планировали бунт.&#xA;мятеж: The revolt spread quickly through the city.&#xA;   Мятеж быстро распространился по городу.&#xA;революция: The revolt led to a change in leadership.&#xA;   Революция привела к смене руководства.&#xA;протест: The students staged a revolt against the new policy.&#xA;   Студенты устроили протест против новой политики.&#xA;revolt: The idea of injustice made him revolt against the system.&#xA;   Идея несправедливости заставила его восстать против системы.&#xA;&#xA;relent&#xA;ослаблять: The storm began to relent after several hours.&#xA;   Шторм начал ослабевать через несколько часов.&#xA;уступить: After much persuasion, he finally agreed to relent.&#xA;   После долгих уговоров он наконец согласился уступить.&#xA;смягчаться: Her anger began to relent as she listened to his explanation.&#xA;   Её гнев начал смягчаться, когда она слушала его объяснения.&#xA;поддаться: He refused to relent to their demands.&#xA;   Он отказался поддаваться их требованиям.&#xA;&#xA;relentless&#xA;неустанный: His relentless pursuit of success was admirable.&#xA;   Его неустанное стремление к успеху было достойным восхищения.&#xA;безжалостный: The relentless heat made it difficult to work outside.&#xA;   Безжалостная жара затрудняла работу на улице.&#xA;неумолимый: The relentless pressure from his boss was overwhelming.&#xA;   Неумолимое давление со стороны его начальника было подавляющим.&#xA;беспощадный: The relentless criticism wore him down.&#xA;   Беспощадная критика измотала его.&#xA;непрекращающийся: The relentless rain caused flooding in the city.&#xA;   Непрекращающийся дождь вызвал наводнение в городе.&#xA;неослабевающий: His relentless energy was inspiring.&#xA;   Его неослабевающая энергия была вдохновляющей.&#xA;непреклонный: The relentless determination of the team led to victory.&#xA;   Непреклонная решимость команды привела к победе.&#xA;упорный: Despite the challenges, he remained relentless in his efforts.&#xA;   Несмотря на трудности, он оставался упорным в своих усилиях.&#xA;&#xA;amid&#xA;на фоне: Amid the chaos, she remained calm.&#xA;   На фоне хаоса она оставалась спокойной.&#xA;среди: Amid the crowd, he spotted his friend.&#xA;   Среди толпы он заметил своего друга.&#xA;в условиях: Amid the economic crisis, many businesses struggled.&#xA;   В условиях экономического кризиса многие бизнесы испытывали трудности.&#xA;посреди: Amid the forest, they found a hidden path.&#xA;   Посреди леса они нашли скрытую тропу.&#xA;между: Amid the arguments, they found a compromise.&#xA;   Между спорами они нашли компромисс.&#xA;несмотря на: Amid the difficulties, they persevered.&#xA;   Несмотря на трудности, они продолжали упорствовать.&#xA;&#xA;revulsion&#xA;отвращение: The sight of the injury caused revulsion.&#xA;   Вид травмы вызвал отвращение.&#xA;возмущение: The revulsion against the injustice was widespread.&#xA;   Возмущение несправедливостью было повсеместным.&#xA;негодование: His revulsion at the corruption was evident.&#xA;   Его негодование по поводу коррупции было очевидным.&#xA;неприятие: There was a strong revulsion against the new policy.&#xA;   Было сильное неприятие новой политики.&#xA;отвлекающее действие: The revulsion of the drug caused nausea.&#xA;   Отвлекающее действие лекарства вызвало тошноту.&#xA;омерзение: The revulsion he felt was overwhelming.&#xA;   Омерзение, которое он испытывал, было подавляющим.&#xA;&#xA;splashy&#xA;броский: The splashy headline caught everyone&#39;s attention.&#xA;   Броский заголовок привлек внимание всех.&#xA;яркий: The splashy colors of the painting were striking.&#xA;   Яркие цвета картины были поразительными.&#xA;&#xA;scrap&#xA;металлолом: The old car was sold for scrap.&#xA;   Старый автомобиль был продан на металлолом.&#xA;клочок: She found a scrap of paper with a note on it.&#xA;   Она нашла клочок бумаги с запиской.&#xA;отходы: The factory produced a lot of scrap material.&#xA;   Завод производил много отходов.&#xA;утиль: The scrap metal was recycled.&#xA;   Металлолом был переработан.&#xA;слом: The building was demolished and the scrap was removed.&#xA;   Здание было снесено, и слом был убран.&#xA;отказаться: They decided to scrap the old project and start fresh.&#xA;   Они решили отказаться от старого проекта и начать заново.&#xA;&#xA;unearth&#xA;раскопать: The archaeologists unearthed ancient artifacts.&#xA;   Археологи раскопали древние артефакты.&#xA;раскрыть: The investigation unearthed a conspiracy.&#xA;   Расследование раскрыло заговор.&#xA;выявить: The audit unearthed financial irregularities.&#xA;   Аудит выявил финансовые нарушения.&#xA;обнаружить: The detective unearthed new evidence in the case.&#xA;   Детектив обнаружил новые доказательства по делу.&#xA;&#xA;accuse&#xA;обвинять: The prosecutor accused the defendant of fraud.&#xA;   Прокурор обвинил подсудимого в мошенничестве.&#xA;упрекнуть: She accused him of lying.&#xA;   Она упрекнула его во лжи.&#xA;винить: He accused the weather for the delay.&#xA;   Он винил погоду за задержку.&#xA;осуждать: The public accused the company of negligence.&#xA;   Общественность осуждала компанию за халатность.&#xA;вменять: The judge accused the defendant of the crime.&#xA;   Судья вменил подсудимому преступление.&#xA;&#xA;dystopian&#xA;мрачный: The dystopian future depicted in the novel was frightening.&#xA;   Мрачное будущее, изображенное в романе, было пугающим.&#xA;антиутопический: The dystopian society was ruled by a totalitarian government.&#xA;   Антиутопическое общество управлялось тоталитарным правительством.&#xA;&#xA;extant&#xA;существующий: The extant records provide valuable information.&#xA;   Существующие записи предоставляют ценную информацию.&#xA;сохранившийся: The extant manuscripts are kept in the museum.&#xA;   Сохранившиеся манускрипты хранятся в музее.&#xA;&#xA;reinstate&#xA;восстановить: The company decided to reinstate the old policy.&#xA;   Компания решила восстановить старую политику.&#xA;вернуть: They reinstated the employee to his previous position.&#xA;   Они вернули сотрудника на его прежнюю должность.&#xA;возобновить: The government reinstated the funding for the project.&#xA;   Правительство возобновило финансирование проекта.&#xA;возродить: The community reinstated the annual festival.&#xA;   Сообщество возродило ежегодный фестиваль.&#xA;воссоздать: The architect reinstated the original design of the building.&#xA;   Архитектор воссоздал оригинальный дизайн здания.&#xA;&#xA;champion&#xA;отстаивать: She championed the cause of equal rights.&#xA;   Она отстаивала дело равных прав.&#xA;защищать: He championed the rights of the workers.&#xA;   Он защищал права рабочих.&#xA;поддерживать: The organization championed the new legislation.&#xA;   Организация поддерживала новое законодательство.&#xA;&#xA;wage&#xA;зарплата: His wage was increased due to his excellent performance.&#xA;   Его зарплата была увеличена благодаря его отличному выполнению обязанностей.&#xA;наемный: The wage laborers demanded better working conditions.&#xA;   Наемные рабочие требовали лучших условий труда.&#xA;вести: The country waged war against its neighbor.&#xA;   Страна вела войну против своего соседа.&#xA;&#xA;benign&#xA;доброкачественный: The tumor was benign and not cancerous.&#xA;   Опухоль была доброкачественной и не раковой.&#xA;благоприятный: The benign weather conditions were ideal for the event.&#xA;   Благоприятные погодные условия были идеальными для мероприятия.&#xA;мягкий: His benign smile put everyone at ease.&#xA;   Его мягкая улыбка успокоила всех.&#xA;безобидный: The benign joke made everyone laugh.&#xA;   Безобидная шутка рассмешила всех.&#xA;безвредный: The benign substance was safe to use.&#xA;   Безвредное вещество было безопасным в использовании.&#xA;добрый: His benign nature made him a beloved figure in the community.&#xA;   Его добрая натура сделала его любимым человеком в сообществе.&#xA;приятный: The benign atmosphere of the party was enjoyable.&#xA;   Приятная атмосфера вечеринки была приятной.&#xA;излечимый: The benign condition was easily treatable.&#xA;   Излечимое состояние легко поддавалось лечению.&#xA;&#xA;resilience&#xA;устойчивость: The resilience of the material made it ideal for construction.&#xA;   Устойчивость материала делала его идеальным для строительства.&#xA;жизнеспособность: The resilience of the ecosystem was remarkable.&#xA;   Жизнеспособность экосистемы была поразительной.&#xA;прочность: The resilience of the bridge was tested during the storm.&#xA;   Прочность моста была проверена во время шторма.]]&gt;</description>
      <content:encoded><![CDATA[<p><a href="/johan/tag:EN" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">EN</span></a> <a href="/johan/tag:dictionary" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">dictionary</span></a>
Meanings by <a href="/johan/tag:Reverso" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">Reverso</span></a>, samples by <a href="/johan/tag:Mistral" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">Mistral</span></a></p>

<h3 id="spade">spade</h3>
<ol><li><strong>лопата</strong>: He used a spade to dig a hole in the garden.
<ul><li>Он использовал лопату, чтобы выкопать яму в саду.</li></ul></li>
<li><strong>лопатка</strong>: The small spade was perfect for planting flowers.
<ul><li>Маленькая лопатка была идеальна для посадки цветов.</li></ul></li>
<li><strong>пика</strong>: In some card games, the spade is the highest suit.
<ul><li>В некоторых карточных играх пика является старшей мастью.</li></ul></li>
<li><strong>совок</strong>: She used a spade to scoop up the sand.
<ul><li>Она использовала совок, чтобы набрать песок.</li></ul></li>
<li><strong>заступ</strong>: The gardener used a spade to turn over the soil.
<ul><li>Садовник использовал заступ, чтобы перевернуть землю.</li></ul></li>
<li><strong>шпатель</strong>: He used a spade to apply the plaster to the wall.
<ul><li>Он использовал шпатель, чтобы нанести штукатурку на стену.</li></ul></li>
<li><strong>копать</strong>: They needed to spade the ground before planting.
<ul><li>Им нужно было копать землю перед посадкой.</li></ul></li></ol>

<h3 id="implore">implore</h3>
<ol><li><strong>умолять</strong>: She implored him to stay.
<ul><li>Она умоляла его остаться.</li></ul></li>
<li><strong>просить</strong>: He implored her to forgive him.
<ul><li>Он просил её простить его.</li></ul></li></ol>

<h3 id="dotage">dotage</h3>
<ol><li><strong>старческий маразм</strong>: His dotage made it difficult for him to remember simple things.
<ul><li>Его старческий маразм затруднял ему запоминание простых вещей.</li></ul></li>
<li><strong>обожание</strong>: Her dotage for her grandchildren was evident.
<ul><li>Её обожание внуков было очевидным.</li></ul></li>
<li><strong>слепая любовь</strong>: His dotage for his wife was touching.
<ul><li>Его слепая любовь к жене была трогательной.</li></ul></li>
<li><strong>старческий возраст</strong>: In his dotage, he spent most of his time in the garden.
<ul><li>В своём старческом возрасте он проводил большую часть времени в саду.</li></ul></li></ol>



<h3 id="claimant">claimant</h3>
<ol><li><strong>заявитель</strong>: The claimant filed a lawsuit against the company.
<ul><li>Заявитель подал иск против компании.</li></ul></li>
<li><strong>истец</strong>: The claimant presented evidence to support his case.
<ul><li>Истец представил доказательства в поддержку своего дела.</li></ul></li>
<li><strong>претендент</strong>: He was the claimant to the throne.
<ul><li>Он был претендентом на трон.</li></ul></li></ol>

<h3 id="all-together">all together</h3>
<ol><li><strong>в целом</strong>: All together, the project cost over a million dollars.
<ul><li>В целом проект стоил более миллиона долларов.</li></ul></li></ol>

<h3 id="contrary">contrary</h3>
<ol><li><strong>противоположный</strong>: His actions were contrary to his words.
<ul><li>Его действия были противоположны его словам.</li></ul></li>
<li><strong>противный</strong>: She found his behavior contrary and annoying.
<ul><li>Она находила его поведение противным и раздражающим.</li></ul></li>
<li><strong>обратный</strong>: The results were contrary to their expectations.
<ul><li>Результаты были обратны их ожиданиям.</li></ul></li>
<li><strong>упрямый</strong>: He was contrary and refused to listen to reason.
<ul><li>Он был упрямым и отказывался слушать разумные доводы.</li></ul></li></ol>

<h3 id="disruptive">disruptive</h3>
<ol><li><strong>подрывной</strong>: His disruptive behavior caused chaos in the classroom.
<ul><li>Его подрывное поведение вызвало хаос в классе.</li></ul></li>
<li><strong>разрушительный</strong>: The disruptive storm caused significant damage.
<ul><li>Разрушительный шторм причинил значительный ущерб.</li></ul></li></ol>

<h3 id="foment">foment</h3>
<ol><li><strong>разжигать</strong>: The politician tried to foment unrest among the people.
<ul><li>Политик пытался разжигать недовольство среди людей.</li></ul></li>
<li><strong>спровоцировать</strong>: The article aimed to foment a debate on the issue.
<ul><li>Статья была направлена на то, чтобы спровоцировать дебаты по этому вопросу.</li></ul></li>
<li><strong>посеять</strong>: The rumors were meant to foment discord within the group.
<ul><li>Слухи были призваны посеять раздор внутри группы.</li></ul></li>
<li><strong>раздувать</strong>: The media tried to foment the scandal.
<ul><li>СМИ пытались раздувать скандал.</li></ul></li>
<li><strong>подстрекать</strong>: The leader tried to foment a rebellion.
<ul><li>Лидер пытался подстрекать к восстанию.</li></ul></li></ol>

<h3 id="influx">influx</h3>
<ol><li><strong>приток</strong>: There was an influx of tourists during the summer.
<ul><li>Летом был приток туристов.</li></ul></li>
<li><strong>наплыв</strong>: The influx of immigrants caused a housing shortage.
<ul><li>Наплыв иммигрантов вызвал дефицит жилья.</li></ul></li>
<li><strong>поток</strong>: The influx of new ideas revitalized the company.
<ul><li>Поток новых идей оживил компанию.</li></ul></li></ol>

<h3 id="extent">extent</h3>
<ol><li><strong>степень</strong>: To what extent do you agree with the statement?
<ul><li>В какой степени вы согласны с этим утверждением?</li></ul></li>
<li><strong>мера</strong>: The extent of the damage was severe.
<ul><li>Мера ущерба была значительной.</li></ul></li>
<li><strong>масштаб</strong>: The extent of the project was overwhelming.
<ul><li>Масштаб проекта был ошеломляющим.</li></ul></li>
<li><strong>объем</strong>: The extent of his knowledge was impressive.
<ul><li>Объем его знаний был впечатляющим.</li></ul></li>
<li><strong>размер</strong>: The extent of the room was larger than expected.
<ul><li>Размер комнаты был больше, чем ожидалось.</li></ul></li>
<li><strong>предел</strong>: The extent of his patience was tested.
<ul><li>Предел его терпения был испытан.</li></ul></li>
<li><strong>протяженность</strong>: The extent of the coastline was vast.
<ul><li>Протяженность береговой линии была огромной.</li></ul></li></ol>

<h3 id="to-a-certain-extent">to a certain extent</h3>
<ol><li><strong>в определенной степени</strong>: To a certain extent, he was right.
<ul><li>В определенной степени он был прав.</li></ul></li></ol>

<h3 id="steady">steady</h3>
<ol><li><strong>устойчивый</strong>: The steady growth of the company was encouraging.
<ul><li>Устойчивый рост компании был обнадеживающим.</li></ul></li>
<li><strong>стабильный</strong>: She had a steady job with good benefits.
<ul><li>У неё была стабильная работа с хорошими льготами.</li></ul></li>
<li><strong>постоянный</strong>: The steady rain continued all day.
<ul><li>Постоянный дождь продолжался весь день.</li></ul></li>
<li><strong>неуклонный</strong>: There was a steady increase in sales.
<ul><li>Был неуклонный рост продаж.</li></ul></li>
<li><strong>уверенный</strong>: His steady hand guided the ship through the storm.
<ul><li>Его уверенная рука вела корабль через шторм.</li></ul></li>
<li><strong>ровный</strong>: The steady hum of the engine was soothing.
<ul><li>Ровный гул двигателя был успокаивающим.</li></ul></li></ol>

<h3 id="slow-but-steady">slow but steady</h3>
<ol><li><strong>медленно, но верно</strong>: The economy was recovering slow but steady.
<ul><li>Экономика восстанавливалась медленно, но верно.</li></ul></li></ol>

<h3 id="hotbed">hotbed</h3>
<ol><li><strong>очаг</strong>: The city became a hotbed of political activity.
<ul><li>Город стал очагом политической активности.</li></ul></li>
<li><strong>рассадник</strong>: The school was a hotbed of new ideas.
<ul><li>Школа была рассадником новых идей.</li></ul></li>
<li><strong>парник</strong>: The greenhouse was a hotbed for growing exotic plants.
<ul><li>Парник был идеальным местом для выращивания экзотических растений.</li></ul></li>
<li><strong>плодородная почва</strong>: The region was a hotbed for agricultural development.
<ul><li>Регион был плодородной почвой для сельскохозяйственного развития.</li></ul></li></ol>

<h3 id="contrived">contrived</h3>
<ol><li><strong>надуманный</strong>: The plot of the movie felt contrived and unrealistic.
<ul><li>Сюжет фильма казался надуманным и нереалистичным.</li></ul></li>
<li><strong>неестественный</strong>: His laughter sounded contrived and forced.
<ul><li>Его смех звучал неестественно и натянуто.</li></ul></li>
<li><strong>искусственный</strong>: The contrived setting of the photo shoot looked fake.
<ul><li>Искусственная обстановка фотосессии выглядела фальшиво.</li></ul></li></ol>

<h3 id="consider">consider</h3>
<ol><li><strong>считать</strong>: She considered him a friend.
<ul><li>Она считала его другом.</li></ul></li>
<li><strong>рассматривать</strong>: They need to consider all the options.
<ul><li>Им нужно рассмотреть все варианты.</li></ul></li>
<li><strong>учитывать</strong>: We must consider the environmental impact.
<ul><li>Мы должны учитывать воздействие на окружающую среду.</li></ul></li>
<li><strong>подумать</strong>: I need to consider your proposal.
<ul><li>Мне нужно подумать над вашим предложением.</li></ul></li>
<li><strong>изучить</strong>: She needs to consider the evidence carefully.
<ul><li>Ей нужно тщательно изучить доказательства.</li></ul></li></ol>

<h3 id="detriment">detriment</h3>
<ol><li><strong>ущерб</strong>: The delay caused detriment to the project.
<ul><li>Задержка причинила ущерб проекту.</li></ul></li>
<li><strong>вред</strong>: Smoking is a detriment to your health.
<ul><li>Курение вредит вашему здоровью.</li></ul></li></ol>

<h3 id="revile">revile</h3>
<ol><li><strong>поносить</strong>: The critics reviled the new play.
<ul><li>Критики поносили новую пьесу.</li></ul></li>
<li><strong>оскорблять</strong>: He reviled his opponent during the debate.
<ul><li>Он оскорблял своего оппонента во время дебатов.</li></ul></li>
<li><strong>ругать</strong>: She reviled him for his mistakes.
<ul><li>Она ругала его за его ошибки.</li></ul></li>
<li><strong>бранить</strong>: The teacher reviled the students for their bad behavior.
<ul><li>Учитель бранил учеников за плохое поведение.</li></ul></li>
<li><strong>хулить</strong>: The media reviled the politician for his actions.
<ul><li>СМИ хулили политика за его действия.</li></ul></li>
<li><strong>злословить</strong>: They reviled him behind his back.
<ul><li>Они злословили о нём за его спиной.</li></ul></li></ol>

<h3 id="inhere">inhere</h3>
<ol><li><strong>таиться</strong>: The danger inheres in the situation.
<ul><li>Опасность таится в ситуации.</li></ul></li>
<li><strong>принадлежать</strong>: The right to freedom inheres in every individual.
<ul><li>Право на свободу принадлежит каждому человеку.</li></ul></li>
<li><strong>являться частью</strong>: The quality inheres in the product.
<ul><li>Качество является частью продукта.</li></ul></li></ol>

<h3 id="revolt">revolt</h3>
<ol><li><strong>восстание</strong>: The revolt against the government was brutal.
<ul><li>Восстание против правительства было жестоким.</li></ul></li>
<li><strong>бунт</strong>: The prisoners planned a revolt.
<ul><li>Заключенные планировали бунт.</li></ul></li>
<li><strong>мятеж</strong>: The revolt spread quickly through the city.
<ul><li>Мятеж быстро распространился по городу.</li></ul></li>
<li><strong>революция</strong>: The revolt led to a change in leadership.
<ul><li>Революция привела к смене руководства.</li></ul></li>
<li><strong>протест</strong>: The students staged a revolt against the new policy.
<ul><li>Студенты устроили протест против новой политики.</li></ul></li>
<li><strong>revolt</strong>: The idea of injustice made him revolt against the system.
<ul><li>Идея несправедливости заставила его восстать против системы.</li></ul></li></ol>

<h3 id="relent">relent</h3>
<ol><li><strong>ослаблять</strong>: The storm began to relent after several hours.
<ul><li>Шторм начал ослабевать через несколько часов.</li></ul></li>
<li><strong>уступить</strong>: After much persuasion, he finally agreed to relent.
<ul><li>После долгих уговоров он наконец согласился уступить.</li></ul></li>
<li><strong>смягчаться</strong>: Her anger began to relent as she listened to his explanation.
<ul><li>Её гнев начал смягчаться, когда она слушала его объяснения.</li></ul></li>
<li><strong>поддаться</strong>: He refused to relent to their demands.
<ul><li>Он отказался поддаваться их требованиям.</li></ul></li></ol>

<h3 id="relentless">relentless</h3>
<ol><li><strong>неустанный</strong>: His relentless pursuit of success was admirable.
<ul><li>Его неустанное стремление к успеху было достойным восхищения.</li></ul></li>
<li><strong>безжалостный</strong>: The relentless heat made it difficult to work outside.
<ul><li>Безжалостная жара затрудняла работу на улице.</li></ul></li>
<li><strong>неумолимый</strong>: The relentless pressure from his boss was overwhelming.
<ul><li>Неумолимое давление со стороны его начальника было подавляющим.</li></ul></li>
<li><strong>беспощадный</strong>: The relentless criticism wore him down.
<ul><li>Беспощадная критика измотала его.</li></ul></li>
<li><strong>непрекращающийся</strong>: The relentless rain caused flooding in the city.
<ul><li>Непрекращающийся дождь вызвал наводнение в городе.</li></ul></li>
<li><strong>неослабевающий</strong>: His relentless energy was inspiring.
<ul><li>Его неослабевающая энергия была вдохновляющей.</li></ul></li>
<li><strong>непреклонный</strong>: The relentless determination of the team led to victory.
<ul><li>Непреклонная решимость команды привела к победе.</li></ul></li>
<li><strong>упорный</strong>: Despite the challenges, he remained relentless in his efforts.
<ul><li>Несмотря на трудности, он оставался упорным в своих усилиях.</li></ul></li></ol>

<h3 id="amid">amid</h3>
<ol><li><strong>на фоне</strong>: Amid the chaos, she remained calm.
<ul><li>На фоне хаоса она оставалась спокойной.</li></ul></li>
<li><strong>среди</strong>: Amid the crowd, he spotted his friend.
<ul><li>Среди толпы он заметил своего друга.</li></ul></li>
<li><strong>в условиях</strong>: Amid the economic crisis, many businesses struggled.
<ul><li>В условиях экономического кризиса многие бизнесы испытывали трудности.</li></ul></li>
<li><strong>посреди</strong>: Amid the forest, they found a hidden path.
<ul><li>Посреди леса они нашли скрытую тропу.</li></ul></li>
<li><strong>между</strong>: Amid the arguments, they found a compromise.
<ul><li>Между спорами они нашли компромисс.</li></ul></li>
<li><strong>несмотря на</strong>: Amid the difficulties, they persevered.
<ul><li>Несмотря на трудности, они продолжали упорствовать.</li></ul></li></ol>

<h3 id="revulsion">revulsion</h3>
<ol><li><strong>отвращение</strong>: The sight of the injury caused revulsion.
<ul><li>Вид травмы вызвал отвращение.</li></ul></li>
<li><strong>возмущение</strong>: The revulsion against the injustice was widespread.
<ul><li>Возмущение несправедливостью было повсеместным.</li></ul></li>
<li><strong>негодование</strong>: His revulsion at the corruption was evident.
<ul><li>Его негодование по поводу коррупции было очевидным.</li></ul></li>
<li><strong>неприятие</strong>: There was a strong revulsion against the new policy.
<ul><li>Было сильное неприятие новой политики.</li></ul></li>
<li><strong>отвлекающее действие</strong>: The revulsion of the drug caused nausea.
<ul><li>Отвлекающее действие лекарства вызвало тошноту.</li></ul></li>
<li><strong>омерзение</strong>: The revulsion he felt was overwhelming.
<ul><li>Омерзение, которое он испытывал, было подавляющим.</li></ul></li></ol>

<h3 id="splashy">splashy</h3>
<ol><li><strong>броский</strong>: The splashy headline caught everyone&#39;s attention.
<ul><li>Броский заголовок привлек внимание всех.</li></ul></li>
<li><strong>яркий</strong>: The splashy colors of the painting were striking.
<ul><li>Яркие цвета картины были поразительными.</li></ul></li></ol>

<h3 id="scrap">scrap</h3>
<ol><li><strong>металлолом</strong>: The old car was sold for scrap.
<ul><li>Старый автомобиль был продан на металлолом.</li></ul></li>
<li><strong>клочок</strong>: She found a scrap of paper with a note on it.
<ul><li>Она нашла клочок бумаги с запиской.</li></ul></li>
<li><strong>отходы</strong>: The factory produced a lot of scrap material.
<ul><li>Завод производил много отходов.</li></ul></li>
<li><strong>утиль</strong>: The scrap metal was recycled.
<ul><li>Металлолом был переработан.</li></ul></li>
<li><strong>слом</strong>: The building was demolished and the scrap was removed.
<ul><li>Здание было снесено, и слом был убран.</li></ul></li>
<li><strong>отказаться</strong>: They decided to scrap the old project and start fresh.
<ul><li>Они решили отказаться от старого проекта и начать заново.</li></ul></li></ol>

<h3 id="unearth">unearth</h3>
<ol><li><strong>раскопать</strong>: The archaeologists unearthed ancient artifacts.
<ul><li>Археологи раскопали древние артефакты.</li></ul></li>
<li><strong>раскрыть</strong>: The investigation unearthed a conspiracy.
<ul><li>Расследование раскрыло заговор.</li></ul></li>
<li><strong>выявить</strong>: The audit unearthed financial irregularities.
<ul><li>Аудит выявил финансовые нарушения.</li></ul></li>
<li><strong>обнаружить</strong>: The detective unearthed new evidence in the case.
<ul><li>Детектив обнаружил новые доказательства по делу.</li></ul></li></ol>

<h3 id="accuse">accuse</h3>
<ol><li><strong>обвинять</strong>: The prosecutor accused the defendant of fraud.
<ul><li>Прокурор обвинил подсудимого в мошенничестве.</li></ul></li>
<li><strong>упрекнуть</strong>: She accused him of lying.
<ul><li>Она упрекнула его во лжи.</li></ul></li>
<li><strong>винить</strong>: He accused the weather for the delay.
<ul><li>Он винил погоду за задержку.</li></ul></li>
<li><strong>осуждать</strong>: The public accused the company of negligence.
<ul><li>Общественность осуждала компанию за халатность.</li></ul></li>
<li><strong>вменять</strong>: The judge accused the defendant of the crime.
<ul><li>Судья вменил подсудимому преступление.</li></ul></li></ol>

<h3 id="dystopian">dystopian</h3>
<ol><li><strong>мрачный</strong>: The dystopian future depicted in the novel was frightening.
<ul><li>Мрачное будущее, изображенное в романе, было пугающим.</li></ul></li>
<li><strong>антиутопический</strong>: The dystopian society was ruled by a totalitarian government.
<ul><li>Антиутопическое общество управлялось тоталитарным правительством.</li></ul></li></ol>

<h3 id="extant">extant</h3>
<ol><li><strong>существующий</strong>: The extant records provide valuable information.
<ul><li>Существующие записи предоставляют ценную информацию.</li></ul></li>
<li><strong>сохранившийся</strong>: The extant manuscripts are kept in the museum.
<ul><li>Сохранившиеся манускрипты хранятся в музее.</li></ul></li></ol>

<h3 id="reinstate">reinstate</h3>
<ol><li><strong>восстановить</strong>: The company decided to reinstate the old policy.
<ul><li>Компания решила восстановить старую политику.</li></ul></li>
<li><strong>вернуть</strong>: They reinstated the employee to his previous position.
<ul><li>Они вернули сотрудника на его прежнюю должность.</li></ul></li>
<li><strong>возобновить</strong>: The government reinstated the funding for the project.
<ul><li>Правительство возобновило финансирование проекта.</li></ul></li>
<li><strong>возродить</strong>: The community reinstated the annual festival.
<ul><li>Сообщество возродило ежегодный фестиваль.</li></ul></li>
<li><strong>воссоздать</strong>: The architect reinstated the original design of the building.
<ul><li>Архитектор воссоздал оригинальный дизайн здания.</li></ul></li></ol>

<h3 id="champion">champion</h3>
<ol><li><strong>отстаивать</strong>: She championed the cause of equal rights.
<ul><li>Она отстаивала дело равных прав.</li></ul></li>
<li><strong>защищать</strong>: He championed the rights of the workers.
<ul><li>Он защищал права рабочих.</li></ul></li>
<li><strong>поддерживать</strong>: The organization championed the new legislation.
<ul><li>Организация поддерживала новое законодательство.</li></ul></li></ol>

<h3 id="wage">wage</h3>
<ol><li><strong>зарплата</strong>: His wage was increased due to his excellent performance.
<ul><li>Его зарплата была увеличена благодаря его отличному выполнению обязанностей.</li></ul></li>
<li><strong>наемный</strong>: The wage laborers demanded better working conditions.
<ul><li>Наемные рабочие требовали лучших условий труда.</li></ul></li>
<li><strong>вести</strong>: The country waged war against its neighbor.
<ul><li>Страна вела войну против своего соседа.</li></ul></li></ol>

<h3 id="benign">benign</h3>
<ol><li><strong>доброкачественный</strong>: The tumor was benign and not cancerous.
<ul><li>Опухоль была доброкачественной и не раковой.</li></ul></li>
<li><strong>благоприятный</strong>: The benign weather conditions were ideal for the event.
<ul><li>Благоприятные погодные условия были идеальными для мероприятия.</li></ul></li>
<li><strong>мягкий</strong>: His benign smile put everyone at ease.
<ul><li>Его мягкая улыбка успокоила всех.</li></ul></li>
<li><strong>безобидный</strong>: The benign joke made everyone laugh.
<ul><li>Безобидная шутка рассмешила всех.</li></ul></li>
<li><strong>безвредный</strong>: The benign substance was safe to use.
<ul><li>Безвредное вещество было безопасным в использовании.</li></ul></li>
<li><strong>добрый</strong>: His benign nature made him a beloved figure in the community.
<ul><li>Его добрая натура сделала его любимым человеком в сообществе.</li></ul></li>
<li><strong>приятный</strong>: The benign atmosphere of the party was enjoyable.
<ul><li>Приятная атмосфера вечеринки была приятной.</li></ul></li>
<li><strong>излечимый</strong>: The benign condition was easily treatable.
<ul><li>Излечимое состояние легко поддавалось лечению.</li></ul></li></ol>

<h3 id="resilience">resilience</h3>
<ol><li><strong>устойчивость</strong>: The resilience of the material made it ideal for construction.
<ul><li>Устойчивость материала делала его идеальным для строительства.</li></ul></li>
<li><strong>жизнеспособность</strong>: The resilience of the ecosystem was remarkable.
<ul><li>Жизнеспособность экосистемы была поразительной.</li></ul></li>
<li><strong>прочность</strong>: The resilience of the bridge was tested during the storm.
<ul><li>Прочность моста была проверена во время шторма.</li></ul></li></ol>
]]></content:encoded>
      <guid>https://rant.li/johan/35-angliiskikh-slov-250106</guid>
      <pubDate>Mon, 06 Jan 2025 20:00:38 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>30 английских слов (241230)</title>
      <link>https://rant.li/johan/30-angliiskikh-slov-241230</link>
      <description>&lt;![CDATA[#языкознание #EN&#xA;&#xA;В этот список попали термины из теста на оценку словарного запаса, так что много «заумных» из латыни. Добавил к ним этимологию, чтобы проще было запомнить ;-)&#xA;&#xA;Meanings by #Reverso, examples &amp; ethymology by #Mistral&#xA;&#xA;sleep in&#xA;выспаться&#xA;I decided to sleep in today to catch up on some rest.&#xA;  Я решил выспаться сегодня, чтобы наверстать упущенный сон.&#xA;&#xA;distraction&#xA;безумие&#xA;His distraction was evident in his wild behavior.&#xA;  Его безумие было очевидно в его диком поведении.&#xA;&#xA;раздражитель&#xA;The constant noise was a major distraction during the exam.&#xA;  Постоянный шум был серьезным раздражителем во время экзамена.&#xA;&#xA;психическое расстройство&#xA;She sought help for her distraction from a mental health professional.&#xA;  Она обратилась за помощью к специалисту по психическому здоровью из-за своего психического расстройства.&#xA;&#xA;every other day&#xA;через день&#xA;I go to the gym every other day to stay in shape.&#xA;  Я хожу в спортзал через день, чтобы поддерживать форму.&#xA;!--more--&#xA;&#xA;exaggeration&#xA;преувеличение&#xA;His story was full of exaggeration, making it hard to believe.&#xA;  Его история была полна преувеличений, что делало её трудно веримой.&#xA;&#xA;утрирование&#xA;The exaggeration in his speech made the situation seem worse than it was.&#xA;  Утрирование в его речи делало ситуацию хуже, чем она была на самом деле.&#xA;&#xA;  Слово &#34;exaggeration&#34; происходит от латинского слова &#34;exaggeratio,&#34; которое, в свою очередь, происходит от глагола &#34;exaggerare.&#34; Этот глагол состоит из двух частей:&#xA;&#xA;  1. ex- — приставка, означающая &#34;из&#34; или &#34;вне.&#34;&#xA;aggerare — глагол, означающий &#34;нагромождать&#34; или &#34;накапливать.&#34;&#xA;&#xA;  Таким образом, &#34;exaggerare&#34; буквально означает &#34;нагромождать вне&#34; или &#34;накапливать вне,&#34; что переносит идею преувеличения или усиления.&#xA;&#xA;  В английском языке слово &#34;exaggeration&#34; появилось в конце 16 века и использовалось для обозначения действия или процесса преувеличения чего-либо, делая что-то больше, важнее или значительнее, чем оно есть на самом деле.&#xA;&#xA;  Пример использования:&#xA;His exaggeration of the story made it sound much more dramatic than it actually was.&#xA;  Его преувеличение истории сделало её гораздо более драматичной, чем она была на самом деле.&#xA;&#xA;  Таким образом, слово &#34;exaggeration&#34; имеет латинские корни и обозначает действие преувеличения или усиления.&#xA;&#xA;jogging&#xA;пробежка&#xA;I enjoy going for a morning jogging to start my day.&#xA;  Мне нравится утренняя пробежка, чтобы начать день.&#xA;&#xA;бег трусцой&#xA;Jogging is a great way to stay fit and healthy.&#xA;  Бег трусцой — отличный способ поддерживать форму и здоровье.&#xA;&#xA;бег&#xA;I prefer jogging over running because it&#39;s less intense.&#xA;  Я предпочитаю бег трусцой, потому что он менее интенсивен.&#xA;&#xA;rend&#xA;разрывать&#xA;The strong wind threatened to rend the sails apart.&#xA;  Сильный ветер угрожал разорвать паруса.&#xA;&#xA;раздирать&#xA;The guilt was rending his heart.&#xA;  Чувство вины раздирало его сердце.&#xA;&#xA;рвать&#xA;He tried to rend the fabric with his bare hands.&#xA;  Он пытался рвать ткань голыми руками.&#xA;&#xA;отрывать&#xA;The machine was designed to rend the metal sheets.&#xA;  Машина была спроектирована, чтобы отрывать металлические листы.&#xA;&#xA;Every so often&#xA;время от времени&#xA;Every so often, I like to take a break and go on a vacation.&#xA;  Время от времени я люблю брать перерыв и отправляться в отпуск.&#xA;&#xA;очень часто&#xA;Every so often, he would call to check on me.&#xA;  Очень часто он звонил, чтобы проверить, как у меня дела.&#xA;&#xA;иногда&#xA;Every so often, I crave something sweet.&#xA;  Иногда мне хочется чего-нибудь сладкого.&#xA;&#xA;каждый раз&#xA;Every so often, I find myself daydreaming about the future.&#xA;  Каждый раз я замечаю, что мечтаю о будущем.&#xA;&#xA;tidy&#xA;аккуратный&#xA;She keeps her room very tidy.&#xA;  Она держит свою комнату очень аккуратной.&#xA;&#xA;опрятный&#xA;His tidy appearance always impresses people.&#xA;  Его опрятный вид всегда производит впечатление на людей.&#xA;&#xA;чистый&#xA;The kitchen was tidy and spotless.&#xA;  Кухня была чистой и безупречной.&#xA;&#xA;приличный&#xA;He always dresses in a tidy manner.&#xA;  Он всегда одевается прилично.&#xA;&#xA;убирать&#xA;I need to tidy up the living room before guests arrive.&#xA;  Мне нужно убрать гостиную перед приходом гостей.&#xA;&#xA;neglect&#xA;пренебрежение&#xA;His neglect of duties led to his dismissal.&#xA;  Его пренебрежение обязанностями привело к увольнению.&#xA;&#xA;безнадзорность&#xA;The neglect of the children was a serious concern.&#xA;  Безнадзорность детей была серьезной проблемой.&#xA;&#xA;игнорирование&#xA;The neglect of safety protocols resulted in an accident.&#xA;  Игнорирование правил безопасности привело к аварии.&#xA;&#xA;запустение&#xA;The neglect of the garden was evident in its overgrown state.&#xA;  Запустение сада было очевидно в его заросшем состоянии.&#xA;&#xA;пренебрегать&#xA;He tends to neglect his health by not exercising.&#xA;  Он склонен пренебрегать своим здоровьем, не занимаясь спортом.&#xA;&#xA;игнорировать&#xA;She chose to neglect his advice and do things her way.&#xA;  Она решила игнорировать его совет и поступать по-своему.&#xA;&#xA;  Слово &#34;neglect&#34; происходит от латинского слова &#34;neglectus,&#34; которое является пассивным причастием прошедшего времени от глагола &#34;neglegere.&#34; Этот глагол состоит из двух частей:&#xA;&#xA;  1. neg- — приставка, означающая &#34;не&#34; или &#34;нет.&#34;&#xA;legere — глагол, означающий &#34;собирать&#34; или &#34;читать.&#34;&#xA;&#xA;  Таким образом, &#34;neglegere&#34; буквально означает &#34;не собирать&#34; или &#34;не читать,&#34; что переносит идею пренебрежения или игнорирования.&#xA;&#xA;  В английском языке слово &#34;neglect&#34; появилось в конце 14 века и использовалось для обозначения действия или состояния пренебрежения, игнорирования или невнимания к чему-либо.&#xA;&#xA;  Пример использования:&#xA;The neglect of the garden led to its overgrown state.&#xA;  Пренебрежение садом привело к его заросшему состоянию.&#xA;&#xA;  Таким образом, слово &#34;neglect&#34; имеет латинские корни и обозначает действие пренебрежения или игнорирования.&#xA;&#xA;prominent&#xA;видный&#xA;He is a prominent figure in the political arena.&#xA;  Он видная фигура в политической арене.&#xA;&#xA;известный&#xA;The prominent scientist received numerous awards.&#xA;  Известный ученый получил множество наград.&#xA;&#xA;выдающийся&#xA;Her prominent achievements in the field of medicine are widely recognized.&#xA;  Её выдающиеся достижения в области медицины широко признаны.&#xA;&#xA;заметный&#xA;The prominent features of the landscape were the mountains.&#xA;  Заметными особенностями ландшафта были горы.&#xA;&#xA;крупный&#xA;The prominent company has branches all over the world.&#xA;  Крупная компания имеет филиалы по всему миру.&#xA;&#xA;знаменитый&#xA;The prominent actor is loved by fans worldwide.&#xA;  Знаменитый актер любим фанатами по всему миру.&#xA;&#xA;значимый&#xA;His prominent role in the project was crucial to its success.&#xA;  Его значимая роль в проекте была ключевой для его успеха.&#xA;&#xA;  Слово &#34;prominent&#34; происходит от латинского слова &#34;prominens,&#34; которое является причастием настоящего времени от глагола &#34;prominere.&#34; Этот глагол состоит из двух частей:&#xA;&#xA;  1. pro- — приставка, означающая &#34;вперед&#34; или &#34;вперёд.&#34;&#xA;minere — глагол, означающий &#34;выступать&#34; или &#34;выдаваться.&#34;&#xA;&#xA;  Таким образом, &#34;prominere&#34; буквально означает &#34;выступать вперед&#34; или &#34;выдаваться вперед,&#34; что переносит идею заметности или выдающегося положения.&#xA;&#xA;  В английском языке слово &#34;prominent&#34; появилось в начале 17 века и использовалось для обозначения чего-то или кого-то, что выделяется, заметно или имеет выдающееся положение.&#xA;&#xA;  Пример использования:&#xA;The prominent scientist received numerous awards for her groundbreaking research.&#xA;  Выдающийся ученый получила множество наград за свою революционную исследовательскую работу.&#xA;&#xA;  Таким образом, слово &#34;prominent&#34; имеет латинские корни и обозначает что-то или кого-то, кто выделяется или имеет заметное положение.&#xA;&#xA;offender&#xA;преступник&#xA;The offender was caught and brought to justice.&#xA;  Преступник был пойман и предан правосудию.&#xA;&#xA;обидчик&#xA;The offender apologized for his hurtful words.&#xA;  Обидчик извинился за свои обидные слова.&#xA;&#xA;виновный&#xA;The offender was found guilty of the crime.&#xA;  Виновный был признан виновным в преступлении.&#xA;&#xA;злоумышленник&#xA;The offender was planning another heist.&#xA;  Злоумышленник планировал еще одно ограбление.&#xA;&#xA;насильник&#xA;The offender was sentenced to life in prison.&#xA;  Насильник был приговорен к пожизненному заключению.&#xA;&#xA;sex offender&#xA;сексуальный преступник&#xA;The sex offender was registered and monitored by the authorities.&#xA;  Сексуальный преступник был зарегистрирован и находился под наблюдением властей.&#xA;&#xA;perfidious&#xA;вероломный&#xA;His perfidious actions betrayed the trust of his friends.&#xA;  Его вероломные действия предали доверие его друзей.&#xA;&#xA;коварный&#xA;The perfidious plan was designed to cause maximum harm.&#xA;  Коварный план был разработан, чтобы причинить максимальный вред.&#xA;&#xA;предательский&#xA;Her perfidious nature became evident when she betrayed her team.&#xA;  Её предательская натура стала очевидной, когда она предала свою команду.&#xA;&#xA;  Слово &#34;perfidious&#34; происходит от латинского слова &#34;perfidiosus,&#34; которое, в свою очередь, происходит от слова &#34;perfidia,&#34; означающего &#34;вероломство&#34; или &#34;предательство.&#34; Слово &#34;perfidia&#34; состоит из двух частей:&#xA;&#xA;  1. per- — приставка, усиливающая значение слова, означающая &#34;полностью&#34; или &#34;совершенно.&#34;&#xA;fidia — от &#34;fides,&#34; что означает &#34;вера&#34; или &#34;доверие.&#34;&#xA;&#xA;  Таким образом, &#34;perfidia&#34; буквально означает &#34;полное отсутствие веры&#34; или &#34;полное предательство доверия,&#34; что переносит идею вероломства или коварства.&#xA;&#xA;  В английском языке слово &#34;perfidious&#34; появилось в конце 16 века и использовалось для обозначения коварного, вероломного или предательского поведения.&#xA;&#xA;  Пример использования:&#xA;His perfidious actions betrayed the trust of his friends.&#xA;  Его вероломные действия предали доверие его друзей.&#xA;&#xA;  Таким образом, слово &#34;perfidious&#34; имеет латинские корни и обозначает коварное или предательское поведение.&#xA;&#xA;abase&#xA;унижать&#xA;He tried to abase his opponent with insults.&#xA;  Он пытался унизить своего оппонента оскорблениями.&#xA;&#xA;unctuous&#xA;льстивый&#xA;His unctuous manner made everyone uncomfortable.&#xA;  Его льстивый манер делал всех некомфортными.&#xA;&#xA;жирный&#xA;The unctuous food was too rich for my taste.&#xA;  Жирная еда была слишком тяжелой для моего вкуса.&#xA;&#xA;маслянистый&#xA;The unctuous substance was slippery to the touch.&#xA;  Маслянистое вещество было скользким на ощупь.&#xA;&#xA;угодливый&#xA;His unctuous behavior was obvious to everyone.&#xA;  Его угодливое поведение было очевидно для всех.&#xA;&#xA;мазеобразный&#xA;The unctuous cream was difficult to spread.&#xA;  Мазеобразный крем было трудно намазать.&#xA;&#xA;елейный&#xA;His unctuous words were insincere and fake.&#xA;  Его елейные слова были неискренними и фальшивыми.&#xA;&#xA;  Слово &#34;unctuous&#34; происходит от латинского слова &#34;unctuosus,&#34; которое, в свою очередь, происходит от слова &#34;unctum,&#34; означающего &#34;мазь&#34; или &#34;масло.&#34; Слово &#34;unctum&#34; связано с глаголом &#34;ungere,&#34; что означает &#34;мазать&#34; или &#34;смазывать.&#34;&#xA;&#xA;  Таким образом, &#34;unctuosus&#34; буквально означает &#34;маслянистый&#34; или &#34;смазанный,&#34; что переносит идею чего-то жирного, маслянистого или скользкого. В переносном смысле это слово также может означать &#34;льстивый&#34; или &#34;угодливый,&#34; что связано с идеей скользкого, неискреннего поведения.&#xA;&#xA;  В английском языке слово &#34;unctuous&#34; появилось в конце 16 века и использовалось для обозначения чего-то маслянистого или льстивого.&#xA;&#xA;  Примеры использования:&#xA;The unctuous substance was slippery to the touch.&#xA;  Маслянистое вещество было скользким на ощупь.&#xA;&#xA;His unctuous manner made everyone uncomfortable.&#xA;  Его льстивый манер делал всех некомфортными.&#xA;&#xA;  Таким образом, слово &#34;unctuous&#34; имеет латинские корни и обозначает что-то маслянистое или льстивое.&#xA;&#xA;disingenuous&#xA;неискренний&#xA;His disingenuous apology did not fool anyone.&#xA;  Его неискренние извинения никого не обманули.&#xA;&#xA;лицемерный&#xA;The disingenuous politician was exposed for his lies.&#xA;  Лицемерный политик был разоблачен за свои лжи.&#xA;&#xA;blankly&#xA;безучастно&#xA;She stared at him blankly, showing no emotion.&#xA;  Она смотрела на него безучастно, не показывая никаких эмоций.&#xA;&#xA;растерянно&#xA;He looked at the map blankly, unable to find his way.&#xA;  Он смотрел на карту растерянно, не в силах найти дорогу.&#xA;&#xA;пусто&#xA;The room was blankly empty, with no furniture.&#xA;  Комната была пустой, без мебели.&#xA;&#xA;прямо&#xA;He spoke to her blankly, without any expression.&#xA;  Он говорил с ней прямо, без всякого выражения.&#xA;&#xA;тупо&#xA;He nodded blankly, not understanding the question.&#xA;  Он кивнул тупо, не понимая вопроса.&#xA;&#xA;пустым взглядом&#xA;She gazed at the horizon blankly, lost in thought.&#xA;  Она смотрела на горизонт пустым взглядом, погруженная в раздумья.&#xA;&#xA;отрешенно&#xA;He listened to the news blankly, not really paying attention.&#xA;  Он слушал новости отрешенно, не обращая особого внимания.&#xA;&#xA;afford&#xA;позволить&#xA;I can&#39;t afford to buy a new car right now.&#xA;  Я не могу позволить себе купить новую машину прямо сейчас.&#xA;&#xA;предоставить&#xA;The company will afford you all the necessary resources.&#xA;  Компания предоставит вам все необходимые ресурсы.&#xA;&#xA;допустить&#xA;We can&#39;t afford to make any mistakes in this project.&#xA;  Мы не можем допустить никаких ошибок в этом проекте.&#xA;&#xA;купить&#xA;She can afford to buy a house in the city.&#xA;  Она может купить дом в городе.&#xA;&#xA;оплатить&#xA;He can afford to pay for his education.&#xA;  Он может оплатить свое образование.&#xA;&#xA;обеспечить&#xA;The government will afford financial support to the affected families.&#xA;  Правительство обеспечит финансовую поддержку пострадавшим семьям.&#xA;&#xA;impose&#xA;ввести&#xA;The government decided to impose new taxes.&#xA;  Правительство решило ввести новые налоги.&#xA;&#xA;навязывать&#xA;He tried to impose his opinions on others.&#xA;  Он пытался навязывать свои мнения другим.&#xA;&#xA;наложить&#xA;The judge decided to impose a fine on the defendant.&#xA;  Судья решил наложить штраф на обвиняемого.&#xA;&#xA;установить&#xA;The company will impose new rules for employees.&#xA;  Компания установит новые правила для сотрудников.&#xA;&#xA;pursue&#xA;преследовать&#xA;The police will pursue the criminals until they are caught.&#xA;  Полиция будет преследовать преступников, пока они не будут пойманы.&#xA;&#xA;заниматься&#xA;She decided to pursue a career in medicine.&#xA;  Она решила заниматься карьерой в медицине.&#xA;&#xA;добиваться&#xA;He will pursue his dreams no matter what.&#xA;  Он будет добиваться своих мечт, несмотря ни на что.&#xA;&#xA;grizzled&#xA;седой&#xA;The grizzled old man sat on the porch, reminiscing about his youth.&#xA;  Седой старик сидел на веранде, вспоминая свою молодость.&#xA;&#xA;седеющий&#xA;His grizzled hair made him look distinguished.&#xA;  Его седеющие волосы делали его вид солидным.&#xA;&#xA;peradventure&#xA;возможно&#xA;Peradventure, we might find a solution to this problem.&#xA;  Возможно, мы найдем решение этой проблемы.&#xA;&#xA;случайно&#xA;Peradventure, they might meet again in the future.&#xA;  Случайно они могут встретиться снова в будущем.&#xA;&#xA;неопределенность&#xA;The peradventure of the situation made it difficult to plan.&#xA;  Неопределенность ситуации затрудняла планирование.&#xA;&#xA;случайность&#xA;The peradventure of their meeting was unexpected.&#xA;  Случайность их встречи была неожиданной.&#xA;&#xA;  Слово &#34;peradventure&#34; имеет интересную этимологию, которая отражает его архаичный характер в современном английском языке. Оно происходит от среднеанглийского слова &#34;per aventure,&#34; что буквально означает &#34;по случаю&#34; или &#34;по стечению обстоятельств.&#34;&#xA;&#xA;  Само слово &#34;aventure&#34; происходит от старофранцузского слова &#34;aventure,&#34; которое, в свою очередь, происходит от латинского слова &#34;adventura,&#34; означающего &#34;то, что должно произойти&#34; или &#34;приключение.&#34; Латинское слово &#34;adventura&#34; является субстантивированной формой будущего времени от глагола &#34;advenire,&#34; что означает &#34;приходить&#34; или &#34;прибывать.&#34;&#xA;&#xA;  Таким образом, &#34;peradventure&#34; буквально означает &#34;по случаю&#34; или &#34;случайно,&#34; и в среднеанглийском языке оно использовалось для выражения неопределенности или возможности.&#xA;&#xA;  Пример использования:&#xA;Peradventure, we might meet again in the future.&#xA;  Возможно, мы встретимся снова в будущем.&#xA;&#xA;  Сегодня слово &#34;peradventure&#34; считается устаревшим и редко используется в современном английском языке. Вместо него чаще используются слова &#34;perhaps&#34; или &#34;maybe&#34; для выражения неопределенности или возможности.&#xA;&#xA;emaciated&#xA;истощенный&#xA;The emaciated prisoner could barely stand.&#xA;  Истощенный заключенный едва мог стоять.&#xA;&#xA;изможденный&#xA;His emaciated appearance was a result of months of hardship.&#xA;  Его изможденный вид был результатом месяцев лишений.&#xA;&#xA;худой&#xA;The emaciated cat looked like it hadn&#39;t eaten in days.&#xA;  Худой кот выглядел так, будто не ел несколько дней.&#xA;&#xA;  Слово &#34;emaciated&#34; происходит от латинского слова &#34;emaciatus,&#34; которое является причастием прошедшего времени от глагола &#34;emaciare.&#34; Этот глагол, в свою очередь, происходит от латинского слова &#34;macies,&#34; означающего &#34;худоба&#34; или &#34;истощение.&#34;&#xA;&#xA;  Глагол &#34;emaciare&#34; состоит из двух частей:&#xA;e- — приставка, означающая &#34;из&#34; или &#34;вне.&#34;&#xA;macies — существительное, означающее &#34;худоба&#34; или &#34;истощение.&#34;&#xA;&#xA;  Таким образом, &#34;emaciare&#34; буквально означает &#34;делать худым&#34; или &#34;истощать,&#34; что переносит идею потери веса или истощения.&#xA;&#xA;  В английском языке слово &#34;emaciated&#34; появилось в начале 17 века и использовалось для обозначения состояния крайней худобы или истощения.&#xA;&#xA;  Пример использования:&#xA;The emaciated prisoner could barely stand.&#xA;  Истощенный заключенный едва мог стоять.&#xA;&#xA;  Таким образом, слово &#34;emaciated&#34; имеет латинские корни и обозначает состояние крайней худобы или истощения.&#xA;&#xA;ineluctable&#xA;неизбежный&#xA;The ineluctable truth is that we all age.&#xA;  Неизбежная истина в том, что мы все стареем.&#xA;&#xA;неотвратимый&#xA;The ineluctable outcome of the war was devastation.&#xA;  Неотвратимый итог войны было разрушение.&#xA;&#xA;неумолимый&#xA;The ineluctable passage of time changes everything.&#xA;  Неумолимое течение времени меняет всё.&#xA;&#xA;  Слово &#34;ineluctable&#34; происходит от латинского слова &#34;ineluctabilis,&#34; которое, в свою очередь, состоит из двух частей:&#xA;&#xA;  1. in- — приставка, означающая &#34;не&#34; или &#34;нет.&#34;&#xA;eluctabilis — прилагательное, происходящее от глагола &#34;eluctari,&#34; что означает &#34;бороться&#34; или &#34;сопротивляться.&#34;&#xA;&#xA;  Глагол &#34;eluctari&#34; происходит от &#34;luctari,&#34; что означает &#34;бороться&#34; или &#34;сопротивляться.&#34; Таким образом, &#34;ineluctabilis&#34; буквально означает &#34;невозможный для борьбы&#34; или &#34;неизбежный.&#34;&#xA;&#xA;  В английском языке слово &#34;ineluctable&#34; появилось в конце 16 века и использовалось для обозначения чего-то неизбежного или неотвратимого.&#xA;&#xA;  Пример использования:&#xA;The ineluctable passage of time changes everything.&#xA;  Неизбежное течение времени меняет всё.&#xA;&#xA;  Таким образом, слово &#34;ineluctable&#34; имеет латинские корни и обозначает что-то неизбежное или неотвратимое.&#xA;&#xA;assiduity&#xA;усердие&#xA;Her assiduity in studying paid off with excellent grades.&#xA;  Её усердие в учебе окупилось отличными оценками.&#xA;&#xA;усидчивость&#xA;His assiduity in practicing the piano was evident in his performance.&#xA;  Его усидчивость в игре на пианино была очевидна в его исполнении.&#xA;&#xA;прилежание&#xA;The assiduity of the students impressed the teacher.&#xA;  Прилежание учеников впечатлило учителя.&#xA;&#xA;старательность&#xA;The assiduity of the workers ensured the project was completed on time.&#xA;  Старательность рабочих обеспечила завершение проекта в срок.&#xA;&#xA;  Слово &#34;assiduity&#34; происходит от латинского слова &#34;assiduitas,&#34; которое, в свою очередь, происходит от прилагательного &#34;assiduus,&#34; означающего &#34;усердный,&#34; &#34;прилежный&#34; или &#34;постоянный.&#34; Прилагательное &#34;assiduus&#34; состоит из двух частей:&#xA;&#xA;  1. ad- — приставка, означающая &#34;к&#34; или &#34;направленный к.&#34;&#xA;sidus — существительное, означающее &#34;звезда&#34; или &#34;небесное тело.&#34;&#xA;&#xA;  В латинском языке &#34;assiduus&#34; буквально означало &#34;постоянно присутствующий&#34; или &#34;непрерывно находящийся на месте,&#34; что переносит идею усердия и прилежания.&#xA;&#xA;  В английском языке слово &#34;assiduity&#34; появилось в конце 16 века и использовалось для обозначения усердия, прилежания или старательности.&#xA;&#xA;  Пример использования:&#xA;Her assiduity in studying paid off with excellent grades.&#xA;  Её усердие в учебе окупилось отличными оценками.&#xA;&#xA;  Таким образом, слово &#34;assiduity&#34; имеет латинские корни и обозначает усердие, прилежание или старательность.&#xA;&#xA;acquiesce&#xA;согласиться&#xA;After much debate, he decided to acquiesce to their demands.&#xA;  После долгих дебатов он решил согласиться с их требованиями.&#xA;&#xA;уступить&#xA;She had to acquiesce to the majority vote.&#xA;  Она должна была уступить большинству голосов.&#xA;&#xA;принимать&#xA;He chose to acquiesce to the inevitable.&#xA;  Он решил принять неизбежное.&#xA;&#xA;попустительствовать&#xA;The manager decided to acquiesce to the employees&#39; requests.&#xA;  Менеджер решил попустительствовать просьбам сотрудников.&#xA;&#xA;подчинится&#xA;Despite his reservations, he had to acquiesce to the rules.&#xA;  Несмотря на свои сомнения, он должен был подчиниться правилам.&#xA;&#xA;  Слово &#34;acquiesce&#34; происходит от латинского слова &#34;acquiescere,&#34; которое, в свою очередь, состоит из двух частей:&#xA;&#xA;  1. ad- — приставка, означающая &#34;к&#34; или &#34;направленный к.&#34;&#xA;quiescere — глагол, означающий &#34;покоиться&#34; или &#34;быть спокойным.&#34;&#xA;&#xA;  Глагол &#34;quiescere&#34; происходит от существительного &#34;quies,&#34; что означает &#34;покой&#34; или &#34;спокойствие.&#34; Таким образом, &#34;acquiescere&#34; буквально означает &#34;прийти к покою&#34; или &#34;успокоиться,&#34; что переносит идею согласия или принятия.&#xA;&#xA;  В английском языке слово &#34;acquiesce&#34; появилось в конце 16 века и использовалось для обозначения действия согласия, принятия или уступки.&#xA;&#xA;  Пример использования:&#xA;After much debate, he decided to acquiesce to their demands.&#xA;  После долгих дебатов он решил согласиться с их требованиями.&#xA;&#xA;  Таким образом, слово &#34;acquiesce&#34; имеет латинские корни и обозначает действие согласия или принятия.&#xA;&#xA;taupe&#xA;темно-серый&#xA;The walls were painted a soft taupe color.&#xA;  Стены были покрашены в мягкий темно-серый цвет.&#xA;&#xA;серо-коричневый&#xA;Her taupe coat matched her boots perfectly.&#xA;  Её серо-коричневое пальто идеально сочеталось с её ботинками.&#xA;&#xA;бежевый&#xA;The taupe sofa added a touch of elegance to the room.&#xA;  Бежевый диван добавил нотку элегантности в комнату.&#xA;&#xA;showdown&#xA;противостояние&#xA;The showdown between the two rivals was intense.&#xA;  Противостояние между двумя соперниками было напряженным.&#xA;&#xA;разборка&#xA;The showdown between the gangs ended in a bloody fight.&#xA;  Разборка между бандами закончилась кровавой дракой.&#xA;&#xA;столкновение&#xA;The showdown between the protesters and the police was inevitable.&#xA;  Столкновение между протестующими и полицией было неизбежным.&#xA;&#xA;схватка&#xA;The showdown between the two boxers was the highlight of the evening.&#xA;  Схватка между двумя боксерами была кульминацией вечера.&#xA;&#xA;выяснение отношений&#xA;The showdown between the friends helped clear the air.&#xA;  Выяснение отношений между друзьями помогло прояснить ситуацию.&#xA;&#xA;поединок&#xA;The showdown between the two swordsmen was a spectacle to behold.&#xA;  Поединок между двумя фехтовальщиками был зрелищем.&#xA;&#xA;конфронтация&#xA;The showdown between the two political parties was broadcast live.&#xA;  Конфронтация между двумя политическими партиями транслировалась в прямом эфире.&#xA;&#xA;откровенный обмен мнениями&#xA;The showdown between the colleagues resulted in a better understanding.&#xA;  Откровенный обмен мнениями между коллегами привел к лучшему пониманию.&#xA;&#xA;решающий момент&#xA;The showdown between the two teams determined the winner.&#xA;  Решающий момент между двумя командами определил победителя.&#xA;&#xA;финальный поединок&#xA;The showdown between the two finalists was thrilling.&#xA;  Финальный поединок между двумя финалистами был захватывающим.&#xA;&#xA;раскрытие карт&#xA;The showdown in the poker game revealed the winner.&#xA;  Раскрытие карт в покерной игре показало победителя.&#xA;&#xA;решающая схватка&#xA;The showdown between the two armies decided the fate of the war.&#xA;  Решающая схватка между двумя армиями решила исход войны.&#xA;&#xA;competitive&#xA;конкурентоспособный&#xA;The company aims to be more competitive in the global market.&#xA;  Компания стремится быть более конкурентоспособной на глобальном рынке.&#xA;&#xA;соревновательный&#xA;The competitive nature of the sport drives athletes to excel.&#xA;  Соревновательная природа спорта побуждает спортсменов к совершенству.]]&gt;</description>
      <content:encoded><![CDATA[<p><a href="/johan/tag:%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%BE%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">языкознание</span></a> <a href="/johan/tag:EN" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">EN</span></a></p>

<p>В этот список попали термины из теста на оценку словарного запаса, так что много «заумных» из латыни. Добавил к ним этимологию, чтобы проще было запомнить ;–)</p>

<p>Meanings by <a href="/johan/tag:Reverso" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">Reverso</span></a>, examples &amp; ethymology by <a href="/johan/tag:Mistral" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">Mistral</span></a></p>

<h3 id="sleep-in">sleep in</h3>

<p><strong>выспаться</strong>
– I decided to <strong>sleep in</strong> today to catch up on some rest.
  – Я решил <strong>выспаться</strong> сегодня, чтобы наверстать упущенный сон.</p>

<h3 id="distraction">distraction</h3>

<p><strong>безумие</strong>
– His <strong>distraction</strong> was evident in his wild behavior.
  – Его <strong>безумие</strong> было очевидно в его диком поведении.</p>

<p><strong>раздражитель</strong>
– The constant noise was a major <strong>distraction</strong> during the exam.
  – Постоянный шум был серьезным <strong>раздражителем</strong> во время экзамена.</p>

<p><strong>психическое расстройство</strong>
– She sought help for her <strong>distraction</strong> from a mental health professional.
  – Она обратилась за помощью к специалисту по психическому здоровью из-за своего <strong>психического расстройства</strong>.</p>

<h3 id="every-other-day">every other day</h3>

<p><strong>через день</strong>
– I go to the gym <strong>every other day</strong> to stay in shape.
  – Я хожу в спортзал <strong>через день</strong>, чтобы поддерживать форму.
</p>

<h3 id="exaggeration">exaggeration</h3>

<p><strong>преувеличение</strong>
– His story was full of <strong>exaggeration</strong>, making it hard to believe.
  – Его история была полна <strong>преувеличений</strong>, что делало её трудно веримой.</p>

<p><strong>утрирование</strong>
– The <strong>exaggeration</strong> in his speech made the situation seem worse than it was.
  – <strong>Утрирование</strong> в его речи делало ситуацию хуже, чем она была на самом деле.</p>

<blockquote><p>Слово “exaggeration” происходит от латинского слова “exaggeratio,” которое, в свою очередь, происходит от глагола “exaggerare.” Этот глагол состоит из двух частей:</p>
<ol><li><strong>ex-</strong> — приставка, означающая “из” или “вне.”</li>
<li><strong>aggerare</strong> — глагол, означающий “нагромождать” или “накапливать.”</li></ol>

<p>Таким образом, “exaggerare” буквально означает “нагромождать вне” или “накапливать вне,” что переносит идею преувеличения или усиления.</p>

<p>В английском языке слово “exaggeration” появилось в конце 16 века и использовалось для обозначения действия или процесса преувеличения чего-либо, делая что-то больше, важнее или значительнее, чем оно есть на самом деле.</p>

<p>Пример использования:
– His <strong>exaggeration</strong> of the story made it sound much more dramatic than it actually was.
  – Его <strong>преувеличение</strong> истории сделало её гораздо более драматичной, чем она была на самом деле.</p>

<p>Таким образом, слово “exaggeration” имеет латинские корни и обозначает действие преувеличения или усиления.</p></blockquote>

<h3 id="jogging">jogging</h3>

<p><strong>пробежка</strong>
– I enjoy going for a morning <strong>jogging</strong> to start my day.
  – Мне нравится утренняя <strong>пробежка</strong>, чтобы начать день.</p>

<p><strong>бег трусцой</strong>
– <strong>Jogging</strong> is a great way to stay fit and healthy.
  – <strong>Бег трусцой</strong> — отличный способ поддерживать форму и здоровье.</p>

<p><strong>бег</strong>
– I prefer <strong>jogging</strong> over running because it&#39;s less intense.
  – Я предпочитаю <strong>бег</strong> трусцой, потому что он менее интенсивен.</p>

<h3 id="rend">rend</h3>

<p><strong>разрывать</strong>
– The strong wind threatened to <strong>rend</strong> the sails apart.
  – Сильный ветер угрожал <strong>разорвать</strong> паруса.</p>

<p><strong>раздирать</strong>
– The guilt was <strong>rending</strong> his heart.
  – Чувство вины <strong>раздирало</strong> его сердце.</p>

<p><strong>рвать</strong>
– He tried to <strong>rend</strong> the fabric with his bare hands.
  – Он пытался <strong>рвать</strong> ткань голыми руками.</p>

<p><strong>отрывать</strong>
– The machine was designed to <strong>rend</strong> the metal sheets.
  – Машина была спроектирована, чтобы <strong>отрывать</strong> металлические листы.</p>

<h3 id="every-so-often">Every so often</h3>

<p><strong>время от времени</strong>
– <strong>Every so often</strong>, I like to take a break and go on a vacation.
  – <strong>Время от времени</strong> я люблю брать перерыв и отправляться в отпуск.</p>

<p><strong>очень часто</strong>
– <strong>Every so often</strong>, he would call to check on me.
  – <strong>Очень часто</strong> он звонил, чтобы проверить, как у меня дела.</p>

<p><strong>иногда</strong>
– <strong>Every so often</strong>, I crave something sweet.
  – <strong>Иногда</strong> мне хочется чего-нибудь сладкого.</p>

<p><strong>каждый раз</strong>
– <strong>Every so often</strong>, I find myself daydreaming about the future.
  – <strong>Каждый раз</strong> я замечаю, что мечтаю о будущем.</p>

<h3 id="tidy">tidy</h3>

<p><strong>аккуратный</strong>
– She keeps her room very <strong>tidy</strong>.
  – Она держит свою комнату очень <strong>аккуратной</strong>.</p>

<p><strong>опрятный</strong>
– His <strong>tidy</strong> appearance always impresses people.
  – Его <strong>опрятный</strong> вид всегда производит впечатление на людей.</p>

<p><strong>чистый</strong>
– The kitchen was <strong>tidy</strong> and spotless.
  – Кухня была <strong>чистой</strong> и безупречной.</p>

<p><strong>приличный</strong>
– He always dresses in a <strong>tidy</strong> manner.
  – Он всегда одевается <strong>прилично</strong>.</p>

<p><strong>убирать</strong>
– I need to <strong>tidy</strong> up the living room before guests arrive.
  – Мне нужно <strong>убрать</strong> гостиную перед приходом гостей.</p>

<h3 id="neglect">neglect</h3>

<p><strong>пренебрежение</strong>
– His <strong>neglect</strong> of duties led to his dismissal.
  – Его <strong>пренебрежение</strong> обязанностями привело к увольнению.</p>

<p><strong>безнадзорность</strong>
– The <strong>neglect</strong> of the children was a serious concern.
  – <strong>Безнадзорность</strong> детей была серьезной проблемой.</p>

<p><strong>игнорирование</strong>
– The <strong>neglect</strong> of safety protocols resulted in an accident.
  – <strong>Игнорирование</strong> правил безопасности привело к аварии.</p>

<p><strong>запустение</strong>
– The <strong>neglect</strong> of the garden was evident in its overgrown state.
  – <strong>Запустение</strong> сада было очевидно в его заросшем состоянии.</p>

<p><strong>пренебрегать</strong>
– He tends to <strong>neglect</strong> his health by not exercising.
  – Он склонен <strong>пренебрегать</strong> своим здоровьем, не занимаясь спортом.</p>

<p><strong>игнорировать</strong>
– She chose to <strong>neglect</strong> his advice and do things her way.
  – Она решила <strong>игнорировать</strong> его совет и поступать по-своему.</p>

<blockquote><p>Слово “neglect” происходит от латинского слова “neglectus,” которое является пассивным причастием прошедшего времени от глагола “neglegere.” Этот глагол состоит из двух частей:</p>
<ol><li><strong>neg-</strong> — приставка, означающая “не” или “нет.”</li>
<li><strong>legere</strong> — глагол, означающий “собирать” или “читать.”</li></ol>

<p>Таким образом, “neglegere” буквально означает “не собирать” или “не читать,” что переносит идею пренебрежения или игнорирования.</p>

<p>В английском языке слово “neglect” появилось в конце 14 века и использовалось для обозначения действия или состояния пренебрежения, игнорирования или невнимания к чему-либо.</p>

<p>Пример использования:
– The <strong>neglect</strong> of the garden led to its overgrown state.
  – <strong>Пренебрежение</strong> садом привело к его заросшему состоянию.</p>

<p>Таким образом, слово “neglect” имеет латинские корни и обозначает действие пренебрежения или игнорирования.</p></blockquote>

<h3 id="prominent">prominent</h3>

<p><strong>видный</strong>
– He is a <strong>prominent</strong> figure in the political arena.
  – Он <strong>видная</strong> фигура в политической арене.</p>

<p><strong>известный</strong>
– The <strong>prominent</strong> scientist received numerous awards.
  – <strong>Известный</strong> ученый получил множество наград.</p>

<p><strong>выдающийся</strong>
– Her <strong>prominent</strong> achievements in the field of medicine are widely recognized.
  – Её <strong>выдающиеся</strong> достижения в области медицины широко признаны.</p>

<p><strong>заметный</strong>
– The <strong>prominent</strong> features of the landscape were the mountains.
  – <strong>Заметными</strong> особенностями ландшафта были горы.</p>

<p><strong>крупный</strong>
– The <strong>prominent</strong> company has branches all over the world.
  – <strong>Крупная</strong> компания имеет филиалы по всему миру.</p>

<p><strong>знаменитый</strong>
– The <strong>prominent</strong> actor is loved by fans worldwide.
  – <strong>Знаменитый</strong> актер любим фанатами по всему миру.</p>

<p><strong>значимый</strong>
– His <strong>prominent</strong> role in the project was crucial to its success.
  – Его <strong>значимая</strong> роль в проекте была ключевой для его успеха.</p>

<blockquote><p>Слово “prominent” происходит от латинского слова “prominens,” которое является причастием настоящего времени от глагола “prominere.” Этот глагол состоит из двух частей:</p>
<ol><li><strong>pro-</strong> — приставка, означающая “вперед” или “вперёд.”</li>
<li><strong>minere</strong> — глагол, означающий “выступать” или “выдаваться.”</li></ol>

<p>Таким образом, “prominere” буквально означает “выступать вперед” или “выдаваться вперед,” что переносит идею заметности или выдающегося положения.</p>

<p>В английском языке слово “prominent” появилось в начале 17 века и использовалось для обозначения чего-то или кого-то, что выделяется, заметно или имеет выдающееся положение.</p>

<p>Пример использования:
– The <strong>prominent</strong> scientist received numerous awards for her groundbreaking research.
  – <strong>Выдающийся</strong> ученый получила множество наград за свою революционную исследовательскую работу.</p>

<p>Таким образом, слово “prominent” имеет латинские корни и обозначает что-то или кого-то, кто выделяется или имеет заметное положение.</p></blockquote>

<h3 id="offender">offender</h3>

<p><strong>преступник</strong>
– The <strong>offender</strong> was caught and brought to justice.
  – <strong>Преступник</strong> был пойман и предан правосудию.</p>

<p><strong>обидчик</strong>
– The <strong>offender</strong> apologized for his hurtful words.
  – <strong>Обидчик</strong> извинился за свои обидные слова.</p>

<p><strong>виновный</strong>
– The <strong>offender</strong> was found guilty of the crime.
  – <strong>Виновный</strong> был признан виновным в преступлении.</p>

<p><strong>злоумышленник</strong>
– The <strong>offender</strong> was planning another heist.
  – <strong>Злоумышленник</strong> планировал еще одно ограбление.</p>

<p><strong>насильник</strong>
– The <strong>offender</strong> was sentenced to life in prison.
  – <strong>Насильник</strong> был приговорен к пожизненному заключению.</p>

<h3 id="sex-offender">sex offender</h3>

<p><strong>сексуальный преступник</strong>
– The <strong>sex offender</strong> was registered and monitored by the authorities.
  – <strong>Сексуальный преступник</strong> был зарегистрирован и находился под наблюдением властей.</p>

<h3 id="perfidious">perfidious</h3>

<p><strong>вероломный</strong>
– His <strong>perfidious</strong> actions betrayed the trust of his friends.
  – Его <strong>вероломные</strong> действия предали доверие его друзей.</p>

<p><strong>коварный</strong>
– The <strong>perfidious</strong> plan was designed to cause maximum harm.
  – <strong>Коварный</strong> план был разработан, чтобы причинить максимальный вред.</p>

<p><strong>предательский</strong>
– Her <strong>perfidious</strong> nature became evident when she betrayed her team.
  – Её <strong>предательская</strong> натура стала очевидной, когда она предала свою команду.</p>

<blockquote><p>Слово “perfidious” происходит от латинского слова “perfidiosus,” которое, в свою очередь, происходит от слова “perfidia,” означающего “вероломство” или “предательство.” Слово “perfidia” состоит из двух частей:</p>
<ol><li><strong>per-</strong> — приставка, усиливающая значение слова, означающая “полностью” или “совершенно.”</li>
<li><strong>fidia</strong> — от “fides,” что означает “вера” или “доверие.”</li></ol>

<p>Таким образом, “perfidia” буквально означает “полное отсутствие веры” или “полное предательство доверия,” что переносит идею вероломства или коварства.</p>

<p>В английском языке слово “perfidious” появилось в конце 16 века и использовалось для обозначения коварного, вероломного или предательского поведения.</p>

<p>Пример использования:
– His <strong>perfidious</strong> actions betrayed the trust of his friends.
  – Его <strong>вероломные</strong> действия предали доверие его друзей.</p>

<p>Таким образом, слово “perfidious” имеет латинские корни и обозначает коварное или предательское поведение.</p></blockquote>

<h3 id="abase">abase</h3>

<p><strong>унижать</strong>
– He tried to <strong>abase</strong> his opponent with insults.
  – Он пытался <strong>унизить</strong> своего оппонента оскорблениями.</p>

<h3 id="unctuous">unctuous</h3>

<p><strong>льстивый</strong>
– His <strong>unctuous</strong> manner made everyone uncomfortable.
  – Его <strong>льстивый</strong> манер делал всех некомфортными.</p>

<p><strong>жирный</strong>
– The <strong>unctuous</strong> food was too rich for my taste.
  – <strong>Жирная</strong> еда была слишком тяжелой для моего вкуса.</p>

<p><strong>маслянистый</strong>
– The <strong>unctuous</strong> substance was slippery to the touch.
  – <strong>Маслянистое</strong> вещество было скользким на ощупь.</p>

<p><strong>угодливый</strong>
– His <strong>unctuous</strong> behavior was obvious to everyone.
  – Его <strong>угодливое</strong> поведение было очевидно для всех.</p>

<p><strong>мазеобразный</strong>
– The <strong>unctuous</strong> cream was difficult to spread.
  – <strong>Мазеобразный</strong> крем было трудно намазать.</p>

<p><strong>елейный</strong>
– His <strong>unctuous</strong> words were insincere and fake.
  – Его <strong>елейные</strong> слова были неискренними и фальшивыми.</p>

<blockquote><p>Слово “unctuous” происходит от латинского слова “unctuosus,” которое, в свою очередь, происходит от слова “unctum,” означающего “мазь” или “масло.” Слово “unctum” связано с глаголом “ungere,” что означает “мазать” или “смазывать.”</p>

<p>Таким образом, “unctuosus” буквально означает “маслянистый” или “смазанный,” что переносит идею чего-то жирного, маслянистого или скользкого. В переносном смысле это слово также может означать “льстивый” или “угодливый,” что связано с идеей скользкого, неискреннего поведения.</p>

<p>В английском языке слово “unctuous” появилось в конце 16 века и использовалось для обозначения чего-то маслянистого или льстивого.</p>

<p>Примеры использования:
– The <strong>unctuous</strong> substance was slippery to the touch.
  – <strong>Маслянистое</strong> вещество было скользким на ощупь.</p></blockquote>
<ul><li>His <strong>unctuous</strong> manner made everyone uncomfortable.
<ul><li>Его <strong>льстивый</strong> манер делал всех некомфортными.</li></ul></li></ul>

<blockquote><p>Таким образом, слово “unctuous” имеет латинские корни и обозначает что-то маслянистое или льстивое.</p></blockquote>

<h3 id="disingenuous">disingenuous</h3>

<p><strong>неискренний</strong>
– His <strong>disingenuous</strong> apology did not fool anyone.
  – Его <strong>неискренние</strong> извинения никого не обманули.</p>

<p><strong>лицемерный</strong>
– The <strong>disingenuous</strong> politician was exposed for his lies.
  – <strong>Лицемерный</strong> политик был разоблачен за свои лжи.</p>

<h3 id="blankly">blankly</h3>

<p><strong>безучастно</strong>
– She stared at him <strong>blankly</strong>, showing no emotion.
  – Она смотрела на него <strong>безучастно</strong>, не показывая никаких эмоций.</p>

<p><strong>растерянно</strong>
– He looked at the map <strong>blankly</strong>, unable to find his way.
  – Он смотрел на карту <strong>растерянно</strong>, не в силах найти дорогу.</p>

<p><strong>пусто</strong>
– The room was <strong>blankly</strong> empty, with no furniture.
  – Комната была <strong>пустой</strong>, без мебели.</p>

<p><strong>прямо</strong>
– He spoke to her <strong>blankly</strong>, without any expression.
  – Он говорил с ней <strong>прямо</strong>, без всякого выражения.</p>

<p><strong>тупо</strong>
– He nodded <strong>blankly</strong>, not understanding the question.
  – Он кивнул <strong>тупо</strong>, не понимая вопроса.</p>

<p><strong>пустым взглядом</strong>
– She gazed at the horizon <strong>blankly</strong>, lost in thought.
  – Она смотрела на горизонт <strong>пустым взглядом</strong>, погруженная в раздумья.</p>

<p><strong>отрешенно</strong>
– He listened to the news <strong>blankly</strong>, not really paying attention.
  – Он слушал новости <strong>отрешенно</strong>, не обращая особого внимания.</p>

<h3 id="afford">afford</h3>

<p><strong>позволить</strong>
– I can&#39;t <strong>afford</strong> to buy a new car right now.
  – Я не могу <strong>позволить</strong> себе купить новую машину прямо сейчас.</p>

<p><strong>предоставить</strong>
– The company will <strong>afford</strong> you all the necessary resources.
  – Компания <strong>предоставит</strong> вам все необходимые ресурсы.</p>

<p><strong>допустить</strong>
– We can&#39;t <strong>afford</strong> to make any mistakes in this project.
  – Мы не можем <strong>допустить</strong> никаких ошибок в этом проекте.</p>

<p><strong>купить</strong>
– She can <strong>afford</strong> to buy a house in the city.
  – Она может <strong>купить</strong> дом в городе.</p>

<p><strong>оплатить</strong>
– He can <strong>afford</strong> to pay for his education.
  – Он может <strong>оплатить</strong> свое образование.</p>

<p><strong>обеспечить</strong>
– The government will <strong>afford</strong> financial support to the affected families.
  – Правительство <strong>обеспечит</strong> финансовую поддержку пострадавшим семьям.</p>

<h3 id="impose">impose</h3>

<p><strong>ввести</strong>
– The government decided to <strong>impose</strong> new taxes.
  – Правительство решило <strong>ввести</strong> новые налоги.</p>

<p><strong>навязывать</strong>
– He tried to <strong>impose</strong> his opinions on others.
  – Он пытался <strong>навязывать</strong> свои мнения другим.</p>

<p><strong>наложить</strong>
– The judge decided to <strong>impose</strong> a fine on the defendant.
  – Судья решил <strong>наложить</strong> штраф на обвиняемого.</p>

<p><strong>установить</strong>
– The company will <strong>impose</strong> new rules for employees.
  – Компания <strong>установит</strong> новые правила для сотрудников.</p>

<h3 id="pursue">pursue</h3>

<p><strong>преследовать</strong>
– The police will <strong>pursue</strong> the criminals until they are caught.
  – Полиция будет <strong>преследовать</strong> преступников, пока они не будут пойманы.</p>

<p><strong>заниматься</strong>
– She decided to <strong>pursue</strong> a career in medicine.
  – Она решила <strong>заниматься</strong> карьерой в медицине.</p>

<p><strong>добиваться</strong>
– He will <strong>pursue</strong> his dreams no matter what.
  – Он будет <strong>добиваться</strong> своих мечт, несмотря ни на что.</p>

<h3 id="grizzled">grizzled</h3>

<p><strong>седой</strong>
– The <strong>grizzled</strong> old man sat on the porch, reminiscing about his youth.
  – <strong>Седой</strong> старик сидел на веранде, вспоминая свою молодость.</p>

<p><strong>седеющий</strong>
– His <strong>grizzled</strong> hair made him look distinguished.
  – Его <strong>седеющие</strong> волосы делали его вид солидным.</p>

<h3 id="peradventure">peradventure</h3>

<p><strong>возможно</strong>
– <strong>Peradventure</strong>, we might find a solution to this problem.
  – <strong>Возможно</strong>, мы найдем решение этой проблемы.</p>

<p><strong>случайно</strong>
– <strong>Peradventure</strong>, they might meet again in the future.
  – <strong>Случайно</strong> они могут встретиться снова в будущем.</p>

<p><strong>неопределенность</strong>
– The <strong>peradventure</strong> of the situation made it difficult to plan.
  – <strong>Неопределенность</strong> ситуации затрудняла планирование.</p>

<p><strong>случайность</strong>
– The <strong>peradventure</strong> of their meeting was unexpected.
  – <strong>Случайность</strong> их встречи была неожиданной.</p>

<blockquote><p>Слово “peradventure” имеет интересную этимологию, которая отражает его архаичный характер в современном английском языке. Оно происходит от среднеанглийского слова “per aventure,” что буквально означает “по случаю” или “по стечению обстоятельств.”</p>

<p>Само слово “aventure” происходит от старофранцузского слова “aventure,” которое, в свою очередь, происходит от латинского слова “adventura,” означающего “то, что должно произойти” или “приключение.” Латинское слово “adventura” является субстантивированной формой будущего времени от глагола “advenire,” что означает “приходить” или “прибывать.”</p>

<p>Таким образом, “peradventure” буквально означает “по случаю” или “случайно,” и в среднеанглийском языке оно использовалось для выражения неопределенности или возможности.</p>

<p>Пример использования:
– <strong>Peradventure</strong>, we might meet again in the future.
  – <strong>Возможно</strong>, мы встретимся снова в будущем.</p>

<p>Сегодня слово “peradventure” считается устаревшим и редко используется в современном английском языке. Вместо него чаще используются слова “perhaps” или “maybe” для выражения неопределенности или возможности.</p></blockquote>

<h3 id="emaciated">emaciated</h3>

<p><strong>истощенный</strong>
– The <strong>emaciated</strong> prisoner could barely stand.
  – <strong>Истощенный</strong> заключенный едва мог стоять.</p>

<p><strong>изможденный</strong>
– His <strong>emaciated</strong> appearance was a result of months of hardship.
  – Его <strong>изможденный</strong> вид был результатом месяцев лишений.</p>

<p><strong>худой</strong>
– The <strong>emaciated</strong> cat looked like it hadn&#39;t eaten in days.
  – <strong>Худой</strong> кот выглядел так, будто не ел несколько дней.</p>

<blockquote><p>Слово “emaciated” происходит от латинского слова “emaciatus,” которое является причастием прошедшего времени от глагола “emaciare.” Этот глагол, в свою очередь, происходит от латинского слова “macies,” означающего “худоба” или “истощение.”</p>

<p>Глагол “emaciare” состоит из двух частей:
1. <strong>e-</strong> — приставка, означающая “из” или “вне.”
2. <strong>macies</strong> — существительное, означающее “худоба” или “истощение.”</p>

<p>Таким образом, “emaciare” буквально означает “делать худым” или “истощать,” что переносит идею потери веса или истощения.</p>

<p>В английском языке слово “emaciated” появилось в начале 17 века и использовалось для обозначения состояния крайней худобы или истощения.</p>

<p>Пример использования:
– The <strong>emaciated</strong> prisoner could barely stand.
  – <strong>Истощенный</strong> заключенный едва мог стоять.</p>

<p>Таким образом, слово “emaciated” имеет латинские корни и обозначает состояние крайней худобы или истощения.</p></blockquote>

<h3 id="ineluctable">ineluctable</h3>

<p><strong>неизбежный</strong>
– The <strong>ineluctable</strong> truth is that we all age.
  – <strong>Неизбежная</strong> истина в том, что мы все стареем.</p>

<p><strong>неотвратимый</strong>
– The <strong>ineluctable</strong> outcome of the war was devastation.
  – <strong>Неотвратимый</strong> итог войны было разрушение.</p>

<p><strong>неумолимый</strong>
– The <strong>ineluctable</strong> passage of time changes everything.
  – <strong>Неумолимое</strong> течение времени меняет всё.</p>

<blockquote><p>Слово “ineluctable” происходит от латинского слова “ineluctabilis,” которое, в свою очередь, состоит из двух частей:</p>
<ol><li><strong>in-</strong> — приставка, означающая “не” или “нет.”</li>
<li><strong>eluctabilis</strong> — прилагательное, происходящее от глагола “eluctari,” что означает “бороться” или “сопротивляться.”</li></ol>

<p>Глагол “eluctari” происходит от “luctari,” что означает “бороться” или “сопротивляться.” Таким образом, “ineluctabilis” буквально означает “невозможный для борьбы” или “неизбежный.”</p>

<p>В английском языке слово “ineluctable” появилось в конце 16 века и использовалось для обозначения чего-то неизбежного или неотвратимого.</p>

<p>Пример использования:
– The <strong>ineluctable</strong> passage of time changes everything.
  – <strong>Неизбежное</strong> течение времени меняет всё.</p>

<p>Таким образом, слово “ineluctable” имеет латинские корни и обозначает что-то неизбежное или неотвратимое.</p></blockquote>

<h3 id="assiduity">assiduity</h3>

<p><strong>усердие</strong>
– Her <strong>assiduity</strong> in studying paid off with excellent grades.
  – Её <strong>усердие</strong> в учебе окупилось отличными оценками.</p>

<p><strong>усидчивость</strong>
– His <strong>assiduity</strong> in practicing the piano was evident in his performance.
  – Его <strong>усидчивость</strong> в игре на пианино была очевидна в его исполнении.</p>

<p><strong>прилежание</strong>
– The <strong>assiduity</strong> of the students impressed the teacher.
  – <strong>Прилежание</strong> учеников впечатлило учителя.</p>

<p><strong>старательность</strong>
– The <strong>assiduity</strong> of the workers ensured the project was completed on time.
  – <strong>Старательность</strong> рабочих обеспечила завершение проекта в срок.</p>

<blockquote><p>Слово “assiduity” происходит от латинского слова “assiduitas,” которое, в свою очередь, происходит от прилагательного “assiduus,” означающего “усердный,” “прилежный” или “постоянный.” Прилагательное “assiduus” состоит из двух частей:</p>
<ol><li><strong>ad-</strong> — приставка, означающая “к” или “направленный к.”</li>
<li><strong>sidus</strong> — существительное, означающее “звезда” или “небесное тело.”</li></ol>

<p>В латинском языке “assiduus” буквально означало “постоянно присутствующий” или “непрерывно находящийся на месте,” что переносит идею усердия и прилежания.</p>

<p>В английском языке слово “assiduity” появилось в конце 16 века и использовалось для обозначения усердия, прилежания или старательности.</p>

<p>Пример использования:
– Her <strong>assiduity</strong> in studying paid off with excellent grades.
  – Её <strong>усердие</strong> в учебе окупилось отличными оценками.</p>

<p>Таким образом, слово “assiduity” имеет латинские корни и обозначает усердие, прилежание или старательность.</p></blockquote>

<h3 id="acquiesce">acquiesce</h3>

<p><strong>согласиться</strong>
– After much debate, he decided to <strong>acquiesce</strong> to their demands.
  – После долгих дебатов он решил <strong>согласиться</strong> с их требованиями.</p>

<p><strong>уступить</strong>
– She had to <strong>acquiesce</strong> to the majority vote.
  – Она должна была <strong>уступить</strong> большинству голосов.</p>

<p><strong>принимать</strong>
– He chose to <strong>acquiesce</strong> to the inevitable.
  – Он решил <strong>принять</strong> неизбежное.</p>

<p><strong>попустительствовать</strong>
– The manager decided to <strong>acquiesce</strong> to the employees&#39; requests.
  – Менеджер решил <strong>попустительствовать</strong> просьбам сотрудников.</p>

<p><strong>подчинится</strong>
– Despite his reservations, he had to <strong>acquiesce</strong> to the rules.
  – Несмотря на свои сомнения, он должен был <strong>подчиниться</strong> правилам.</p>

<blockquote><p>Слово “acquiesce” происходит от латинского слова “acquiescere,” которое, в свою очередь, состоит из двух частей:</p>
<ol><li><strong>ad-</strong> — приставка, означающая “к” или “направленный к.”</li>
<li><strong>quiescere</strong> — глагол, означающий “покоиться” или “быть спокойным.”</li></ol>

<p>Глагол “quiescere” происходит от существительного “quies,” что означает “покой” или “спокойствие.” Таким образом, “acquiescere” буквально означает “прийти к покою” или “успокоиться,” что переносит идею согласия или принятия.</p>

<p>В английском языке слово “acquiesce” появилось в конце 16 века и использовалось для обозначения действия согласия, принятия или уступки.</p>

<p>Пример использования:
– After much debate, he decided to <strong>acquiesce</strong> to their demands.
  – После долгих дебатов он решил <strong>согласиться</strong> с их требованиями.</p>

<p>Таким образом, слово “acquiesce” имеет латинские корни и обозначает действие согласия или принятия.</p></blockquote>

<h3 id="taupe">taupe</h3>

<p><strong>темно-серый</strong>
– The walls were painted a soft <strong>taupe</strong> color.
  – Стены были покрашены в мягкий <strong>темно-серый</strong> цвет.</p>

<p><strong>серо-коричневый</strong>
– Her <strong>taupe</strong> coat matched her boots perfectly.
  – Её <strong>серо-коричневое</strong> пальто идеально сочеталось с её ботинками.</p>

<p><strong>бежевый</strong>
– The <strong>taupe</strong> sofa added a touch of elegance to the room.
  – <strong>Бежевый</strong> диван добавил нотку элегантности в комнату.</p>

<h3 id="showdown">showdown</h3>

<p><strong>противостояние</strong>
– The <strong>showdown</strong> between the two rivals was intense.
  – <strong>Противостояние</strong> между двумя соперниками было напряженным.</p>

<p><strong>разборка</strong>
– The <strong>showdown</strong> between the gangs ended in a bloody fight.
  – <strong>Разборка</strong> между бандами закончилась кровавой дракой.</p>

<p><strong>столкновение</strong>
– The <strong>showdown</strong> between the protesters and the police was inevitable.
  – <strong>Столкновение</strong> между протестующими и полицией было неизбежным.</p>

<p><strong>схватка</strong>
– The <strong>showdown</strong> between the two boxers was the highlight of the evening.
  – <strong>Схватка</strong> между двумя боксерами была кульминацией вечера.</p>

<p><strong>выяснение отношений</strong>
– The <strong>showdown</strong> between the friends helped clear the air.
  – <strong>Выяснение отношений</strong> между друзьями помогло прояснить ситуацию.</p>

<p><strong>поединок</strong>
– The <strong>showdown</strong> between the two swordsmen was a spectacle to behold.
  – <strong>Поединок</strong> между двумя фехтовальщиками был зрелищем.</p>

<p><strong>конфронтация</strong>
– The <strong>showdown</strong> between the two political parties was broadcast live.
  – <strong>Конфронтация</strong> между двумя политическими партиями транслировалась в прямом эфире.</p>

<p><strong>откровенный обмен мнениями</strong>
– The <strong>showdown</strong> between the colleagues resulted in a better understanding.
  – <strong>Откровенный обмен мнениями</strong> между коллегами привел к лучшему пониманию.</p>

<p><strong>решающий момент</strong>
– The <strong>showdown</strong> between the two teams determined the winner.
  – <strong>Решающий момент</strong> между двумя командами определил победителя.</p>

<p><strong>финальный поединок</strong>
– The <strong>showdown</strong> between the two finalists was thrilling.
  – <strong>Финальный поединок</strong> между двумя финалистами был захватывающим.</p>

<p><strong>раскрытие карт</strong>
– The <strong>showdown</strong> in the poker game revealed the winner.
  – <strong>Раскрытие карт</strong> в покерной игре показало победителя.</p>

<p><strong>решающая схватка</strong>
– The <strong>showdown</strong> between the two armies decided the fate of the war.
  – <strong>Решающая схватка</strong> между двумя армиями решила исход войны.</p>

<h3 id="competitive">competitive</h3>

<p><strong>конкурентоспособный</strong>
– The company aims to be more <strong>competitive</strong> in the global market.
  – Компания стремится быть более <strong>конкурентоспособной</strong> на глобальном рынке.</p>

<p><strong>соревновательный</strong>
– The <strong>competitive</strong> nature of the sport drives athletes to excel.
  – <strong>Соревновательная</strong> природа спорта побуждает спортсменов к совершенству.</p>
]]></content:encoded>
      <guid>https://rant.li/johan/30-angliiskikh-slov-241230</guid>
      <pubDate>Mon, 30 Dec 2024 18:03:36 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>35 английских слов с переводом и примерами. 241229</title>
      <link>https://rant.li/johan/35-angliiskikh-slov-s-perevodom-i-primerami</link>
      <description>&lt;![CDATA[#языкознание #EN&#xA;&#xA;Meanings from #Reverso, examples from #Mistral&#xA;&#xA;flawless&#xA;безупречный&#xA;   Her performance was flawless, earning her a standing ovation.&#xA;   Её выступление было безупречным, за что она получила овацию стоя.&#xA;идеальный&#xA;   The flawless diamond sparkled in the sunlight.&#xA;   Идеальный бриллиант сверкал на солнце.&#xA;безукоризненный&#xA;   His flawless manners impressed everyone at the dinner party.&#xA;   Его безукоризненные манеры произвели впечатление на всех на ужине.&#xA;совершенный&#xA;   The flawless symmetry of the building was a sight to behold.&#xA;   Совершенная симметрия здания была потрясающим зрелищем.&#xA;безошибочный&#xA;   The pilot&#39;s flawless landing was a testament to his skill.&#xA;   Безошибочная посадка пилота свидетельствовала о его мастерстве.&#xA;&#xA;heart-rending&#xA;душераздирающий&#xA;   The heart-rending story of the lost child brought tears to everyone&#39;s eyes.&#xA;   Душераздирающая история о потерянном ребёнке вызвала слезы у всех.&#xA;истошный&#xA;   Her heart-rending cries for help echoed through the forest.&#xA;   Её истошные крики о помощи эхом разносились по лесу.&#xA;&#xA;creak&#xA;скрипеть&#xA;   The old floorboards began to creak as he walked across them.&#xA;   Старые половицы начали скрипеть, когда он шёл по ним.&#xA;поскрипывать&#xA;   The rocking chair would creak gently as she sat in it.&#xA;   Кресло-качалка поскрипывало, когда она садилась в него.&#xA;скрипнуть&#xA;   The door creaked open slowly, revealing a dark room.&#xA;   Дверь скрипнула, медленно открываясь и обнажая тёмную комнату.&#xA;скрежетать&#xA;   The rusty hinges creaked loudly as he pushed the gate open.&#xA;   Ржавые петли скрежетали, когда он толкал ворота.&#xA;скрип&#xA;   The creak of the stairs woke him up in the middle of the night.&#xA;   Скрип лестницы разбудил его посреди ночи.&#xA;!--more--&#xA;&#xA;a bit off&#xA;немного не&#xA;   The soup tastes a bit off; I think it might be spoiled.&#xA;   Суп на вкус немного не тот; кажется, он испортился.&#xA;немного в стороне от&#xA;   The painting was hung a bit off center, but it still looked good.&#xA;   Картина была повешена немного в стороне от центра, но всё равно выглядела хорошо.&#xA;&#xA;chunky&#xA;массивный&#xA;   The chunky wooden table was the centerpiece of the room.&#xA;   Массивный деревянный стол был центром комнаты.&#xA;коренастый&#xA;   He was a chunky man with a friendly smile.&#xA;   Он был коренастым мужчиной с дружелюбной улыбкой.&#xA;короткий&#xA;   The chunky sweater kept her warm on the cold winter day.&#xA;   Короткий свитер держал её в тепле в холодный зимний день.&#xA;толстый&#xA;   The chunky knit scarf was perfect for the chilly weather.&#xA;   Толстый вязаный шарф был идеален для прохладной погоды.&#xA;густой&#xA;   The chunky vegetable soup was hearty and filling.&#xA;   Густой овощной суп был сытным и насыщенным.&#xA;пухлый&#xA;   The chunky baby cheeks were irresistibly cute.&#xA;   Пухлые щёчки младенца были неотразимо милыми.&#xA;&#xA;mundane&#xA;мирской&#xA;   He preferred to focus on spiritual matters rather than mundane concerns.&#xA;   Он предпочитал сосредотачиваться на духовных вопросах, а не на мирских заботах.&#xA;обыденный&#xA;   The mundane tasks of daily life can sometimes feel overwhelming.&#xA;   Обыденные задачи повседневной жизни иногда могут казаться подавляющими.&#xA;земной&#xA;   Despite his spiritual beliefs, he still had to deal with mundane issues.&#xA;   Несмотря на свои духовные убеждения, ему всё равно приходилось иметь дело с земными проблемами.&#xA;скучный&#xA;   The mundane routine of his job left him feeling unfulfilled.&#xA;   Скучная рутина его работы оставляла его чувством неудовлетворённости.&#xA;приземленный&#xA;   Her mundane approach to problem-solving was practical but lacked creativity.&#xA;   Её приземлённый подход к решению проблем был практичным, но недоставало креативности.&#xA;обыкновенный&#xA;   The mundane details of the project were handled efficiently.&#xA;   Обыкновенные детали проекта были эффективно улажены.&#xA;обыденность&#xA;   The mundane aspects of life can often be overlooked.&#xA;   Обыденные аспекты жизни часто остаются незамеченными.&#xA;&#xA;unsolicited&#xA;непрошеный&#xA;   The unsolicited advice from her colleague was not appreciated.&#xA;   Непрошеный совет от её коллеги не был оценён.&#xA;незатребованный&#xA;   The unsolicited mail often ends up in the trash.&#xA;   Незатребованная почта часто оказывается в мусоре.&#xA;нежелательная&#xA;   Unsolicited calls from telemarketers can be very annoying.&#xA;   Нежелательные звонки от телемаркетологов могут быть очень раздражающими.&#xA;непрошенный&#xA;   The unsolicited visitor showed up at the worst possible time.&#xA;   Непрошеный посетитель появился в самое неподходящее время.&#xA;незапрашиваемый&#xA;   Unsolicited feedback can sometimes be helpful, but often it&#39;s not.&#xA;   Незапрашиваемая обратная связь иногда может быть полезной, но часто нет.&#xA;невостребованный&#xA;   The unsolicited proposals were ignored by the management.&#xA;   Невостребованные предложения были проигнорированы руководством.&#xA;&#xA;eventually&#xA;в конце концов&#xA;   After many attempts, he eventually succeeded in solving the puzzle.&#xA;   После многих попыток он в конце концов преуспел в решении головоломки.&#xA;в итоге&#xA;   They argued for hours, but eventually came to an agreement.&#xA;   Они спорили часами, но в итоге пришли к соглашению.&#xA;в конечном счете&#xA;   Despite the setbacks, she eventually achieved her goals.&#xA;   Несмотря на неудачи, она в конечном счете достигла своих целей.&#xA;со временем&#xA;   The project faced many challenges, but eventually it was completed.&#xA;   Проект столкнулся с множеством трудностей, но со временем был завершён.&#xA;впоследствии&#xA;   He struggled with the language at first, but eventually became fluent.&#xA;   Сначала он испытывал трудности с языком, но впоследствии стал свободно говорить.&#xA;постепенно&#xA;   The rain eventually stopped, and the sun came out.&#xA;   Дождь постепенно прекратился, и вышло солнце.&#xA;рано или поздно&#xA;   Everyone makes mistakes, but eventually, we learn from them.&#xA;   Все совершают ошибки, но рано или поздно мы учимся на них.&#xA;в результате&#xA;   After much deliberation, they eventually decided to move to a new city.&#xA;   После долгих размышлений они в результате решили переехать в новый город.&#xA;&#xA;figure out&#xA;выяснить&#xA;   It took him a while to figure out the solution to the problem.&#xA;   Ему потребовалось время, чтобы выяснить решение проблемы.&#xA;понять&#xA;   She couldn&#39;t figure out why he was acting so strangely.&#xA;   Она не могла понять, почему он ведёт себя так странно.&#xA;разобраться&#xA;   They needed to figure out the best way to approach the project.&#xA;   Им нужно было разобраться, как лучше всего подойти к проекту.&#xA;определить&#xA;   He tried to figure out the cause of the malfunction.&#xA;   Он пытался определить причину неисправности.&#xA;найти&#xA;   It was difficult to figure out the right answer among the options.&#xA;   Было трудно найти правильный ответ среди вариантов.&#xA;узнать&#xA;   She wanted to figure out more about his past.&#xA;   Она хотела узнать больше о его прошлом.&#xA;придумать&#xA;   They figured out a creative solution to the problem.&#xA;   Они придумали креативное решение проблемы.&#xA;выяснять&#xA;   The detective was trying to figure out the motive behind the crime.&#xA;   Детектив пытался выяснять мотив преступления.&#xA;решить&#xA;   He figured out the math problem quickly.&#xA;   Он быстро решил математическую задачу.&#xA;10. вычислить&#xA;    She figured out the exact amount needed for the trip.&#xA;    Она вычислила точную сумму, необходимую для поездки.&#xA;11. понимать&#xA;    It took him a while to figure out the instructions.&#xA;    Ему потребовалось время, чтобы понять инструкции.&#xA;12. знать&#xA;    She figured out the secret ingredient in the recipe.&#xA;    Она узнала секретный ингредиент в рецепте.&#xA;13. сообразить&#xA;    He finally figured out how to use the new software.&#xA;    Он наконец сообразил, как использовать новое программное обеспечение.&#xA;14. определиться&#xA;    They figured out the best route for the trip.&#xA;    Они определились с лучшим маршрутом для поездки.&#xA;15. разгадать&#xA;    She figured out the mystery behind the old letter.&#xA;    Она разгадала тайну старого письма.&#xA;16. разбираться&#xA;    He figured out the complex mechanism of the machine.&#xA;    Он разобрался в сложном механизме машины.&#xA;17. подобрать&#xA;    She figured out the perfect outfit for the party.&#xA;    Она подобрала идеальный наряд для вечеринки.&#xA;18. вычислять&#xA;    They figured out the exact measurements for the project.&#xA;    Они вычислили точные измерения для проекта.&#xA;19. представлять&#xA;    He figured out the potential risks of the investment.&#xA;    Он представил потенциальные риски инвестиций.&#xA;20. постигать&#xA;    She figured out the deeper meaning of the poem.&#xA;    Она постигла глубокий смысл стихотворения.&#xA;&#xA;on behalf of&#xA;от имени&#xA;   She accepted the award on behalf of her team.&#xA;   Она приняла награду от имени своей команды.&#xA;от лица&#xA;   He spoke on behalf of the entire organization.&#xA;   Он говорил от лица всей организации.&#xA;со стороны&#xA;   The lawyer presented the case on behalf of his client.&#xA;   Адвокат представил дело со стороны своего клиента.&#xA;по поручению&#xA;   She signed the contract on behalf of the company.&#xA;   Она подписала контракт по поручению компании.&#xA;&#xA;hoard&#xA;клад&#xA;   The pirates buried their hoard of treasure on a deserted island.&#xA;   Пираты закопали свой клад сокровищ на необитаемом острове.&#xA;запас&#xA;   She had a hoard of canned goods in her basement for emergencies.&#xA;   У неё был запас консервов в подвале на случай чрезвычайных ситуаций.&#xA;сокровище&#xA;   The dragon guarded its hoard of gold and jewels fiercely.&#xA;   Дракон яростно охранял своё сокровище из золота и драгоценностей.&#xA;коллекция&#xA;   His hoard of vintage coins was worth a fortune.&#xA;   Его коллекция винтажных монет стоила целое состояние.&#xA;тайник&#xA;   The thieves hid their hoard of stolen goods in an abandoned warehouse.&#xA;   Воры спрятали свой тайник с крадеными товарами на заброшенном складе.&#xA;накапливать&#xA;   He liked to hoard rare books and first editions.&#xA;   Он любил накапливать редкие книги и первые издания.&#xA;копить&#xA;   She hoarded money for years to buy her dream house.&#xA;   Она копила деньги годами, чтобы купить дом своей мечты.&#xA;запасать&#xA;   They hoarded supplies in preparation for the upcoming storm.&#xA;   Они запасали припасы в преддверии надвигающегося шторма.&#xA;&#xA;smithereens&#xA;вдребезги&#xA;   The vase shattered into smithereens when it fell off the shelf.&#xA;   Ваза разбилась вдребезги, когда упала с полки.&#xA;пух и прах&#xA;   The explosion blew the building to smithereens.&#xA;   Взрыв разнёс здание в пух и прах.&#xA;кусочки&#xA;   The glass ornament broke into smithereens.&#xA;   Стеклянное украшение разбилось на кусочки.&#xA;щепки&#xA;   The wooden chair was reduced to smithereens in the fire.&#xA;   Деревянный стул превратился в щепки в огне.&#xA;осколки&#xA;   The mirror shattered into smithereens, leaving shards everywhere.&#xA;   Зеркало разбилось на осколки, оставив обломки повсюду.&#xA;черепки&#xA;   The ancient pottery was broken into smithereens during the excavation.&#xA;   Древняя керамика разбилась на черепки во время раскопок.&#xA;&#xA;драгоценный металл&#xA;precious metal&#xA;   Gold and silver are examples of precious metals.&#xA;   Золото и серебро являются примерами драгоценных металлов.&#xA;noble metal&#xA;   Platinum is a noble metal often used in jewelry.&#xA;   Платина — это благородный металл, который часто используется в ювелирных изделиях.&#xA;&#xA;strain&#xA;штамм&#xA;   Scientists are studying a new strain of the virus.&#xA;   Учёные изучают новый штамм вируса.&#xA;напряжение&#xA;   The strain of the job was affecting his health.&#xA;   Напряжение на работе сказывалось на его здоровье.&#xA;нагрузка&#xA;   The bridge was designed to withstand a heavy strain.&#xA;   Мост был спроектирован, чтобы выдерживать большую нагрузку.&#xA;деформация&#xA;   The metal showed signs of strain after being bent.&#xA;   Металл показал признаки деформации после сгибания.&#xA;давление&#xA;   The strain of the deadline was causing him stress.&#xA;   Давление дедлайна вызывало у него стресс.&#xA;процедить&#xA;   She strained the soup to remove any lumps.&#xA;   Она процедила суп, чтобы удалить комочки.&#xA;&#xA;inference&#xA;вывод&#xA;   Based on the evidence, the detective made an inference about the suspect&#39;s motive.&#xA;   На основании доказательств детектив сделал вывод о мотиве подозреваемого.&#xA;умозаключение&#xA;   The scientist&#39;s inference was based on years of research.&#xA;   Умозаключение учёного основывалось на годах исследований.&#xA;заключение&#xA;   The jury reached an inference of guilt based on the testimony.&#xA;   Присяжные пришли к заключению о виновности на основании показаний.&#xA;предположение&#xA;   Her inference that he was lying was based on his body language.&#xA;   Её предположение, что он лжёт, основывалось на его языке тела.&#xA;рассуждение&#xA;   The philosopher&#39;s inference was a result of deep logical reasoning.&#xA;   Рассуждение философа было результатом глубокого логического мышления.&#xA;&#xA;atrocity&#xA;злодеяние&#xA;   The atrocities committed during the war were horrifying.&#xA;   Злодеяния, совершённые во время войны, были ужасающими.&#xA;зверство&#xA;   The atrocity of the massacre left the village in ruins.&#xA;   Зверство резни оставило деревню в руинах.&#xA;жестокость&#xA;   The atrocity of the dictator&#39;s regime was well-documented.&#xA;   Жестокость режима диктатора была хорошо задокументирована.&#xA;преступление&#xA;   The atrocity of the crime shocked the entire community.&#xA;   Преступление потрясло всё сообщество.&#xA;варварство&#xA;   The atrocity of the invasion was condemned by the international community.&#xA;   Варварство вторжения было осуждено международным сообществом.&#xA;&#xA;contender&#xA;претендент&#xA;   He is a strong contender for the championship title.&#xA;   Он сильный претендент на чемпионский титул.&#xA;соперник&#xA;   The contender for the throne was eliminated in a brutal battle.&#xA;   Соперник за трон был устранён в жестокой битве.&#xA;кандидат&#xA;   She is a contender for the presidential election.&#xA;   Она кандидат на президентских выборах.&#xA;конкурент&#xA;   The new product is a serious contender in the market.&#xA;   Новый продукт является серьёзным конкурентом на рынке.&#xA;&#xA;Stick it Out&#xA;держаться&#xA;   Despite the difficulties, he decided to stick it out and finish the project.&#xA;   Несмотря на трудности, он решил держаться и завершить проект.&#xA;торчать&#xA;   Even though the party was boring, she decided to stick it out until the end.&#xA;   Хотя вечеринка была скучной, она решила торчать до конца.&#xA;дотерпеть&#xA;   He stuck it out through the long meeting, trying not to fall asleep.&#xA;   Он дотерпел до конца длинного совещания, стараясь не заснуть.&#xA;выдержать&#xA;   She stuck it out through the harsh winter, hoping for better days.&#xA;   Она выдержала суровую зиму, надеясь на лучшие дни.&#xA;&#xA;Stuck it Out&#xA;остался&#xA;   He stuck it out through the tough times and eventually succeeded.&#xA;   Он остался в трудные времена и в конечном итоге преуспел.&#xA;осталась&#xA;   She stuck it out through the long hike, even though her feet were sore.&#xA;   Она осталась до конца долгой прогулки, несмотря на то, что у неё болели ноги.&#xA;терпел&#xA;   He stuck it out through the painful recovery process.&#xA;   Он терпел болезненный процесс восстановления.&#xA;&#xA;heirloom&#xA;реликвия&#xA;   The family heirloom had been passed down for generations.&#xA;   Семейная реликвия передавалась из поколения в поколение.&#xA;наследие&#xA;   The antique necklace was a treasured heirloom in their family.&#xA;   Антикварное ожерелье было ценным наследием в их семье.&#xA;&#xA;backlash&#xA;реакция&#xA;   The company faced a significant backlash from customers after the price increase.&#xA;   Компания столкнулась с значительной реакцией со стороны клиентов после повышения цен.&#xA;недовольство&#xA;   There was a lot of backlash from the community regarding the new policy.&#xA;   Было много недовольства со стороны сообщества по поводу новой политики.&#xA;люфт&#xA;   The mechanic noticed a backlash in the steering wheel and recommended a repair.&#xA;   Механик заметил люфт в рулевом колесе и рекомендовал ремонт.&#xA;обратная реакция&#xA;   The politician&#39;s statement caused a backlash from his opponents.&#xA;   Заявление политика вызвало обратную реакцию со стороны его оппонентов.&#xA;ответная реакция&#xA;   The backlash from the fans was swift and harsh after the team&#39;s poor performance.&#xA;   Ответная реакция фанатов была быстрой и жёсткой после плохой игры команды.&#xA;резонанс&#xA;   The article created a backlash in the media, sparking a heated debate.&#xA;   Статья вызвала резонанс в СМИ, вызвав жаркие дебаты.&#xA;ответный удар&#xA;   The backlash from the rival company was unexpected and aggressive.&#xA;   Ответный удар со стороны конкурирующей компании был неожиданным и агрессивным.&#xA;&#xA;probation&#xA;испытательный срок&#xA;   The new employee is on probation for the first three months.&#xA;   Новый сотрудник находится на испытательном сроке в течение первых трёх месяцев.&#xA;испытание&#xA;   Passing the probation period is a crucial test for new hires.&#xA;   Прохождение испытательного срока — это важное испытание для новых сотрудников.&#xA;стажировка&#xA;   During her probation, she learned a lot about the company&#39;s operations.&#xA;   Во время её стажировки она многое узнала о работе компании.&#xA;условный срок&#xA;   He was sentenced to two years of probation for his crime.&#xA;   Его приговорили к двум годам условного срока за преступление.&#xA;условное освобождение&#xA;   After serving part of his sentence, he was released on probation.&#xA;   После отбытия части срока его освободили условно-досрочно.&#xA;&#xA;a chick thing&#xA;из-за того, что она девушка&#xA;   She said it was a chick thing, and only girls would understand.&#xA;   Она сказала, что это из-за того, что она девушка, и только девочки поймут.&#xA;женские штучки&#xA;   They dismissed it as a chick thing, not realizing its importance.&#xA;   Они отмахнулись от этого как от женских штучек, не осознавая их важности.&#xA;Женские причуды&#xA;   He couldn&#39;t understand her behavior, attributing it to a chick thing.&#xA;   Он не мог понять её поведение, приписывая это женским причудам.&#xA;женская солидарность&#xA;   The girls stuck together, calling it a chick thing.&#xA;   Девочки держались вместе, называя это женской солидарностью.&#xA;для девушек&#xA;   The event was marketed as a chick thing, attracting a large female audience.&#xA;   Мероприятие было представлено как что-то для девушек, привлекая большую женскую аудиторию.&#xA;&#xA;whence&#xA;откуда&#xA;   Whence did you get this information?&#xA;   Откуда ты получил эту информацию?&#xA;отсюда&#xA;   Whence comes this sudden change of heart?&#xA;   Отсюда происходит эта внезапная перемена в настроении?&#xA;откудова&#xA;   Whence did you arrive?&#xA;   Откудова ты прибыл?&#xA;которого&#xA;   Whence comes the sound?&#xA;   Откуда идёт звук?&#xA;&#xA;undergo&#xA;пройти&#xA;   She had to undergo a series of medical tests.&#xA;   Ей пришлось пройти серию медицинских тестов.&#xA;проходить&#xA;   The building is undergoing renovation.&#xA;   Здание проходит реновацию.&#xA;подвергаться&#xA;   The material will undergo extensive testing before it is approved.&#xA;   Материал будет подвергаться обширным испытаниям перед тем, как его одобрят.&#xA;претерпевать&#xA;   The company underwent significant changes to stay competitive.&#xA;   Компания претерпела значительные изменения, чтобы оставаться конкурентоспособной.&#xA;испытывать&#xA;   He underwent a lot of stress during the project.&#xA;   Он испытывал много стресса во время проекта.&#xA;&#xA;appliance&#xA;прибор&#xA;   The kitchen is equipped with modern appliances.&#xA;   Кухня оснащена современными приборами.&#xA;устройство&#xA;   The new appliance makes cooking much easier.&#xA;   Новое устройство делает приготовление пищи намного проще.&#xA;оборудование&#xA;   The lab is filled with high-tech appliances.&#xA;   Лаборатория наполнена высокотехнологичным оборудованием.&#xA;приспособление&#xA;   This appliance helps to organize the workspace efficiently.&#xA;   Это приспособление помогает эффективно организовать рабочее пространство.&#xA;приложение&#xA;   The appliance software needs to be updated regularly.&#xA;   Программное обеспечение приложения нужно регулярно обновлять.&#xA;аппарат&#xA;   The medical appliance is crucial for accurate diagnosis.&#xA;   Медицинский аппарат важен для точной диагностики.&#xA;бытовой прибор&#xA;   The store sells a variety of household appliances.&#xA;   Магазин продаёт разнообразные бытовые приборы.&#xA;электроприбор&#xA;   Modern electric appliances are designed to be energy-efficient.&#xA;   Современные электроприборы разработаны для энергоэффективности.&#xA;&#xA;observe&#xA;наблюдать&#xA;   Scientists observe the behavior of animals in their natural habitat.&#xA;   Учёные наблюдают за поведением животных в их естественной среде обитания.&#xA;соблюдать&#xA;   It is important to observe the rules and regulations.&#xA;   Важно соблюдать правила и нормы.&#xA;наблюдать за&#xA;   She likes to observe the stars through her telescope.&#xA;   Ей нравится наблюдать за звёздами через её телескоп.&#xA;видеть&#xA;   From the top of the hill, you can observe the entire valley.&#xA;   С вершины холма можно видеть всю долину.&#xA;отмечать&#xA;   They observe the anniversary of their wedding every year.&#xA;   Они отмечают годовщину своей свадьбы каждый год.&#xA;&#xA;let off&#xA;отпустить&#xA;   The teacher decided to let off the students early for good behavior.&#xA;   Учитель решил отпустить учеников пораньше за хорошее поведение.&#xA;выпускать&#xA;   The factory lets off a lot of smoke into the air.&#xA;   Фабрика выпускает много дыма в воздух.&#xA;сбавить&#xA;   The driver let off the gas pedal to slow down.&#xA;   Водитель сбавил газ, чтобы замедлиться.&#xA;простить&#xA;   She decided to let off her friend for the mistake.&#xA;   Она решила простить подругу за ошибку.&#xA;освободить&#xA;   The hostages were let off after a long negotiation.&#xA;   Заложников освободили после долгих переговоров.&#xA;излучать&#xA;   The machine lets off a lot of heat during operation.&#xA;   Машина излучает много тепла во время работы.&#xA;взрывать&#xA;   The fireworks let off a spectacular display of colors.&#xA;   Фейерверки взрывались, создавая великолепное шоу цветов.&#xA;издавать&#xA;   The engine lets off a loud noise when it starts.&#xA;   Двигатель издаёт громкий шум при запуске.&#xA;&#xA;afford&#xA;обеспечить&#xA;   The company can afford to provide health insurance for all employees.&#xA;   Компания может обеспечить медицинскую страховку для всех сотрудников.&#xA;позволить себе&#xA;   She can&#39;t afford to buy a new car right now.&#xA;   Она не может позволить себе купить новую машину прямо сейчас.&#xA;позволить&#xA;   The new job allows her to afford a better lifestyle.&#xA;   Новая работа позволяет ей вести лучший образ жизни.&#xA;предоставить&#xA;   The scholarship will afford him the opportunity to study abroad.&#xA;   Стипендия предоставит ему возможность учиться за границей.&#xA;допустить&#xA;   The budget can&#39;t afford any additional expenses.&#xA;   Бюджет не допускает дополнительных расходов.&#xA;купить&#xA;   He decided to afford a new laptop for his studies.&#xA;   Он решил купить новый ноутбук для учёбы.&#xA;оплатить&#xA;   She can afford to pay for her education without taking loans.&#xA;   Она может оплатить своё образование без получения кредитов.&#xA;&#xA;urge&#xA;желание&#xA;   She felt an urge to travel and explore new places.&#xA;   Она почувствовала желание путешествовать и исследовать новые места.&#xA;стремление&#xA;   His urge to succeed drove him to work harder.&#xA;   Его стремление к успеху заставляло его работать усерднее.&#xA;позыв&#xA;   He felt an urge to use the restroom.&#xA;   Он почувствовал позыв сходить в туалет.&#xA;побуждение&#xA;   The urge to help others led her to volunteer at the shelter.&#xA;   Побуждение помогать другим привело её к волонтёрству в приюте.&#xA;потребность&#xA;   The urge to eat something sweet was overwhelming.&#xA;   Потребность съесть что-то сладкое была непреодолимой.&#xA;призывать&#xA;   The teacher urged the students to study harder for the exam.&#xA;   Учитель призывал учеников усерднее готовиться к экзамену.&#xA;убедить&#xA;   He tried to urge his friend to join the gym with him.&#xA;   Он пытался убедить друга записаться с ним в спортзал.&#xA;побуждать&#xA;   The coach urged the team to give their best effort.&#xA;   Тренер побуждал команду приложить максимум усилий.&#xA;&#xA;decent&#xA;приемлемый&#xA;   The hotel offered decent accommodations for the price.&#xA;   Отель предлагал приемлемые условия проживания за эту цену.&#xA;достойный&#xA;   She received a decent salary for her hard work.&#xA;   Она получала достойную зарплату за свою тяжёлую работу.&#xA;приличный&#xA;   He always dressed in a decent manner for formal events.&#xA;   Он всегда одевался прилично для официальных мероприятий.&#xA;порядочный&#xA;   It was a decent thing to do, helping the elderly lady cross the street.&#xA;   Это было порядочное дело — помочь пожилой женщине перейти улицу.&#xA;хороший&#xA;   The movie was decent, but not as good as the book.&#xA;   Фильм был хорошим, но не таким хорошим, как книга.&#xA;неплохой&#xA;   The food at the restaurant was decent, but nothing special.&#xA;   Еда в ресторане была неплохой, но ничего особенного.&#xA;честный&#xA;   He is a decent man who always tells the truth.&#xA;   Он честный человек, который всегда говорит правду.&#xA;&#xA;affluent&#xA;богатый&#xA;   The affluent neighborhood was known for its luxurious homes.&#xA;   Богатый район был известен своими роскошными домами.&#xA;состоятельный&#xA;   She comes from an affluent family with a long history of success.&#xA;   Она происходит из состоятельной семьи с долгой историей успеха.&#xA;зажиточный&#xA;   The affluent farmer owned vast lands and a prosperous business.&#xA;   Зажиточный фермер владел обширными землями и процветающим бизнесом.&#xA;благополучный&#xA;   The affluent society enjoyed a high standard of living.&#xA;   Благополучное общество наслаждалось высоким уровнем жизни.&#xA;изобильный&#xA;   The region is affluent in natural resources.&#xA;   Регион изобилует природными ресурсами.&#xA;&#xA;envy&#xA;зависть&#xA;   Her success often provoked envy among her colleagues.&#xA;   Её успех часто вызывал зависть среди коллег.&#xA;ревность&#xA;   His envy of his brother&#39;s achievements caused a rift in their relationship.&#xA;   Его ревность к достижениям брата вызвала разлад в их отношениях.&#xA;предмет зависти&#xA;   Her new car was the envy of all her friends.&#xA;   Её новая машина была предметом зависти всех её друзей.&#xA;завидовать&#xA;   She couldn&#39;t help but envy her friend&#39;s beautiful home.&#xA;   Она не могла не завидовать красивому дому своей подруги.&#xA;ревновать&#xA;   He began to envy his coworker&#39;s promotion and higher salary.&#xA;   Он начал ревновать к повышению и более высокой зарплате своего коллеги.&#xA;&#xA;eviction&#xA;выселение&#xA;   The tenants faced eviction after failing to pay rent for several months.&#xA;   Арендаторы столкнулись с выселением после того, как несколько месяцев не платили аренду.&#xA;изгнание&#xA;   The eviction of the protesters from the park was met with resistance.&#xA;   Изгнание протестующих из парка встретило сопротивление.&#xA;увольнение&#xA;   His eviction from the company was sudden and unexpected.&#xA;   Его увольнение из компании было внезапным и неожиданным.&#xA;выдворение&#xA;   The eviction of the squatters from the abandoned building was necessary.&#xA;   Выдворение скваттеров из заброшенного здания было необходимо.&#xA;депортация&#xA;   The eviction of illegal immigrants was a controversial issue.&#xA;   Депортация нелегальных иммигрантов была спорным вопросом.&#xA;лишение собственности&#xA;   The eviction notice meant they would lose their home.&#xA;   Уведомление о выселении означало, что они потеряют свой дом.&#xA;&#xA;discretion&#xA;усмотрение&#xA;   The decision was left to the manager&#39;s discretion.&#xA;   Решение было оставлено на усмотрение менеджера.&#xA;осмотрительность&#xA;   She handled the situation with discretion, avoiding any unnecessary drama.&#xA;   Она обращалась с ситуацией с осмотрительностью, избегая ненужной драмы.&#xA;осторожность&#xA;   The documents were handled with discretion to ensure confidentiality.&#xA;   Документы обрабатывались с осторожностью, чтобы обеспечить конфиденциальность.&#xA;благоразумие&#xA;   His discretion in dealing with the crisis prevented further complications.&#xA;   Его благоразумие в обращении с кризисом предотвратило дальнейшие осложнения.&#xA;конфиденциальность&#xA;   The information was shared with discretion among the team members.&#xA;   Информация была передана с конфиденциальностью среди членов команды.&#xA;свобода действий&#xA;   The employees were given discretion to make decisions within their departments.&#xA;   Сотрудникам была предоставлена свобода действий для принятия решений в своих отделах.]]&gt;</description>
      <content:encoded><![CDATA[<p><a href="/johan/tag:%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%BE%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">языкознание</span></a> <a href="/johan/tag:EN" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">EN</span></a></p>

<p>Meanings from <a href="/johan/tag:Reverso" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">Reverso</span></a>, examples from <a href="/johan/tag:Mistral" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">Mistral</span></a></p>

<h3 id="flawless">flawless</h3>
<ol><li><strong>безупречный</strong>
<ul><li>Her performance was flawless, earning her a standing ovation.</li>
<li>Её выступление было безупречным, за что она получила овацию стоя.</li></ul></li>
<li><strong>идеальный</strong>
<ul><li>The flawless diamond sparkled in the sunlight.</li>
<li>Идеальный бриллиант сверкал на солнце.</li></ul></li>
<li><strong>безукоризненный</strong>
<ul><li>His flawless manners impressed everyone at the dinner party.</li>
<li>Его безукоризненные манеры произвели впечатление на всех на ужине.</li></ul></li>
<li><strong>совершенный</strong>
<ul><li>The flawless symmetry of the building was a sight to behold.</li>
<li>Совершенная симметрия здания была потрясающим зрелищем.</li></ul></li>
<li><strong>безошибочный</strong>
<ul><li>The pilot&#39;s flawless landing was a testament to his skill.</li>
<li>Безошибочная посадка пилота свидетельствовала о его мастерстве.</li></ul></li></ol>

<h3 id="heart-rending">heart-rending</h3>
<ol><li><strong>душераздирающий</strong>
<ul><li>The heart-rending story of the lost child brought tears to everyone&#39;s eyes.</li>
<li>Душераздирающая история о потерянном ребёнке вызвала слезы у всех.</li></ul></li>
<li><strong>истошный</strong>
<ul><li>Her heart-rending cries for help echoed through the forest.</li>
<li>Её истошные крики о помощи эхом разносились по лесу.</li></ul></li></ol>

<h3 id="creak">creak</h3>
<ol><li><strong>скрипеть</strong>
<ul><li>The old floorboards began to creak as he walked across them.</li>
<li>Старые половицы начали скрипеть, когда он шёл по ним.</li></ul></li>
<li><strong>поскрипывать</strong>
<ul><li>The rocking chair would creak gently as she sat in it.</li>
<li>Кресло-качалка поскрипывало, когда она садилась в него.</li></ul></li>
<li><strong>скрипнуть</strong>
<ul><li>The door creaked open slowly, revealing a dark room.</li>
<li>Дверь скрипнула, медленно открываясь и обнажая тёмную комнату.</li></ul></li>
<li><strong>скрежетать</strong>
<ul><li>The rusty hinges creaked loudly as he pushed the gate open.</li>
<li>Ржавые петли скрежетали, когда он толкал ворота.</li></ul></li>
<li><strong>скрип</strong>
<ul><li>The creak of the stairs woke him up in the middle of the night.</li>
<li>Скрип лестницы разбудил его посреди ночи.
</li></ul></li></ol>

<h3 id="a-bit-off">a bit off</h3>
<ol><li><strong>немного не</strong>
<ul><li>The soup tastes a bit off; I think it might be spoiled.</li>
<li>Суп на вкус немного не тот; кажется, он испортился.</li></ul></li>
<li><strong>немного в стороне от</strong>
<ul><li>The painting was hung a bit off center, but it still looked good.</li>
<li>Картина была повешена немного в стороне от центра, но всё равно выглядела хорошо.</li></ul></li></ol>

<h3 id="chunky">chunky</h3>
<ol><li><strong>массивный</strong>
<ul><li>The chunky wooden table was the centerpiece of the room.</li>
<li>Массивный деревянный стол был центром комнаты.</li></ul></li>
<li><strong>коренастый</strong>
<ul><li>He was a chunky man with a friendly smile.</li>
<li>Он был коренастым мужчиной с дружелюбной улыбкой.</li></ul></li>
<li><strong>короткий</strong>
<ul><li>The chunky sweater kept her warm on the cold winter day.</li>
<li>Короткий свитер держал её в тепле в холодный зимний день.</li></ul></li>
<li><strong>толстый</strong>
<ul><li>The chunky knit scarf was perfect for the chilly weather.</li>
<li>Толстый вязаный шарф был идеален для прохладной погоды.</li></ul></li>
<li><strong>густой</strong>
<ul><li>The chunky vegetable soup was hearty and filling.</li>
<li>Густой овощной суп был сытным и насыщенным.</li></ul></li>
<li><strong>пухлый</strong>
<ul><li>The chunky baby cheeks were irresistibly cute.</li>
<li>Пухлые щёчки младенца были неотразимо милыми.</li></ul></li></ol>

<h3 id="mundane">mundane</h3>
<ol><li><strong>мирской</strong>
<ul><li>He preferred to focus on spiritual matters rather than mundane concerns.</li>
<li>Он предпочитал сосредотачиваться на духовных вопросах, а не на мирских заботах.</li></ul></li>
<li><strong>обыденный</strong>
<ul><li>The mundane tasks of daily life can sometimes feel overwhelming.</li>
<li>Обыденные задачи повседневной жизни иногда могут казаться подавляющими.</li></ul></li>
<li><strong>земной</strong>
<ul><li>Despite his spiritual beliefs, he still had to deal with mundane issues.</li>
<li>Несмотря на свои духовные убеждения, ему всё равно приходилось иметь дело с земными проблемами.</li></ul></li>
<li><strong>скучный</strong>
<ul><li>The mundane routine of his job left him feeling unfulfilled.</li>
<li>Скучная рутина его работы оставляла его чувством неудовлетворённости.</li></ul></li>
<li><strong>приземленный</strong>
<ul><li>Her mundane approach to problem-solving was practical but lacked creativity.</li>
<li>Её приземлённый подход к решению проблем был практичным, но недоставало креативности.</li></ul></li>
<li><strong>обыкновенный</strong>
<ul><li>The mundane details of the project were handled efficiently.</li>
<li>Обыкновенные детали проекта были эффективно улажены.</li></ul></li>
<li><strong>обыденность</strong>
<ul><li>The mundane aspects of life can often be overlooked.</li>
<li>Обыденные аспекты жизни часто остаются незамеченными.</li></ul></li></ol>

<h3 id="unsolicited">unsolicited</h3>
<ol><li><strong>непрошеный</strong>
<ul><li>The unsolicited advice from her colleague was not appreciated.</li>
<li>Непрошеный совет от её коллеги не был оценён.</li></ul></li>
<li><strong>незатребованный</strong>
<ul><li>The unsolicited mail often ends up in the trash.</li>
<li>Незатребованная почта часто оказывается в мусоре.</li></ul></li>
<li><strong>нежелательная</strong>
<ul><li>Unsolicited calls from telemarketers can be very annoying.</li>
<li>Нежелательные звонки от телемаркетологов могут быть очень раздражающими.</li></ul></li>
<li><strong>непрошенный</strong>
<ul><li>The unsolicited visitor showed up at the worst possible time.</li>
<li>Непрошеный посетитель появился в самое неподходящее время.</li></ul></li>
<li><strong>незапрашиваемый</strong>
<ul><li>Unsolicited feedback can sometimes be helpful, but often it&#39;s not.</li>
<li>Незапрашиваемая обратная связь иногда может быть полезной, но часто нет.</li></ul></li>
<li><strong>невостребованный</strong>
<ul><li>The unsolicited proposals were ignored by the management.</li>
<li>Невостребованные предложения были проигнорированы руководством.</li></ul></li></ol>

<h3 id="eventually">eventually</h3>
<ol><li><strong>в конце концов</strong>
<ul><li>After many attempts, he eventually succeeded in solving the puzzle.</li>
<li>После многих попыток он в конце концов преуспел в решении головоломки.</li></ul></li>
<li><strong>в итоге</strong>
<ul><li>They argued for hours, but eventually came to an agreement.</li>
<li>Они спорили часами, но в итоге пришли к соглашению.</li></ul></li>
<li><strong>в конечном счете</strong>
<ul><li>Despite the setbacks, she eventually achieved her goals.</li>
<li>Несмотря на неудачи, она в конечном счете достигла своих целей.</li></ul></li>
<li><strong>со временем</strong>
<ul><li>The project faced many challenges, but eventually it was completed.</li>
<li>Проект столкнулся с множеством трудностей, но со временем был завершён.</li></ul></li>
<li><strong>впоследствии</strong>
<ul><li>He struggled with the language at first, but eventually became fluent.</li>
<li>Сначала он испытывал трудности с языком, но впоследствии стал свободно говорить.</li></ul></li>
<li><strong>постепенно</strong>
<ul><li>The rain eventually stopped, and the sun came out.</li>
<li>Дождь постепенно прекратился, и вышло солнце.</li></ul></li>
<li><strong>рано или поздно</strong>
<ul><li>Everyone makes mistakes, but eventually, we learn from them.</li>
<li>Все совершают ошибки, но рано или поздно мы учимся на них.</li></ul></li>
<li><strong>в результате</strong>
<ul><li>After much deliberation, they eventually decided to move to a new city.</li>
<li>После долгих размышлений они в результате решили переехать в новый город.</li></ul></li></ol>

<h3 id="figure-out">figure out</h3>
<ol><li><strong>выяснить</strong>
<ul><li>It took him a while to figure out the solution to the problem.</li>
<li>Ему потребовалось время, чтобы выяснить решение проблемы.</li></ul></li>
<li><strong>понять</strong>
<ul><li>She couldn&#39;t figure out why he was acting so strangely.</li>
<li>Она не могла понять, почему он ведёт себя так странно.</li></ul></li>
<li><strong>разобраться</strong>
<ul><li>They needed to figure out the best way to approach the project.</li>
<li>Им нужно было разобраться, как лучше всего подойти к проекту.</li></ul></li>
<li><strong>определить</strong>
<ul><li>He tried to figure out the cause of the malfunction.</li>
<li>Он пытался определить причину неисправности.</li></ul></li>
<li><strong>найти</strong>
<ul><li>It was difficult to figure out the right answer among the options.</li>
<li>Было трудно найти правильный ответ среди вариантов.</li></ul></li>
<li><strong>узнать</strong>
<ul><li>She wanted to figure out more about his past.</li>
<li>Она хотела узнать больше о его прошлом.</li></ul></li>
<li><strong>придумать</strong>
<ul><li>They figured out a creative solution to the problem.</li>
<li>Они придумали креативное решение проблемы.</li></ul></li>
<li><strong>выяснять</strong>
<ul><li>The detective was trying to figure out the motive behind the crime.</li>
<li>Детектив пытался выяснять мотив преступления.</li></ul></li>
<li><strong>решить</strong>
<ul><li>He figured out the math problem quickly.</li>
<li>Он быстро решил математическую задачу.</li></ul></li>
<li><strong>вычислить</strong>
<ul><li>She figured out the exact amount needed for the trip.</li>
<li>Она вычислила точную сумму, необходимую для поездки.</li></ul></li>
<li><strong>понимать</strong>
<ul><li>It took him a while to figure out the instructions.</li>
<li>Ему потребовалось время, чтобы понять инструкции.</li></ul></li>
<li><strong>знать</strong>
<ul><li>She figured out the secret ingredient in the recipe.</li>
<li>Она узнала секретный ингредиент в рецепте.</li></ul></li>
<li><strong>сообразить</strong>
<ul><li>He finally figured out how to use the new software.</li>
<li>Он наконец сообразил, как использовать новое программное обеспечение.</li></ul></li>
<li><strong>определиться</strong>
<ul><li>They figured out the best route for the trip.</li>
<li>Они определились с лучшим маршрутом для поездки.</li></ul></li>
<li><strong>разгадать</strong>
<ul><li>She figured out the mystery behind the old letter.</li>
<li>Она разгадала тайну старого письма.</li></ul></li>
<li><strong>разбираться</strong>
<ul><li>He figured out the complex mechanism of the machine.</li>
<li>Он разобрался в сложном механизме машины.</li></ul></li>
<li><strong>подобрать</strong>
<ul><li>She figured out the perfect outfit for the party.</li>
<li>Она подобрала идеальный наряд для вечеринки.</li></ul></li>
<li><strong>вычислять</strong>
<ul><li>They figured out the exact measurements for the project.</li>
<li>Они вычислили точные измерения для проекта.</li></ul></li>
<li><strong>представлять</strong>
<ul><li>He figured out the potential risks of the investment.</li>
<li>Он представил потенциальные риски инвестиций.</li></ul></li>
<li><strong>постигать</strong>
<ul><li>She figured out the deeper meaning of the poem.</li>
<li>Она постигла глубокий смысл стихотворения.</li></ul></li></ol>

<h3 id="on-behalf-of">on behalf of</h3>
<ol><li><strong>от имени</strong>
<ul><li>She accepted the award on behalf of her team.</li>
<li>Она приняла награду от имени своей команды.</li></ul></li>
<li><strong>от лица</strong>
<ul><li>He spoke on behalf of the entire organization.</li>
<li>Он говорил от лица всей организации.</li></ul></li>
<li><strong>со стороны</strong>
<ul><li>The lawyer presented the case on behalf of his client.</li>
<li>Адвокат представил дело со стороны своего клиента.</li></ul></li>
<li><strong>по поручению</strong>
<ul><li>She signed the contract on behalf of the company.</li>
<li>Она подписала контракт по поручению компании.</li></ul></li></ol>

<h3 id="hoard">hoard</h3>
<ol><li><strong>клад</strong>
<ul><li>The pirates buried their hoard of treasure on a deserted island.</li>
<li>Пираты закопали свой клад сокровищ на необитаемом острове.</li></ul></li>
<li><strong>запас</strong>
<ul><li>She had a hoard of canned goods in her basement for emergencies.</li>
<li>У неё был запас консервов в подвале на случай чрезвычайных ситуаций.</li></ul></li>
<li><strong>сокровище</strong>
<ul><li>The dragon guarded its hoard of gold and jewels fiercely.</li>
<li>Дракон яростно охранял своё сокровище из золота и драгоценностей.</li></ul></li>
<li><strong>коллекция</strong>
<ul><li>His hoard of vintage coins was worth a fortune.</li>
<li>Его коллекция винтажных монет стоила целое состояние.</li></ul></li>
<li><strong>тайник</strong>
<ul><li>The thieves hid their hoard of stolen goods in an abandoned warehouse.</li>
<li>Воры спрятали свой тайник с крадеными товарами на заброшенном складе.</li></ul></li>
<li><strong>накапливать</strong>
<ul><li>He liked to hoard rare books and first editions.</li>
<li>Он любил накапливать редкие книги и первые издания.</li></ul></li>
<li><strong>копить</strong>
<ul><li>She hoarded money for years to buy her dream house.</li>
<li>Она копила деньги годами, чтобы купить дом своей мечты.</li></ul></li>
<li><strong>запасать</strong>
<ul><li>They hoarded supplies in preparation for the upcoming storm.</li>
<li>Они запасали припасы в преддверии надвигающегося шторма.</li></ul></li></ol>

<h3 id="smithereens">smithereens</h3>
<ol><li><strong>вдребезги</strong>
<ul><li>The vase shattered into smithereens when it fell off the shelf.</li>
<li>Ваза разбилась вдребезги, когда упала с полки.</li></ul></li>
<li><strong>пух и прах</strong>
<ul><li>The explosion blew the building to smithereens.</li>
<li>Взрыв разнёс здание в пух и прах.</li></ul></li>
<li><strong>кусочки</strong>
<ul><li>The glass ornament broke into smithereens.</li>
<li>Стеклянное украшение разбилось на кусочки.</li></ul></li>
<li><strong>щепки</strong>
<ul><li>The wooden chair was reduced to smithereens in the fire.</li>
<li>Деревянный стул превратился в щепки в огне.</li></ul></li>
<li><strong>осколки</strong>
<ul><li>The mirror shattered into smithereens, leaving shards everywhere.</li>
<li>Зеркало разбилось на осколки, оставив обломки повсюду.</li></ul></li>
<li><strong>черепки</strong>
<ul><li>The ancient pottery was broken into smithereens during the excavation.</li>
<li>Древняя керамика разбилась на черепки во время раскопок.</li></ul></li></ol>

<h3 id="драгоценный-металл">драгоценный металл</h3>
<ol><li><strong>precious metal</strong>
<ul><li>Gold and silver are examples of precious metals.</li>
<li>Золото и серебро являются примерами драгоценных металлов.</li></ul></li>
<li><strong>noble metal</strong>
<ul><li>Platinum is a noble metal often used in jewelry.</li>
<li>Платина — это благородный металл, который часто используется в ювелирных изделиях.</li></ul></li></ol>

<h3 id="strain">strain</h3>
<ol><li><strong>штамм</strong>
<ul><li>Scientists are studying a new strain of the virus.</li>
<li>Учёные изучают новый штамм вируса.</li></ul></li>
<li><strong>напряжение</strong>
<ul><li>The strain of the job was affecting his health.</li>
<li>Напряжение на работе сказывалось на его здоровье.</li></ul></li>
<li><strong>нагрузка</strong>
<ul><li>The bridge was designed to withstand a heavy strain.</li>
<li>Мост был спроектирован, чтобы выдерживать большую нагрузку.</li></ul></li>
<li><strong>деформация</strong>
<ul><li>The metal showed signs of strain after being bent.</li>
<li>Металл показал признаки деформации после сгибания.</li></ul></li>
<li><strong>давление</strong>
<ul><li>The strain of the deadline was causing him stress.</li>
<li>Давление дедлайна вызывало у него стресс.</li></ul></li>
<li><strong>процедить</strong>
<ul><li>She strained the soup to remove any lumps.</li>
<li>Она процедила суп, чтобы удалить комочки.</li></ul></li></ol>

<h3 id="inference">inference</h3>
<ol><li><strong>вывод</strong>
<ul><li>Based on the evidence, the detective made an inference about the suspect&#39;s motive.</li>
<li>На основании доказательств детектив сделал вывод о мотиве подозреваемого.</li></ul></li>
<li><strong>умозаключение</strong>
<ul><li>The scientist&#39;s inference was based on years of research.</li>
<li>Умозаключение учёного основывалось на годах исследований.</li></ul></li>
<li><strong>заключение</strong>
<ul><li>The jury reached an inference of guilt based on the testimony.</li>
<li>Присяжные пришли к заключению о виновности на основании показаний.</li></ul></li>
<li><strong>предположение</strong>
<ul><li>Her inference that he was lying was based on his body language.</li>
<li>Её предположение, что он лжёт, основывалось на его языке тела.</li></ul></li>
<li><strong>рассуждение</strong>
<ul><li>The philosopher&#39;s inference was a result of deep logical reasoning.</li>
<li>Рассуждение философа было результатом глубокого логического мышления.</li></ul></li></ol>

<h3 id="atrocity">atrocity</h3>
<ol><li><strong>злодеяние</strong>
<ul><li>The atrocities committed during the war were horrifying.</li>
<li>Злодеяния, совершённые во время войны, были ужасающими.</li></ul></li>
<li><strong>зверство</strong>
<ul><li>The atrocity of the massacre left the village in ruins.</li>
<li>Зверство резни оставило деревню в руинах.</li></ul></li>
<li><strong>жестокость</strong>
<ul><li>The atrocity of the dictator&#39;s regime was well-documented.</li>
<li>Жестокость режима диктатора была хорошо задокументирована.</li></ul></li>
<li><strong>преступление</strong>
<ul><li>The atrocity of the crime shocked the entire community.</li>
<li>Преступление потрясло всё сообщество.</li></ul></li>
<li><strong>варварство</strong>
<ul><li>The atrocity of the invasion was condemned by the international community.</li>
<li>Варварство вторжения было осуждено международным сообществом.</li></ul></li></ol>

<h3 id="contender">contender</h3>
<ol><li><strong>претендент</strong>
<ul><li>He is a strong contender for the championship title.</li>
<li>Он сильный претендент на чемпионский титул.</li></ul></li>
<li><strong>соперник</strong>
<ul><li>The contender for the throne was eliminated in a brutal battle.</li>
<li>Соперник за трон был устранён в жестокой битве.</li></ul></li>
<li><strong>кандидат</strong>
<ul><li>She is a contender for the presidential election.</li>
<li>Она кандидат на президентских выборах.</li></ul></li>
<li><strong>конкурент</strong>
<ul><li>The new product is a serious contender in the market.</li>
<li>Новый продукт является серьёзным конкурентом на рынке.</li></ul></li></ol>

<h3 id="stick-it-out">Stick it Out</h3>
<ol><li><strong>держаться</strong>
<ul><li>Despite the difficulties, he decided to stick it out and finish the project.</li>
<li>Несмотря на трудности, он решил держаться и завершить проект.</li></ul></li>
<li><strong>торчать</strong>
<ul><li>Even though the party was boring, she decided to stick it out until the end.</li>
<li>Хотя вечеринка была скучной, она решила торчать до конца.</li></ul></li>
<li><strong>дотерпеть</strong>
<ul><li>He stuck it out through the long meeting, trying not to fall asleep.</li>
<li>Он дотерпел до конца длинного совещания, стараясь не заснуть.</li></ul></li>
<li><strong>выдержать</strong>
<ul><li>She stuck it out through the harsh winter, hoping for better days.</li>
<li>Она выдержала суровую зиму, надеясь на лучшие дни.</li></ul></li></ol>

<h3 id="stuck-it-out">Stuck it Out</h3>
<ol><li><strong>остался</strong>
<ul><li>He stuck it out through the tough times and eventually succeeded.</li>
<li>Он остался в трудные времена и в конечном итоге преуспел.</li></ul></li>
<li><strong>осталась</strong>
<ul><li>She stuck it out through the long hike, even though her feet were sore.</li>
<li>Она осталась до конца долгой прогулки, несмотря на то, что у неё болели ноги.</li></ul></li>
<li><strong>терпел</strong>
<ul><li>He stuck it out through the painful recovery process.</li>
<li>Он терпел болезненный процесс восстановления.</li></ul></li></ol>

<h3 id="heirloom">heirloom</h3>
<ol><li><strong>реликвия</strong>
<ul><li>The family heirloom had been passed down for generations.</li>
<li>Семейная реликвия передавалась из поколения в поколение.</li></ul></li>
<li><strong>наследие</strong>
<ul><li>The antique necklace was a treasured heirloom in their family.</li>
<li>Антикварное ожерелье было ценным наследием в их семье.</li></ul></li></ol>

<h3 id="backlash">backlash</h3>
<ol><li><strong>реакция</strong>
<ul><li>The company faced a significant backlash from customers after the price increase.</li>
<li>Компания столкнулась с значительной реакцией со стороны клиентов после повышения цен.</li></ul></li>
<li><strong>недовольство</strong>
<ul><li>There was a lot of backlash from the community regarding the new policy.</li>
<li>Было много недовольства со стороны сообщества по поводу новой политики.</li></ul></li>
<li><strong>люфт</strong>
<ul><li>The mechanic noticed a backlash in the steering wheel and recommended a repair.</li>
<li>Механик заметил люфт в рулевом колесе и рекомендовал ремонт.</li></ul></li>
<li><strong>обратная реакция</strong>
<ul><li>The politician&#39;s statement caused a backlash from his opponents.</li>
<li>Заявление политика вызвало обратную реакцию со стороны его оппонентов.</li></ul></li>
<li><strong>ответная реакция</strong>
<ul><li>The backlash from the fans was swift and harsh after the team&#39;s poor performance.</li>
<li>Ответная реакция фанатов была быстрой и жёсткой после плохой игры команды.</li></ul></li>
<li><strong>резонанс</strong>
<ul><li>The article created a backlash in the media, sparking a heated debate.</li>
<li>Статья вызвала резонанс в СМИ, вызвав жаркие дебаты.</li></ul></li>
<li><strong>ответный удар</strong>
<ul><li>The backlash from the rival company was unexpected and aggressive.</li>
<li>Ответный удар со стороны конкурирующей компании был неожиданным и агрессивным.</li></ul></li></ol>

<h3 id="probation">probation</h3>
<ol><li><strong>испытательный срок</strong>
<ul><li>The new employee is on probation for the first three months.</li>
<li>Новый сотрудник находится на испытательном сроке в течение первых трёх месяцев.</li></ul></li>
<li><strong>испытание</strong>
<ul><li>Passing the probation period is a crucial test for new hires.</li>
<li>Прохождение испытательного срока — это важное испытание для новых сотрудников.</li></ul></li>
<li><strong>стажировка</strong>
<ul><li>During her probation, she learned a lot about the company&#39;s operations.</li>
<li>Во время её стажировки она многое узнала о работе компании.</li></ul></li>
<li><strong>условный срок</strong>
<ul><li>He was sentenced to two years of probation for his crime.</li>
<li>Его приговорили к двум годам условного срока за преступление.</li></ul></li>
<li><strong>условное освобождение</strong>
<ul><li>After serving part of his sentence, he was released on probation.</li>
<li>После отбытия части срока его освободили условно-досрочно.</li></ul></li></ol>

<h3 id="a-chick-thing">a chick thing</h3>
<ol><li><strong>из-за того, что она девушка</strong>
<ul><li>She said it was a chick thing, and only girls would understand.</li>
<li>Она сказала, что это из-за того, что она девушка, и только девочки поймут.</li></ul></li>
<li><strong>женские штучки</strong>
<ul><li>They dismissed it as a chick thing, not realizing its importance.</li>
<li>Они отмахнулись от этого как от женских штучек, не осознавая их важности.</li></ul></li>
<li><strong>Женские причуды</strong>
<ul><li>He couldn&#39;t understand her behavior, attributing it to a chick thing.</li>
<li>Он не мог понять её поведение, приписывая это женским причудам.</li></ul></li>
<li><strong>женская солидарность</strong>
<ul><li>The girls stuck together, calling it a chick thing.</li>
<li>Девочки держались вместе, называя это женской солидарностью.</li></ul></li>
<li><strong>для девушек</strong>
<ul><li>The event was marketed as a chick thing, attracting a large female audience.</li>
<li>Мероприятие было представлено как что-то для девушек, привлекая большую женскую аудиторию.</li></ul></li></ol>

<h3 id="whence">whence</h3>
<ol><li><strong>откуда</strong>
<ul><li>Whence did you get this information?</li>
<li>Откуда ты получил эту информацию?</li></ul></li>
<li><strong>отсюда</strong>
<ul><li>Whence comes this sudden change of heart?</li>
<li>Отсюда происходит эта внезапная перемена в настроении?</li></ul></li>
<li><strong>откудова</strong>
<ul><li>Whence did you arrive?</li>
<li>Откудова ты прибыл?</li></ul></li>
<li><strong>которого</strong>
<ul><li>Whence comes the sound?</li>
<li>Откуда идёт звук?</li></ul></li></ol>

<h3 id="undergo">undergo</h3>
<ol><li><strong>пройти</strong>
<ul><li>She had to undergo a series of medical tests.</li>
<li>Ей пришлось пройти серию медицинских тестов.</li></ul></li>
<li><strong>проходить</strong>
<ul><li>The building is undergoing renovation.</li>
<li>Здание проходит реновацию.</li></ul></li>
<li><strong>подвергаться</strong>
<ul><li>The material will undergo extensive testing before it is approved.</li>
<li>Материал будет подвергаться обширным испытаниям перед тем, как его одобрят.</li></ul></li>
<li><strong>претерпевать</strong>
<ul><li>The company underwent significant changes to stay competitive.</li>
<li>Компания претерпела значительные изменения, чтобы оставаться конкурентоспособной.</li></ul></li>
<li><strong>испытывать</strong>
<ul><li>He underwent a lot of stress during the project.</li>
<li>Он испытывал много стресса во время проекта.</li></ul></li></ol>

<h3 id="appliance">appliance</h3>
<ol><li><strong>прибор</strong>
<ul><li>The kitchen is equipped with modern appliances.</li>
<li>Кухня оснащена современными приборами.</li></ul></li>
<li><strong>устройство</strong>
<ul><li>The new appliance makes cooking much easier.</li>
<li>Новое устройство делает приготовление пищи намного проще.</li></ul></li>
<li><strong>оборудование</strong>
<ul><li>The lab is filled with high-tech appliances.</li>
<li>Лаборатория наполнена высокотехнологичным оборудованием.</li></ul></li>
<li><strong>приспособление</strong>
<ul><li>This appliance helps to organize the workspace efficiently.</li>
<li>Это приспособление помогает эффективно организовать рабочее пространство.</li></ul></li>
<li><strong>приложение</strong>
<ul><li>The appliance software needs to be updated regularly.</li>
<li>Программное обеспечение приложения нужно регулярно обновлять.</li></ul></li>
<li><strong>аппарат</strong>
<ul><li>The medical appliance is crucial for accurate diagnosis.</li>
<li>Медицинский аппарат важен для точной диагностики.</li></ul></li>
<li><strong>бытовой прибор</strong>
<ul><li>The store sells a variety of household appliances.</li>
<li>Магазин продаёт разнообразные бытовые приборы.</li></ul></li>
<li><strong>электроприбор</strong>
<ul><li>Modern electric appliances are designed to be energy-efficient.</li>
<li>Современные электроприборы разработаны для энергоэффективности.</li></ul></li></ol>

<h3 id="observe">observe</h3>
<ol><li><strong>наблюдать</strong>
<ul><li>Scientists observe the behavior of animals in their natural habitat.</li>
<li>Учёные наблюдают за поведением животных в их естественной среде обитания.</li></ul></li>
<li><strong>соблюдать</strong>
<ul><li>It is important to observe the rules and regulations.</li>
<li>Важно соблюдать правила и нормы.</li></ul></li>
<li><strong>наблюдать за</strong>
<ul><li>She likes to observe the stars through her telescope.</li>
<li>Ей нравится наблюдать за звёздами через её телескоп.</li></ul></li>
<li><strong>видеть</strong>
<ul><li>From the top of the hill, you can observe the entire valley.</li>
<li>С вершины холма можно видеть всю долину.</li></ul></li>
<li><strong>отмечать</strong>
<ul><li>They observe the anniversary of their wedding every year.</li>
<li>Они отмечают годовщину своей свадьбы каждый год.</li></ul></li></ol>

<h3 id="let-off">let off</h3>
<ol><li><strong>отпустить</strong>
<ul><li>The teacher decided to let off the students early for good behavior.</li>
<li>Учитель решил отпустить учеников пораньше за хорошее поведение.</li></ul></li>
<li><strong>выпускать</strong>
<ul><li>The factory lets off a lot of smoke into the air.</li>
<li>Фабрика выпускает много дыма в воздух.</li></ul></li>
<li><strong>сбавить</strong>
<ul><li>The driver let off the gas pedal to slow down.</li>
<li>Водитель сбавил газ, чтобы замедлиться.</li></ul></li>
<li><strong>простить</strong>
<ul><li>She decided to let off her friend for the mistake.</li>
<li>Она решила простить подругу за ошибку.</li></ul></li>
<li><strong>освободить</strong>
<ul><li>The hostages were let off after a long negotiation.</li>
<li>Заложников освободили после долгих переговоров.</li></ul></li>
<li><strong>излучать</strong>
<ul><li>The machine lets off a lot of heat during operation.</li>
<li>Машина излучает много тепла во время работы.</li></ul></li>
<li><strong>взрывать</strong>
<ul><li>The fireworks let off a spectacular display of colors.</li>
<li>Фейерверки взрывались, создавая великолепное шоу цветов.</li></ul></li>
<li><strong>издавать</strong>
<ul><li>The engine lets off a loud noise when it starts.</li>
<li>Двигатель издаёт громкий шум при запуске.</li></ul></li></ol>

<h3 id="afford">afford</h3>
<ol><li><strong>обеспечить</strong>
<ul><li>The company can afford to provide health insurance for all employees.</li>
<li>Компания может обеспечить медицинскую страховку для всех сотрудников.</li></ul></li>
<li><strong>позволить себе</strong>
<ul><li>She can&#39;t afford to buy a new car right now.</li>
<li>Она не может позволить себе купить новую машину прямо сейчас.</li></ul></li>
<li><strong>позволить</strong>
<ul><li>The new job allows her to afford a better lifestyle.</li>
<li>Новая работа позволяет ей вести лучший образ жизни.</li></ul></li>
<li><strong>предоставить</strong>
<ul><li>The scholarship will afford him the opportunity to study abroad.</li>
<li>Стипендия предоставит ему возможность учиться за границей.</li></ul></li>
<li><strong>допустить</strong>
<ul><li>The budget can&#39;t afford any additional expenses.</li>
<li>Бюджет не допускает дополнительных расходов.</li></ul></li>
<li><strong>купить</strong>
<ul><li>He decided to afford a new laptop for his studies.</li>
<li>Он решил купить новый ноутбук для учёбы.</li></ul></li>
<li><strong>оплатить</strong>
<ul><li>She can afford to pay for her education without taking loans.</li>
<li>Она может оплатить своё образование без получения кредитов.</li></ul></li></ol>

<h3 id="urge">urge</h3>
<ol><li><strong>желание</strong>
<ul><li>She felt an urge to travel and explore new places.</li>
<li>Она почувствовала желание путешествовать и исследовать новые места.</li></ul></li>
<li><strong>стремление</strong>
<ul><li>His urge to succeed drove him to work harder.</li>
<li>Его стремление к успеху заставляло его работать усерднее.</li></ul></li>
<li><strong>позыв</strong>
<ul><li>He felt an urge to use the restroom.</li>
<li>Он почувствовал позыв сходить в туалет.</li></ul></li>
<li><strong>побуждение</strong>
<ul><li>The urge to help others led her to volunteer at the shelter.</li>
<li>Побуждение помогать другим привело её к волонтёрству в приюте.</li></ul></li>
<li><strong>потребность</strong>
<ul><li>The urge to eat something sweet was overwhelming.</li>
<li>Потребность съесть что-то сладкое была непреодолимой.</li></ul></li>
<li><strong>призывать</strong>
<ul><li>The teacher urged the students to study harder for the exam.</li>
<li>Учитель призывал учеников усерднее готовиться к экзамену.</li></ul></li>
<li><strong>убедить</strong>
<ul><li>He tried to urge his friend to join the gym with him.</li>
<li>Он пытался убедить друга записаться с ним в спортзал.</li></ul></li>
<li><strong>побуждать</strong>
<ul><li>The coach urged the team to give their best effort.</li>
<li>Тренер побуждал команду приложить максимум усилий.</li></ul></li></ol>

<h3 id="decent">decent</h3>
<ol><li><strong>приемлемый</strong>
<ul><li>The hotel offered decent accommodations for the price.</li>
<li>Отель предлагал приемлемые условия проживания за эту цену.</li></ul></li>
<li><strong>достойный</strong>
<ul><li>She received a decent salary for her hard work.</li>
<li>Она получала достойную зарплату за свою тяжёлую работу.</li></ul></li>
<li><strong>приличный</strong>
<ul><li>He always dressed in a decent manner for formal events.</li>
<li>Он всегда одевался прилично для официальных мероприятий.</li></ul></li>
<li><strong>порядочный</strong>
<ul><li>It was a decent thing to do, helping the elderly lady cross the street.</li>
<li>Это было порядочное дело — помочь пожилой женщине перейти улицу.</li></ul></li>
<li><strong>хороший</strong>
<ul><li>The movie was decent, but not as good as the book.</li>
<li>Фильм был хорошим, но не таким хорошим, как книга.</li></ul></li>
<li><strong>неплохой</strong>
<ul><li>The food at the restaurant was decent, but nothing special.</li>
<li>Еда в ресторане была неплохой, но ничего особенного.</li></ul></li>
<li><strong>честный</strong>
<ul><li>He is a decent man who always tells the truth.</li>
<li>Он честный человек, который всегда говорит правду.</li></ul></li></ol>

<h3 id="affluent">affluent</h3>
<ol><li><strong>богатый</strong>
<ul><li>The affluent neighborhood was known for its luxurious homes.</li>
<li>Богатый район был известен своими роскошными домами.</li></ul></li>
<li><strong>состоятельный</strong>
<ul><li>She comes from an affluent family with a long history of success.</li>
<li>Она происходит из состоятельной семьи с долгой историей успеха.</li></ul></li>
<li><strong>зажиточный</strong>
<ul><li>The affluent farmer owned vast lands and a prosperous business.</li>
<li>Зажиточный фермер владел обширными землями и процветающим бизнесом.</li></ul></li>
<li><strong>благополучный</strong>
<ul><li>The affluent society enjoyed a high standard of living.</li>
<li>Благополучное общество наслаждалось высоким уровнем жизни.</li></ul></li>
<li><strong>изобильный</strong>
<ul><li>The region is affluent in natural resources.</li>
<li>Регион изобилует природными ресурсами.</li></ul></li></ol>

<h3 id="envy">envy</h3>
<ol><li><strong>зависть</strong>
<ul><li>Her success often provoked envy among her colleagues.</li>
<li>Её успех часто вызывал зависть среди коллег.</li></ul></li>
<li><strong>ревность</strong>
<ul><li>His envy of his brother&#39;s achievements caused a rift in their relationship.</li>
<li>Его ревность к достижениям брата вызвала разлад в их отношениях.</li></ul></li>
<li><strong>предмет зависти</strong>
<ul><li>Her new car was the envy of all her friends.</li>
<li>Её новая машина была предметом зависти всех её друзей.</li></ul></li>
<li><strong>завидовать</strong>
<ul><li>She couldn&#39;t help but envy her friend&#39;s beautiful home.</li>
<li>Она не могла не завидовать красивому дому своей подруги.</li></ul></li>
<li><strong>ревновать</strong>
<ul><li>He began to envy his coworker&#39;s promotion and higher salary.</li>
<li>Он начал ревновать к повышению и более высокой зарплате своего коллеги.</li></ul></li></ol>

<h3 id="eviction">eviction</h3>
<ol><li><strong>выселение</strong>
<ul><li>The tenants faced eviction after failing to pay rent for several months.</li>
<li>Арендаторы столкнулись с выселением после того, как несколько месяцев не платили аренду.</li></ul></li>
<li><strong>изгнание</strong>
<ul><li>The eviction of the protesters from the park was met with resistance.</li>
<li>Изгнание протестующих из парка встретило сопротивление.</li></ul></li>
<li><strong>увольнение</strong>
<ul><li>His eviction from the company was sudden and unexpected.</li>
<li>Его увольнение из компании было внезапным и неожиданным.</li></ul></li>
<li><strong>выдворение</strong>
<ul><li>The eviction of the squatters from the abandoned building was necessary.</li>
<li>Выдворение скваттеров из заброшенного здания было необходимо.</li></ul></li>
<li><strong>депортация</strong>
<ul><li>The eviction of illegal immigrants was a controversial issue.</li>
<li>Депортация нелегальных иммигрантов была спорным вопросом.</li></ul></li>
<li><strong>лишение собственности</strong>
<ul><li>The eviction notice meant they would lose their home.</li>
<li>Уведомление о выселении означало, что они потеряют свой дом.</li></ul></li></ol>

<h3 id="discretion">discretion</h3>
<ol><li><strong>усмотрение</strong>
<ul><li>The decision was left to the manager&#39;s discretion.</li>
<li>Решение было оставлено на усмотрение менеджера.</li></ul></li>
<li><strong>осмотрительность</strong>
<ul><li>She handled the situation with discretion, avoiding any unnecessary drama.</li>
<li>Она обращалась с ситуацией с осмотрительностью, избегая ненужной драмы.</li></ul></li>
<li><strong>осторожность</strong>
<ul><li>The documents were handled with discretion to ensure confidentiality.</li>
<li>Документы обрабатывались с осторожностью, чтобы обеспечить конфиденциальность.</li></ul></li>
<li><strong>благоразумие</strong>
<ul><li>His discretion in dealing with the crisis prevented further complications.</li>
<li>Его благоразумие в обращении с кризисом предотвратило дальнейшие осложнения.</li></ul></li>
<li><strong>конфиденциальность</strong>
<ul><li>The information was shared with discretion among the team members.</li>
<li>Информация была передана с конфиденциальностью среди членов команды.</li></ul></li>
<li><strong>свобода действий</strong>
<ul><li>The employees were given discretion to make decisions within their departments.</li>
<li>Сотрудникам была предоставлена свобода действий для принятия решений в своих отделах.</li></ul></li></ol>
]]></content:encoded>
      <guid>https://rant.li/johan/35-angliiskikh-slov-s-perevodom-i-primerami</guid>
      <pubDate>Sun, 29 Dec 2024 17:25:57 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>30 Random English Words #004.1</title>
      <link>https://rant.li/johan/30-random-english-words-004-1</link>
      <description>&lt;![CDATA[30 Random English Words #004.1&#xA;&#xA;#языкознание #EN&#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;Slack (слабый, вялый; провисать, расслаблять)  &#xA;The rope went slack when he let go.  &#xA;   Перевод: Верёвка провисла, когда он отпустил её.  &#xA;&#xA;Don’t slack off at work if you want a promotion.  &#xA;   Перевод: Не расслабляйся на работе, если хочешь получить повышение.  &#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;Slate (шифер; грифельная доска; планировать)  &#xA;The roof was covered with slate tiles.  &#xA;   Перевод: Крыша была покрыта шиферными плитками.  &#xA;&#xA;The event is slated for next Monday.  &#xA;   Перевод: Мероприятие запланировано на следующий понедельник.  &#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;Bloke (парень, мужчина — разговорное)  &#xA;That bloke over there looks familiar.  &#xA;   Перевод: Вон тот парень выглядит знакомым.  &#xA;&#xA;He’s a nice bloke once you get to know him.  &#xA;   Перевод: Он приятный парень, когда узнаешь его поближе.  &#xA;&#xA;---&#xA;!--more--&#xA;Resilient (упругий, устойчивый, жизнестойкий)  &#xA;Rubber is a highly resilient material.  &#xA;   Перевод: Резина — это очень упругий материал.  &#xA;&#xA;She’s resilient enough to overcome any challenge.  &#xA;   Перевод: Она достаточно жизнестойкая, чтобы справиться с любым вызовом.  &#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;Disheveled (взъерошенный, неопрятный)  &#xA;His disheveled hair showed he had just woken up.  &#xA;   Перевод: Его взъерошенные волосы показывали, что он только что проснулся.  &#xA;&#xA;She looked disheveled after running through the rain.  &#xA;   Перевод: Она выглядела неопрятной после пробежки под дождём.  &#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;Morose (угрюмый, мрачный)  &#xA;He was morose after hearing the bad news.  &#xA;   Перевод: Он был угрюм после получения плохих новостей.  &#xA;&#xA;Her morose attitude spoiled the atmosphere.  &#xA;   Перевод: Её мрачное настроение испортило атмосферу.  &#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;Shovel (лопата; копать)  &#xA;He used a shovel to clear the snow.  &#xA;   Перевод: Он использовал лопату, чтобы убрать снег.  &#xA;&#xA;They shoveled dirt onto the plant’s roots.  &#xA;   Перевод: Они насыпали землю на корни растения.  &#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;Peril (опасность, риск)  &#xA;The explorers faced great peril in the jungle.  &#xA;   Перевод: Исследователи столкнулись с большой опасностью в джунглях.  &#xA;&#xA;He ignored the peril of driving in the storm.  &#xA;   Перевод: Он проигнорировал опасность вождения во время шторма.  &#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;Adhere (придерживаться, прилипать)  &#xA;We must adhere to the rules at all times.  &#xA;   Перевод: Мы должны всегда придерживаться правил.  &#xA;&#xA;The glue helps the paper adhere to the surface.  &#xA;   Перевод: Клей помогает бумаге прилипнуть к поверхности.  &#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;Pouch (сумка, мешочек, карман)  &#xA;He kept his coins in a small leather pouch.  &#xA;   Перевод: Он хранил свои монеты в маленьком кожаном мешочке.  &#xA;&#xA;A kangaroo carries its baby in a pouch.  &#xA;   Перевод: Кенгуру носит своего детёныша в сумке.  &#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;Dismal (унылый, мрачный, печальный)  &#xA;The weather was dismal during their vacation.  &#xA;   Перевод: Погода была унылой во время их отпуска.  &#xA;&#xA;His dismal performance disappointed the coach.  &#xA;   Перевод: Его печальное выступление разочаровало тренера.  &#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;Stubble (щетина, жнивьё)  &#xA;He had stubble on his face after two days without shaving.  &#xA;   Перевод: У него была щетина на лице после двух дней без бритья.  &#xA;&#xA;The farmer plowed the field, leaving only stubble.  &#xA;   Перевод: Фермер вспахал поле, оставив лишь жнивьё.  &#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;Albeit (хотя и, пусть даже)  &#xA;He accepted the job, albeit reluctantly.  &#xA;   Перевод: Он принял работу, хотя и с неохотой.  &#xA;&#xA;It was a small house, albeit a cozy one.  &#xA;   Перевод: Это был небольшой дом, хотя и уютный.  &#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;Ransom (выкуп, платить выкуп)  &#xA;The kidnappers demanded a ransom for the hostages.  &#xA;   Перевод: Похитители потребовали выкуп за заложников.  &#xA;&#xA;He was ransomed from captivity after months of negotiation.  &#xA;   Перевод: Его выкупили из плена после месяцев переговоров.  &#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;Infringe (нарушать, посягать)  &#xA;You must not infringe on others’ rights.  &#xA;   Перевод: Ты не должен посягать на права других людей.  &#xA;&#xA;Copying this book without permission infringes copyright.  &#xA;   Перевод: Копирование этой книги без разрешения нарушает авторские права.  &#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;Expendable (расходный, ненужный)  &#xA;The soldiers were treated as expendable resources.  &#xA;   Перевод: Солдат рассматривали как расходный материал.  &#xA;&#xA;This old equipment is expendable and can be replaced.  &#xA;   Перевод: Это старое оборудование ненужно и может быть заменено.  &#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;Compliance (согласие, соблюдение)  &#xA;The company ensures compliance with safety regulations.  &#xA;   Перевод: Компания обеспечивает соблюдение правил безопасности.  &#xA;&#xA;His compliance with the rules was impressive.  &#xA;   Перевод: Его соблюдение правил было впечатляющим.  &#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;Consider (рассматривать, учитывать)  &#xA;Please consider my proposal carefully.  &#xA;   Перевод: Пожалуйста, внимательно рассмотри моё предложение.  &#xA;&#xA;They considered the risks before proceeding.  &#xA;   Перевод: Они учли риски перед тем, как продолжить.  &#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;Deliberately (намеренно, умышленно)  &#xA;She deliberately avoided eye contact.  &#xA;   Перевод: Она намеренно избегала зрительного контакта.  &#xA;&#xA;He deliberately left the door unlocked.  &#xA;   Перевод: Он умышленно оставил дверь незапертой.  &#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;Plummet (резко падать, обрушиваться)  &#xA;Temperatures are expected to plummet tonight.  &#xA;   Перевод: Ожидается, что температуры резко упадут сегодня ночью.  &#xA;&#xA;The stock prices plummeted after the announcement.  &#xA;   Перевод: Цены на акции обрушились после объявления.  &#xA;&#xA;---]]&gt;</description>
      <content:encoded><![CDATA[<p>30 Random English Words #004.1</p>

<p><a href="/johan/tag:%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%BE%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">языкознание</span></a> <a href="/johan/tag:EN" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">EN</span></a></p>

<hr>

<h3 id="slack-слабый-вялый-провисать-расслаблять"><strong>Slack</strong> <em>(слабый, вялый; провисать, расслаблять)</em></h3>
<ol><li><p><em>The rope went slack when he let go.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Верёвка провисла, когда он отпустил её.</p></li>

<li><p><em>Don’t slack off at work if you want a promotion.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Не расслабляйся на работе, если хочешь получить повышение.</p></li></ol>

<hr>

<h3 id="slate-шифер-грифельная-доска-планировать"><strong>Slate</strong> <em>(шифер; грифельная доска; планировать)</em></h3>
<ol><li><p><em>The roof was covered with slate tiles.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Крыша была покрыта шиферными плитками.</p></li>

<li><p><em>The event is slated for next Monday.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Мероприятие запланировано на следующий понедельник.</p></li></ol>

<hr>

<h3 id="bloke-парень-мужчина-разговорное"><strong>Bloke</strong> <em>(парень, мужчина — разговорное)</em></h3>
<ol><li><p><em>That bloke over there looks familiar.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Вон тот парень выглядит знакомым.</p></li>

<li><p><em>He’s a nice bloke once you get to know him.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Он приятный парень, когда узнаешь его поближе.</p></li></ol>

<hr>



<h3 id="resilient-упругий-устойчивый-жизнестойкий"><strong>Resilient</strong> <em>(упругий, устойчивый, жизнестойкий)</em></h3>
<ol><li><p><em>Rubber is a highly resilient material.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Резина — это очень упругий материал.</p></li>

<li><p><em>She’s resilient enough to overcome any challenge.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Она достаточно жизнестойкая, чтобы справиться с любым вызовом.</p></li></ol>

<hr>

<h3 id="disheveled-взъерошенный-неопрятный"><strong>Disheveled</strong> <em>(взъерошенный, неопрятный)</em></h3>
<ol><li><p><em>His disheveled hair showed he had just woken up.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Его взъерошенные волосы показывали, что он только что проснулся.</p></li>

<li><p><em>She looked disheveled after running through the rain.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Она выглядела неопрятной после пробежки под дождём.</p></li></ol>

<hr>

<h3 id="morose-угрюмый-мрачный"><strong>Morose</strong> <em>(угрюмый, мрачный)</em></h3>
<ol><li><p><em>He was morose after hearing the bad news.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Он был угрюм после получения плохих новостей.</p></li>

<li><p><em>Her morose attitude spoiled the atmosphere.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Её мрачное настроение испортило атмосферу.</p></li></ol>

<hr>

<h3 id="shovel-лопата-копать"><strong>Shovel</strong> <em>(лопата; копать)</em></h3>
<ol><li><p><em>He used a shovel to clear the snow.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Он использовал лопату, чтобы убрать снег.</p></li>

<li><p><em>They shoveled dirt onto the plant’s roots.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Они насыпали землю на корни растения.</p></li></ol>

<hr>

<h3 id="peril-опасность-риск"><strong>Peril</strong> <em>(опасность, риск)</em></h3>
<ol><li><p><em>The explorers faced great peril in the jungle.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Исследователи столкнулись с большой опасностью в джунглях.</p></li>

<li><p><em>He ignored the peril of driving in the storm.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Он проигнорировал опасность вождения во время шторма.</p></li></ol>

<hr>

<h3 id="adhere-придерживаться-прилипать"><strong>Adhere</strong> <em>(придерживаться, прилипать)</em></h3>
<ol><li><p><em>We must adhere to the rules at all times.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Мы должны всегда придерживаться правил.</p></li>

<li><p><em>The glue helps the paper adhere to the surface.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Клей помогает бумаге прилипнуть к поверхности.</p></li></ol>

<hr>

<h3 id="pouch-сумка-мешочек-карман"><strong>Pouch</strong> <em>(сумка, мешочек, карман)</em></h3>
<ol><li><p><em>He kept his coins in a small leather pouch.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Он хранил свои монеты в маленьком кожаном мешочке.</p></li>

<li><p><em>A kangaroo carries its baby in a pouch.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Кенгуру носит своего детёныша в сумке.</p></li></ol>

<hr>

<h3 id="dismal-унылый-мрачный-печальный"><strong>Dismal</strong> <em>(унылый, мрачный, печальный)</em></h3>
<ol><li><p><em>The weather was dismal during their vacation.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Погода была унылой во время их отпуска.</p></li>

<li><p><em>His dismal performance disappointed the coach.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Его печальное выступление разочаровало тренера.</p></li></ol>

<hr>

<h3 id="stubble-щетина-жнивьё"><strong>Stubble</strong> <em>(щетина, жнивьё)</em></h3>
<ol><li><p><em>He had stubble on his face after two days without shaving.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: У него была щетина на лице после двух дней без бритья.</p></li>

<li><p><em>The farmer plowed the field, leaving only stubble.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Фермер вспахал поле, оставив лишь жнивьё.</p></li></ol>

<hr>

<h3 id="albeit-хотя-и-пусть-даже"><strong>Albeit</strong> <em>(хотя и, пусть даже)</em></h3>
<ol><li><p><em>He accepted the job, albeit reluctantly.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Он принял работу, хотя и с неохотой.</p></li>

<li><p><em>It was a small house, albeit a cozy one.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Это был небольшой дом, хотя и уютный.</p></li></ol>

<hr>

<h3 id="ransom-выкуп-платить-выкуп"><strong>Ransom</strong> <em>(выкуп, платить выкуп)</em></h3>
<ol><li><p><em>The kidnappers demanded a ransom for the hostages.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Похитители потребовали выкуп за заложников.</p></li>

<li><p><em>He was ransomed from captivity after months of negotiation.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Его выкупили из плена после месяцев переговоров.</p></li></ol>

<hr>

<h3 id="infringe-нарушать-посягать"><strong>Infringe</strong> <em>(нарушать, посягать)</em></h3>
<ol><li><p><em>You must not infringe on others’ rights.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Ты не должен посягать на права других людей.</p></li>

<li><p><em>Copying this book without permission infringes copyright.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Копирование этой книги без разрешения нарушает авторские права.</p></li></ol>

<hr>

<h3 id="expendable-расходный-ненужный"><strong>Expendable</strong> <em>(расходный, ненужный)</em></h3>
<ol><li><p><em>The soldiers were treated as expendable resources.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Солдат рассматривали как расходный материал.</p></li>

<li><p><em>This old equipment is expendable and can be replaced.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Это старое оборудование ненужно и может быть заменено.</p></li></ol>

<hr>

<h3 id="compliance-согласие-соблюдение"><strong>Compliance</strong> <em>(согласие, соблюдение)</em></h3>
<ol><li><p><em>The company ensures compliance with safety regulations.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Компания обеспечивает соблюдение правил безопасности.</p></li>

<li><p><em>His compliance with the rules was impressive.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Его соблюдение правил было впечатляющим.</p></li></ol>

<hr>

<h3 id="consider-рассматривать-учитывать"><strong>Consider</strong> <em>(рассматривать, учитывать)</em></h3>
<ol><li><p><em>Please consider my proposal carefully.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Пожалуйста, внимательно рассмотри моё предложение.</p></li>

<li><p><em>They considered the risks before proceeding.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Они учли риски перед тем, как продолжить.</p></li></ol>

<hr>

<h3 id="deliberately-намеренно-умышленно"><strong>Deliberately</strong> <em>(намеренно, умышленно)</em></h3>
<ol><li><p><em>She deliberately avoided eye contact.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Она намеренно избегала зрительного контакта.</p></li>

<li><p><em>He deliberately left the door unlocked.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Он умышленно оставил дверь незапертой.</p></li></ol>

<hr>

<h3 id="plummet-резко-падать-обрушиваться"><strong>Plummet</strong> <em>(резко падать, обрушиваться)</em></h3>
<ol><li><p><em>Temperatures are expected to plummet tonight.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Ожидается, что температуры резко упадут сегодня ночью.</p></li>

<li><p><em>The stock prices plummeted after the announcement.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Цены на акции обрушились после объявления.</p></li></ol>

<hr>
]]></content:encoded>
      <guid>https://rant.li/johan/30-random-english-words-004-1</guid>
      <pubDate>Tue, 17 Dec 2024 17:38:42 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>30 Random English Words #003.1</title>
      <link>https://rant.li/johan/30-random-english-words-003-1</link>
      <description>&lt;![CDATA[#языкознание #EN&#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;Plausible (правдоподобный, убедительный)  &#xA;Her explanation sounded plausible, but I still had doubts.  &#xA;   Перевод: Её объяснение звучало правдоподобно, но у меня всё ещё были сомнения.  &#xA;&#xA;It’s not a plausible excuse for missing the deadline.  &#xA;   Перевод: Это неубедительная отговорка для пропуска дедлайна.  &#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;Evaluate (оценивать, анализировать)  &#xA;Teachers evaluate students’ progress through tests.  &#xA;   Перевод: Учителя оценивают прогресс учеников с помощью тестов.  &#xA;&#xA;We need to evaluate the risks before making a decision.  &#xA;   Перевод: Нам нужно оценить риски перед принятием решения.  &#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;Appreciate (ценить, понимать, благодарить)  &#xA;I appreciate your help with this project.  &#xA;   Перевод: Я ценю твою помощь с этим проектом.  &#xA;&#xA;You don’t appreciate how difficult this task is.  &#xA;   Перевод: Ты не понимаешь, насколько сложна эта задача.  &#xA;&#xA;---&#xA;!--more--&#xA;Deliberately (намеренно, умышленно)  &#xA;He deliberately avoided answering the question.  &#xA;   Перевод: Он намеренно избегал ответа на вопрос.  &#xA;&#xA;She deliberately left the door open.  &#xA;   Перевод: Она умышленно оставила дверь открытой.  &#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;Phony (фальшивый, притворный)  &#xA;His smile seemed phony to me.  &#xA;   Перевод: Его улыбка показалась мне притворной.  &#xA;&#xA;She sold phony jewelry to tourists.  &#xA;   Перевод: Она продавала фальшивые украшения туристам.  &#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;Heinous (отвратительный, чудовищный)  &#xA;The criminal was punished for his heinous crimes.  &#xA;   Перевод: Преступник был наказан за свои чудовищные преступления.  &#xA;&#xA;The details of the case were truly heinous.  &#xA;   Перевод: Детали этого дела были по-настоящему отвратительны.  &#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;Pane (стекло в раме, панель)  &#xA;The window pane was shattered by a rock.  &#xA;   Перевод: Стекло в окне было разбито камнем.  &#xA;&#xA;The control pane displays the system settings.  &#xA;   Перевод: Панель управления отображает настройки системы.  &#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;Staggering (ошеломляющий, потрясающий)  &#xA;The cost of the new stadium was staggering.  &#xA;   Перевод: Стоимость нового стадиона была ошеломляющей.  &#xA;&#xA;He made a staggering recovery after the accident.  &#xA;   Перевод: Он совершил потрясающее выздоровление после аварии.  &#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;Shackled (скованный, ограниченный)  &#xA;The prisoner’s wrists were shackled together.  &#xA;   Перевод: Запястья заключённого были скованы вместе.  &#xA;&#xA;He felt shackled by his responsibilities.  &#xA;   Перевод: Он чувствовал себя ограниченным своими обязанностями.  &#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;Bas-relief (барельеф)  &#xA;The museum displayed an ancient Roman bas-relief.  &#xA;   Перевод: В музее был представлен древнеримский барельеф.  &#xA;&#xA;The artist carved a bas-relief on the stone wall.  &#xA;   Перевод: Художник вырезал барельеф на каменной стене.  &#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;Gratings (решётки, решетчатая структура)  &#xA;The air vents were covered with metal gratings.  &#xA;   Перевод: Воздуховоды были закрыты металлическими решётками.  &#xA;&#xA;He heard the footsteps echoing through the floor gratings.  &#xA;   Перевод: Он услышал, как шаги эхом раздаются через решётки пола.  &#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;Delve (углубляться, копаться)  &#xA;She delved into the archives to find the document.  &#xA;   Перевод: Она углубилась в архивы, чтобы найти документ.  &#xA;&#xA;He delves into the details of every project.  &#xA;   Перевод: Он углубляется в детали каждого проекта.  &#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;Урожай (harvest, crop)  &#xA;The farmers are preparing for the wheat harvest.  &#xA;   Перевод: Фермеры готовятся к сбору урожая пшеницы.  &#xA;&#xA;This year’s crop was better than expected.  &#xA;   Перевод: Урожай в этом году был лучше, чем ожидалось.  &#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;Brook (ручей, терпеть)  &#xA;A small brook ran through the forest.  &#xA;   Перевод: Маленький ручей протекал через лес.  &#xA;&#xA;He would brook no opposition to his plans.  &#xA;   Перевод: Он не терпел возражений против своих планов.  &#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;Redeem (искупать, выкупать, улучшать)  &#xA;He tried to redeem himself after the mistake.  &#xA;   Перевод: Он пытался искупить свою ошибку.  &#xA;&#xA;You can redeem the voucher at any store.  &#xA;   Перевод: Вы можете выкупить купон в любом магазине.  &#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;Comprehension (понимание, осмысление)  &#xA;Her comprehension of the subject is impressive.  &#xA;   Перевод: Её понимание темы впечатляет.  &#xA;&#xA;The test evaluates reading comprehension.  &#xA;   Перевод: Тест оценивает понимание прочитанного.  &#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;Party trick (фокус для вечеринки, трюк)  &#xA;His party trick involves juggling flaming torches.  &#xA;   Перевод: Его фокус для вечеринки — жонглирование горящими факелами.  &#xA;&#xA;She always has a new party trick to entertain guests.  &#xA;   Перевод: У неё всегда есть новый трюк для развлечения гостей.  &#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;Brag (хвастаться)  &#xA;He likes to brag about his new car.  &#xA;   Перевод: Он любит хвастаться своей новой машиной.  &#xA;&#xA;She bragged that she finished the race first.  &#xA;   Перевод: Она хвасталась, что пришла к финишу первой.  &#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;Adorn (украшать)  &#xA;The walls were adorned with paintings.  &#xA;   Перевод: Стены были украшены картинами.  &#xA;&#xA;She adorned her hair with flowers.  &#xA;   Перевод: Она украсила волосы цветами.  &#xA;&#xA;---]]&gt;</description>
      <content:encoded><![CDATA[<p><a href="/johan/tag:%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%BE%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">языкознание</span></a> <a href="/johan/tag:EN" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">EN</span></a></p>

<hr>

<h3 id="plausible-правдоподобный-убедительный"><strong>Plausible</strong> <em>(правдоподобный, убедительный)</em></h3>
<ol><li><p><em>Her explanation sounded plausible, but I still had doubts.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Её объяснение звучало правдоподобно, но у меня всё ещё были сомнения.</p></li>

<li><p><em>It’s not a plausible excuse for missing the deadline.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Это неубедительная отговорка для пропуска дедлайна.</p></li></ol>

<hr>

<h3 id="evaluate-оценивать-анализировать"><strong>Evaluate</strong> <em>(оценивать, анализировать)</em></h3>
<ol><li><p><em>Teachers evaluate students’ progress through tests.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Учителя оценивают прогресс учеников с помощью тестов.</p></li>

<li><p><em>We need to evaluate the risks before making a decision.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Нам нужно оценить риски перед принятием решения.</p></li></ol>

<hr>

<h3 id="appreciate-ценить-понимать-благодарить"><strong>Appreciate</strong> <em>(ценить, понимать, благодарить)</em></h3>
<ol><li><p><em>I appreciate your help with this project.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Я ценю твою помощь с этим проектом.</p></li>

<li><p><em>You don’t appreciate how difficult this task is.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Ты не понимаешь, насколько сложна эта задача.</p></li></ol>

<hr>



<h3 id="deliberately-намеренно-умышленно"><strong>Deliberately</strong> <em>(намеренно, умышленно)</em></h3>
<ol><li><p><em>He deliberately avoided answering the question.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Он намеренно избегал ответа на вопрос.</p></li>

<li><p><em>She deliberately left the door open.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Она умышленно оставила дверь открытой.</p></li></ol>

<hr>

<h3 id="phony-фальшивый-притворный"><strong>Phony</strong> <em>(фальшивый, притворный)</em></h3>
<ol><li><p><em>His smile seemed phony to me.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Его улыбка показалась мне притворной.</p></li>

<li><p><em>She sold phony jewelry to tourists.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Она продавала фальшивые украшения туристам.</p></li></ol>

<hr>

<h3 id="heinous-отвратительный-чудовищный"><strong>Heinous</strong> <em>(отвратительный, чудовищный)</em></h3>
<ol><li><p><em>The criminal was punished for his heinous crimes.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Преступник был наказан за свои чудовищные преступления.</p></li>

<li><p><em>The details of the case were truly heinous.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Детали этого дела были по-настоящему отвратительны.</p></li></ol>

<hr>

<h3 id="pane-стекло-в-раме-панель"><strong>Pane</strong> <em>(стекло в раме, панель)</em></h3>
<ol><li><p><em>The window pane was shattered by a rock.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Стекло в окне было разбито камнем.</p></li>

<li><p><em>The control pane displays the system settings.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Панель управления отображает настройки системы.</p></li></ol>

<hr>

<h3 id="staggering-ошеломляющий-потрясающий"><strong>Staggering</strong> <em>(ошеломляющий, потрясающий)</em></h3>
<ol><li><p><em>The cost of the new stadium was staggering.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Стоимость нового стадиона была ошеломляющей.</p></li>

<li><p><em>He made a staggering recovery after the accident.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Он совершил потрясающее выздоровление после аварии.</p></li></ol>

<hr>

<h3 id="shackled-скованный-ограниченный"><strong>Shackled</strong> <em>(скованный, ограниченный)</em></h3>
<ol><li><p><em>The prisoner’s wrists were shackled together.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Запястья заключённого были скованы вместе.</p></li>

<li><p><em>He felt shackled by his responsibilities.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Он чувствовал себя ограниченным своими обязанностями.</p></li></ol>

<hr>

<h3 id="bas-relief-барельеф"><strong>Bas-relief</strong> <em>(барельеф)</em></h3>
<ol><li><p><em>The museum displayed an ancient Roman bas-relief.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: В музее был представлен древнеримский барельеф.</p></li>

<li><p><em>The artist carved a bas-relief on the stone wall.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Художник вырезал барельеф на каменной стене.</p></li></ol>

<hr>

<h3 id="gratings-решётки-решетчатая-структура"><strong>Gratings</strong> <em>(решётки, решетчатая структура)</em></h3>
<ol><li><p><em>The air vents were covered with metal gratings.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Воздуховоды были закрыты металлическими решётками.</p></li>

<li><p><em>He heard the footsteps echoing through the floor gratings.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Он услышал, как шаги эхом раздаются через решётки пола.</p></li></ol>

<hr>

<h3 id="delve-углубляться-копаться"><strong>Delve</strong> <em>(углубляться, копаться)</em></h3>
<ol><li><p><em>She delved into the archives to find the document.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Она углубилась в архивы, чтобы найти документ.</p></li>

<li><p><em>He delves into the details of every project.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Он углубляется в детали каждого проекта.</p></li></ol>

<hr>

<h3 id="урожай-harvest-crop"><strong>Урожай</strong> <em>(harvest, crop)</em></h3>
<ol><li><p><em>The farmers are preparing for the wheat harvest.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Фермеры готовятся к сбору урожая пшеницы.</p></li>

<li><p><em>This year’s crop was better than expected.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Урожай в этом году был лучше, чем ожидалось.</p></li></ol>

<hr>

<h3 id="brook-ручей-терпеть"><strong>Brook</strong> <em>(ручей, терпеть)</em></h3>
<ol><li><p><em>A small brook ran through the forest.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Маленький ручей протекал через лес.</p></li>

<li><p><em>He would brook no opposition to his plans.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Он не терпел возражений против своих планов.</p></li></ol>

<hr>

<h3 id="redeem-искупать-выкупать-улучшать"><strong>Redeem</strong> <em>(искупать, выкупать, улучшать)</em></h3>
<ol><li><p><em>He tried to redeem himself after the mistake.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Он пытался искупить свою ошибку.</p></li>

<li><p><em>You can redeem the voucher at any store.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Вы можете выкупить купон в любом магазине.</p></li></ol>

<hr>

<h3 id="comprehension-понимание-осмысление"><strong>Comprehension</strong> <em>(понимание, осмысление)</em></h3>
<ol><li><p><em>Her comprehension of the subject is impressive.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Её понимание темы впечатляет.</p></li>

<li><p><em>The test evaluates reading comprehension.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Тест оценивает понимание прочитанного.</p></li></ol>

<hr>

<h3 id="party-trick-фокус-для-вечеринки-трюк"><strong>Party trick</strong> <em>(фокус для вечеринки, трюк)</em></h3>
<ol><li><p><em>His party trick involves juggling flaming torches.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Его фокус для вечеринки — жонглирование горящими факелами.</p></li>

<li><p><em>She always has a new party trick to entertain guests.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: У неё всегда есть новый трюк для развлечения гостей.</p></li></ol>

<hr>

<h3 id="brag-хвастаться"><strong>Brag</strong> <em>(хвастаться)</em></h3>
<ol><li><p><em>He likes to brag about his new car.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Он любит хвастаться своей новой машиной.</p></li>

<li><p><em>She bragged that she finished the race first.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Она хвасталась, что пришла к финишу первой.</p></li></ol>

<hr>

<h3 id="adorn-украшать"><strong>Adorn</strong> <em>(украшать)</em></h3>
<ol><li><p><em>The walls were adorned with paintings.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Стены были украшены картинами.</p></li>

<li><p><em>She adorned her hair with flowers.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Она украсила волосы цветами.</p></li></ol>

<hr>
]]></content:encoded>
      <guid>https://rant.li/johan/30-random-english-words-003-1</guid>
      <pubDate>Tue, 17 Dec 2024 17:36:36 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>30 Random English Words #002.1</title>
      <link>https://rant.li/johan/30-random-english-words-002-1</link>
      <description>&lt;![CDATA[#языкознание #EN&#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;Splinter (заноза, осколок, раскалываться)  &#xA;A splinter of wood got stuck in his finger.  &#xA;   Перевод: Заноза дерева застряла у него в пальце.  &#xA;&#xA;The group began to splinter into smaller factions.  &#xA;   Перевод: Группа начала раскалываться на более мелкие фракции.  &#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;Concerning factor (тревожный фактор, вызывающий беспокойство)  &#xA;The rising crime rate is a concerning factor for the residents.  &#xA;   Перевод: Рост уровня преступности является тревожным фактором для жителей.  &#xA;&#xA;The concerning factor in this case is the lack of clear evidence.  &#xA;   Перевод: Вызывающий беспокойство фактор в этом деле — отсутствие чётких доказательств.  &#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;Glamorize (приукрашивать, идеализировать)  &#xA;Movies often glamorize the lives of gangsters.  &#xA;   Перевод: Фильмы часто приукрашивают жизнь гангстеров.  &#xA;&#xA;It’s dangerous to glamorize unhealthy habits.  &#xA;   Перевод: Опасно идеализировать нездоровые привычки.  &#xA;&#xA;---&#xA;!--more--&#xA;Detain (задерживать, арестовывать)  &#xA;The police detained him for questioning.  &#xA;   Перевод: Полиция задержала его для допроса.  &#xA;&#xA;The flight was detained due to bad weather.  &#xA;   Перевод: Рейс был задержан из-за плохой погоды.  &#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;Incitement (подстрекательство, побуждение)  &#xA;He was arrested for incitement of violence during the protest.  &#xA;   Перевод: Он был арестован за подстрекательство к насилию во время протеста.  &#xA;&#xA;Incitement to hatred is punishable by law.  &#xA;   Перевод: Подстрекательство к ненависти наказуемо законом.  &#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;Prosecutor (прокурор, обвинитель)  &#xA;The prosecutor presented new evidence in court.  &#xA;   Перевод: Прокурор представил новые доказательства в суде.  &#xA;&#xA;The defense lawyer argued with the prosecutor.  &#xA;   Перевод: Адвокат защиты спорил с обвинителем.  &#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;Taken into custody (взят под стражу)  &#xA;The suspect was taken into custody immediately.  &#xA;   Перевод: Подозреваемый был немедленно взят под стражу.  &#xA;&#xA;After violating his parole, he was taken into custody again.  &#xA;   Перевод: После нарушения условного освобождения его снова взяли под стражу.  &#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;Custody (опека, стража, содержание под стражей)  &#xA;She is fighting for custody of her children.  &#xA;   Перевод: Она борется за опеку над своими детьми.  &#xA;&#xA;He remains in police custody until the trial.  &#xA;   Перевод: Он остаётся под стражей полиции до суда.  &#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;Swoop (налёт, стремительное движение, бросаться)  &#xA;The eagle swooped down and caught the rabbit.  &#xA;   Перевод: Орёл спикировал вниз и схватил кролика.  &#xA;&#xA;The police made a swoop on the criminal hideout.  &#xA;   Перевод: Полиция совершила налёт на укрытие преступников.  &#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;Waiver (отказ, освобождение от обязательств)  &#xA;He signed a waiver giving up his rights to the property.  &#xA;   Перевод: Он подписал отказ от прав на имущество.  &#xA;&#xA;The coach requested a waiver for the player’s participation.  &#xA;   Перевод: Тренер запросил освобождение от правил для участия игрока.  &#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;Waive (отказываться от, не применять)  &#xA;The company decided to waive the shipping fee.  &#xA;   Перевод: Компания решила не взимать плату за доставку.  &#xA;&#xA;She waived her right to remain silent.  &#xA;   Перевод: Она отказалась от права хранить молчание.  &#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;Diurnal (дневной, активный днём)  &#xA;Unlike owls, hawks are diurnal birds of prey.  &#xA;   Перевод: В отличие от сов, ястребы — дневные хищные птицы.  &#xA;&#xA;The diurnal cycle influences animal behavior.  &#xA;   Перевод: Дневной цикл влияет на поведение животных.  &#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;Seclusion (уединение, изоляция)  &#xA;He lives in complete seclusion in the mountains.  &#xA;   Перевод: Он живёт в полном уединении в горах.  &#xA;&#xA;She sought seclusion to focus on her writing.  &#xA;   Перевод: Она искала уединения, чтобы сосредоточиться на письме.  &#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;Jolt (толчок, потрясение, встряхивать)  &#xA;The sudden jolt woke me up.  &#xA;   Перевод: Внезапный толчок разбудил меня.  &#xA;&#xA;The news gave her an emotional jolt.  &#xA;   Перевод: Эта новость стала для неё эмоциональным потрясением.  &#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;Plummet (стремительно падать)  &#xA;Temperatures are expected to plummet tonight.  &#xA;   Перевод: Ожидается, что температура резко упадёт сегодня ночью.  &#xA;&#xA;The stock market plummeted after the announcement.  &#xA;   Перевод: Рынок акций рухнул после объявления.  &#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;In seclusion (в уединении)  &#xA;She spent months in seclusion after her loss.  &#xA;   Перевод: Она провела несколько месяцев в уединении после утраты.  &#xA;&#xA;The author wrote his masterpiece while in seclusion.  &#xA;   Перевод: Автор написал свой шедевр, находясь в уединении.  &#xA;&#xA;---]]&gt;</description>
      <content:encoded><![CDATA[<p><a href="/johan/tag:%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%BE%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">языкознание</span></a> <a href="/johan/tag:EN" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">EN</span></a></p>

<hr>

<h3 id="splinter-заноза-осколок-раскалываться"><strong>Splinter</strong> <em>(заноза, осколок, раскалываться)</em></h3>
<ol><li><p><em>A splinter of wood got stuck in his finger.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Заноза дерева застряла у него в пальце.</p></li>

<li><p><em>The group began to splinter into smaller factions.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Группа начала раскалываться на более мелкие фракции.</p></li></ol>

<hr>

<h3 id="concerning-factor-тревожный-фактор-вызывающий-беспокойство"><strong>Concerning factor</strong> <em>(тревожный фактор, вызывающий беспокойство)</em></h3>
<ol><li><p><em>The rising crime rate is a concerning factor for the residents.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Рост уровня преступности является тревожным фактором для жителей.</p></li>

<li><p><em>The concerning factor in this case is the lack of clear evidence.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Вызывающий беспокойство фактор в этом деле — отсутствие чётких доказательств.</p></li></ol>

<hr>

<h3 id="glamorize-приукрашивать-идеализировать"><strong>Glamorize</strong> <em>(приукрашивать, идеализировать)</em></h3>
<ol><li><p><em>Movies often glamorize the lives of gangsters.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Фильмы часто приукрашивают жизнь гангстеров.</p></li>

<li><p><em>It’s dangerous to glamorize unhealthy habits.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Опасно идеализировать нездоровые привычки.</p></li></ol>

<hr>



<h3 id="detain-задерживать-арестовывать"><strong>Detain</strong> <em>(задерживать, арестовывать)</em></h3>
<ol><li><p><em>The police detained him for questioning.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Полиция задержала его для допроса.</p></li>

<li><p><em>The flight was detained due to bad weather.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Рейс был задержан из-за плохой погоды.</p></li></ol>

<hr>

<h3 id="incitement-подстрекательство-побуждение"><strong>Incitement</strong> <em>(подстрекательство, побуждение)</em></h3>
<ol><li><p><em>He was arrested for incitement of violence during the protest.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Он был арестован за подстрекательство к насилию во время протеста.</p></li>

<li><p><em>Incitement to hatred is punishable by law.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Подстрекательство к ненависти наказуемо законом.</p></li></ol>

<hr>

<h3 id="prosecutor-прокурор-обвинитель"><strong>Prosecutor</strong> <em>(прокурор, обвинитель)</em></h3>
<ol><li><p><em>The prosecutor presented new evidence in court.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Прокурор представил новые доказательства в суде.</p></li>

<li><p><em>The defense lawyer argued with the prosecutor.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Адвокат защиты спорил с обвинителем.</p></li></ol>

<hr>

<h3 id="taken-into-custody-взят-под-стражу"><strong>Taken into custody</strong> <em>(взят под стражу)</em></h3>
<ol><li><p><em>The suspect was taken into custody immediately.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Подозреваемый был немедленно взят под стражу.</p></li>

<li><p><em>After violating his parole, he was taken into custody again.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: После нарушения условного освобождения его снова взяли под стражу.</p></li></ol>

<hr>

<h3 id="custody-опека-стража-содержание-под-стражей"><strong>Custody</strong> <em>(опека, стража, содержание под стражей)</em></h3>
<ol><li><p><em>She is fighting for custody of her children.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Она борется за опеку над своими детьми.</p></li>

<li><p><em>He remains in police custody until the trial.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Он остаётся под стражей полиции до суда.</p></li></ol>

<hr>

<h3 id="swoop-налёт-стремительное-движение-бросаться"><strong>Swoop</strong> <em>(налёт, стремительное движение, бросаться)</em></h3>
<ol><li><p><em>The eagle swooped down and caught the rabbit.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Орёл спикировал вниз и схватил кролика.</p></li>

<li><p><em>The police made a swoop on the criminal hideout.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Полиция совершила налёт на укрытие преступников.</p></li></ol>

<hr>

<h3 id="waiver-отказ-освобождение-от-обязательств"><strong>Waiver</strong> <em>(отказ, освобождение от обязательств)</em></h3>
<ol><li><p><em>He signed a waiver giving up his rights to the property.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Он подписал отказ от прав на имущество.</p></li>

<li><p><em>The coach requested a waiver for the player’s participation.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Тренер запросил освобождение от правил для участия игрока.</p></li></ol>

<hr>

<h3 id="waive-отказываться-от-не-применять"><strong>Waive</strong> <em>(отказываться от, не применять)</em></h3>
<ol><li><p><em>The company decided to waive the shipping fee.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Компания решила не взимать плату за доставку.</p></li>

<li><p><em>She waived her right to remain silent.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Она отказалась от права хранить молчание.</p></li></ol>

<hr>

<h3 id="diurnal-дневной-активный-днём"><strong>Diurnal</strong> <em>(дневной, активный днём)</em></h3>
<ol><li><p><em>Unlike owls, hawks are diurnal birds of prey.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: В отличие от сов, ястребы — дневные хищные птицы.</p></li>

<li><p><em>The diurnal cycle influences animal behavior.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Дневной цикл влияет на поведение животных.</p></li></ol>

<hr>

<h3 id="seclusion-уединение-изоляция"><strong>Seclusion</strong> <em>(уединение, изоляция)</em></h3>
<ol><li><p><em>He lives in complete seclusion in the mountains.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Он живёт в полном уединении в горах.</p></li>

<li><p><em>She sought seclusion to focus on her writing.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Она искала уединения, чтобы сосредоточиться на письме.</p></li></ol>

<hr>

<h3 id="jolt-толчок-потрясение-встряхивать"><strong>Jolt</strong> <em>(толчок, потрясение, встряхивать)</em></h3>
<ol><li><p><em>The sudden jolt woke me up.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Внезапный толчок разбудил меня.</p></li>

<li><p><em>The news gave her an emotional jolt.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Эта новость стала для неё эмоциональным потрясением.</p></li></ol>

<hr>

<h3 id="plummet-стремительно-падать"><strong>Plummet</strong> <em>(стремительно падать)</em></h3>
<ol><li><p><em>Temperatures are expected to plummet tonight.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Ожидается, что температура резко упадёт сегодня ночью.</p></li>

<li><p><em>The stock market plummeted after the announcement.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Рынок акций рухнул после объявления.</p></li></ol>

<hr>

<h3 id="in-seclusion-в-уединении"><strong>In seclusion</strong> <em>(в уединении)</em></h3>
<ol><li><p><em>She spent months in seclusion after her loss.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Она провела несколько месяцев в уединении после утраты.</p></li>

<li><p><em>The author wrote his masterpiece while in seclusion.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Автор написал свой шедевр, находясь в уединении.</p></li></ol>

<hr>
]]></content:encoded>
      <guid>https://rant.li/johan/30-random-english-words-002-1</guid>
      <pubDate>Tue, 17 Dec 2024 17:33:36 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>30 Random English Words #001.1</title>
      <link>https://rant.li/johan/30-random-english-words-001-1</link>
      <description>&lt;![CDATA[#языкознание #EN&#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;Premise (предпосылка, помещение, утверждение)  &#xA;The movie’s premise is about time travel gone wrong.  &#xA;   Перевод: Основная идея фильма — неудачное путешествие во времени.  &#xA;&#xA;They inspected the premises before signing the lease.  &#xA;   Перевод: Они осмотрели помещение перед подписанием договора аренды.  &#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;Affair (роман, дело, событие)  &#xA;The scandalous affair shocked the entire community.  &#xA;   Перевод: Скандальный роман шокировал всё сообщество.  &#xA;&#xA;The diplomatic affair between the two countries is complicated.  &#xA;   Перевод: Дипломатические отношения между двумя странами сложны.  &#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;Crammed (переполненный, зубрить)  &#xA;The subway was crammed with people during rush hour.  &#xA;   Перевод: Метро было переполнено людьми в час пик.  &#xA;&#xA;She crammed a week’s worth of studying into one night.  &#xA;   Перевод: Она за ночь выучила материал за неделю.  &#xA;&#xA;---&#xA;!--more--&#xA;Sprout (росток, прорастать, пускать побеги)  &#xA;Tiny green sprouts appeared in the garden after the rain.  &#xA;   Перевод: Маленькие зелёные ростки появились в саду после дождя.  &#xA;&#xA;Ideas began to sprout as they brainstormed the project.  &#xA;   Перевод: Идеи начали прорастать, когда они проводили мозговой штурм.  &#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;Illiteracy (неграмотность, невежество)  &#xA;Illiteracy remains a problem in many developing nations.  &#xA;   Перевод: Неграмотность остаётся проблемой во многих развивающихся странах.  &#xA;&#xA;His scientific illiteracy made the discussion difficult.  &#xA;   Перевод: Его научное невежество затрудняло обсуждение.  &#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;Skew (искажать, отклоняться, наклон)  &#xA;The statistics were skewed due to incomplete data.  &#xA;   Перевод: Статистика была искажена из-за неполных данных.  &#xA;&#xA;The wooden beam skewed slightly under the weight.  &#xA;   Перевод: Деревянная балка немного наклонилась под весом.  &#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;Owe (быть должным, обязаться)  &#xA;I owe my success to my supportive family.  &#xA;   Перевод: Я обязан своим успехом поддержке семьи.  &#xA;&#xA;He owes $1,000 in unpaid taxes.  &#xA;   Перевод: Он должен 1000 долларов неуплаченных налогов.  &#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;Slop (жижа, проливать, кормить отходами)  &#xA;The farmer fed the pigs with kitchen slop.  &#xA;   Перевод: Фермер кормил свиней кухонными отходами.  &#xA;&#xA;Don’t slop the paint all over the floor!  &#xA;   Перевод: Не разливай краску по всему полу!  &#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;Devout (набожный, искренний, преданный)  &#xA;He’s a devout Muslim who prays five times a day.  &#xA;   Перевод: Он набожный мусульманин, который молится пять раз в день.  &#xA;&#xA;She is devout in her love for animals and nature.  &#xA;   Перевод: Она искренне предана любви к животным и природе.  &#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;Fostering (воспитание, содействие развитию)  &#xA;Fostering creativity in children is important for their growth.  &#xA;   Перевод: Содействие развитию креативности у детей важно для их роста.  &#xA;&#xA;The couple is fostering two young siblings.  &#xA;   Перевод: Эта пара воспитывает двух приёмных братьев.  &#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;Porch (крыльцо, веранда)  &#xA;She decorated the porch with flowers and lights.  &#xA;   Перевод: Она украсила крыльцо цветами и гирляндами.  &#xA;&#xA;We relaxed on the back porch, sipping lemonade.  &#xA;   Перевод: Мы отдыхали на задней веранде, попивая лимонад.  &#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;Persecution (преследование, угнетение)  &#xA;They fled the country to escape political persecution.  &#xA;   Перевод: Они бежали из страны, чтобы избежать политического преследования.  &#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;Being persecuted (быть преследуемым)  &#xA;He is being persecuted for his religious views.  &#xA;   Перевод: Его преследуют за религиозные убеждения.  &#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;Assignment (задание, назначение)  &#xA;The teacher gave us an assignment to write an essay.  &#xA;   Перевод: Учитель дал нам задание написать сочинение.  &#xA;&#xA;Her assignment overseas begins next month.  &#xA;   Перевод: Её назначение за границу начинается в следующем месяце.  &#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;Devoid (of) (лишённый, не имеющий)  &#xA;The novel was devoid of any humor.  &#xA;   Перевод: Роман был лишён какого-либо юмора.  &#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;Abomination (мерзость, отвратительный поступок)  &#xA;The crime was an abomination to society.  &#xA;   Перевод: Это преступление было мерзостью для общества.  &#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;Disquiet (беспокойство, тревога)  &#xA;There was growing disquiet about the upcoming changes.  &#xA;   Перевод: Нарастало беспокойство по поводу предстоящих изменений.  &#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;Pedigree (родословная, происхождение)  &#xA;The dog has a pedigree going back generations.  &#xA;   Перевод: У этой собаки родословная на несколько поколений.  &#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;Shackle (оковы, связывать)  &#xA;The prisoners were bound with heavy shackles.  &#xA;   Перевод: Заключённые были скованы тяжёлыми оковами.  &#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;Allegedly (якобы, предположительно)  &#xA;She was allegedly involved in the robbery.  &#xA;   Перевод: Она якобы была замешана в ограблении.  &#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;Expendable (расходуемый, ненужный)  &#xA;The tools were old and expendable.  &#xA;   Перевод: Инструменты были старыми и ненужными.  &#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;Compliance (соблюдение, соответствие)  &#xA;The company ensures compliance with all safety regulations.  &#xA;   Перевод: Компания обеспечивает соблюдение всех норм безопасности.  &#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;Pun (каламбур, игра слов)  &#xA;His pun made everyone groan and laugh at the same time.  &#xA;   Перевод: Его каламбур заставил всех одновременно стонать и смеяться.  &#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;Dibs (забить, застолбить)  &#xA;Dibs on the front seat!  &#xA;   Перевод: Я забил переднее сиденье!  &#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;Insist (настаивать)  &#xA;I insist on paying for dinner tonight.  &#xA;   Перевод: Я настаиваю, чтобы заплатить за ужин сегодня.  &#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;Charred (обугленный)  &#xA;The charred toast smelled awful.  &#xA;   Перевод: Обугленный тост пах ужасно.  &#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;Perplexity (растерянность, замешательство)  &#xA;He looked at me in utter perplexity.  &#xA;   Перевод: Он посмотрел на меня в полной растерянности.  &#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;Bribe (взятка, подкуп)  &#xA;They offered a bribe to avoid punishment.  &#xA;   Перевод: Они предложили взятку, чтобы избежать наказания.  &#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;Palate (нёбо, вкус)  &#xA;The dish was too spicy for my palate.  &#xA;   Перевод: Блюдо оказалось слишком острым для моего вкуса.  &#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;Rude (грубый, невежливый)  &#xA;It’s rude to talk with your mouth full.  &#xA;   Перевод: Грубо разговаривать с набитым ртом.  &#xA;&#xA;--- ]]&gt;</description>
      <content:encoded><![CDATA[<p><a href="/johan/tag:%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%BE%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">языкознание</span></a> <a href="/johan/tag:EN" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">EN</span></a></p>

<hr>

<h3 id="premise-предпосылка-помещение-утверждение"><strong>Premise</strong> <em>(предпосылка, помещение, утверждение)</em></h3>
<ol><li><p><em>The movie’s premise is about time travel gone wrong.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Основная идея фильма — неудачное путешествие во времени.</p></li>

<li><p><em>They inspected the premises before signing the lease.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Они осмотрели помещение перед подписанием договора аренды.</p></li></ol>

<hr>

<h3 id="affair-роман-дело-событие"><strong>Affair</strong> <em>(роман, дело, событие)</em></h3>
<ol><li><p><em>The scandalous affair shocked the entire community.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Скандальный роман шокировал всё сообщество.</p></li>

<li><p><em>The diplomatic affair between the two countries is complicated.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Дипломатические отношения между двумя странами сложны.</p></li></ol>

<hr>

<h3 id="crammed-переполненный-зубрить"><strong>Crammed</strong> <em>(переполненный, зубрить)</em></h3>
<ol><li><p><em>The subway was crammed with people during rush hour.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Метро было переполнено людьми в час пик.</p></li>

<li><p><em>She crammed a week’s worth of studying into one night.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Она за ночь выучила материал за неделю.</p></li></ol>

<hr>



<h3 id="sprout-росток-прорастать-пускать-побеги"><strong>Sprout</strong> <em>(росток, прорастать, пускать побеги)</em></h3>
<ol><li><p><em>Tiny green sprouts appeared in the garden after the rain.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Маленькие зелёные ростки появились в саду после дождя.</p></li>

<li><p><em>Ideas began to sprout as they brainstormed the project.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Идеи начали прорастать, когда они проводили мозговой штурм.</p></li></ol>

<hr>

<h3 id="illiteracy-неграмотность-невежество"><strong>Illiteracy</strong> <em>(неграмотность, невежество)</em></h3>
<ol><li><p><em>Illiteracy remains a problem in many developing nations.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Неграмотность остаётся проблемой во многих развивающихся странах.</p></li>

<li><p><em>His scientific illiteracy made the discussion difficult.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Его научное невежество затрудняло обсуждение.</p></li></ol>

<hr>

<h3 id="skew-искажать-отклоняться-наклон"><strong>Skew</strong> <em>(искажать, отклоняться, наклон)</em></h3>
<ol><li><p><em>The statistics were skewed due to incomplete data.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Статистика была искажена из-за неполных данных.</p></li>

<li><p><em>The wooden beam skewed slightly under the weight.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Деревянная балка немного наклонилась под весом.</p></li></ol>

<hr>

<h3 id="owe-быть-должным-обязаться"><strong>Owe</strong> <em>(быть должным, обязаться)</em></h3>
<ol><li><p><em>I owe my success to my supportive family.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Я обязан своим успехом поддержке семьи.</p></li>

<li><p><em>He owes $1,000 in unpaid taxes.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Он должен 1000 долларов неуплаченных налогов.</p></li></ol>

<hr>

<h3 id="slop-жижа-проливать-кормить-отходами"><strong>Slop</strong> <em>(жижа, проливать, кормить отходами)</em></h3>
<ol><li><p><em>The farmer fed the pigs with kitchen slop.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Фермер кормил свиней кухонными отходами.</p></li>

<li><p><em>Don’t slop the paint all over the floor!</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Не разливай краску по всему полу!</p></li></ol>

<hr>

<h3 id="devout-набожный-искренний-преданный"><strong>Devout</strong> <em>(набожный, искренний, преданный)</em></h3>
<ol><li><p><em>He’s a devout Muslim who prays five times a day.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Он набожный мусульманин, который молится пять раз в день.</p></li>

<li><p><em>She is devout in her love for animals and nature.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Она искренне предана любви к животным и природе.</p></li></ol>

<hr>

<h3 id="fostering-воспитание-содействие-развитию"><strong>Fostering</strong> <em>(воспитание, содействие развитию)</em></h3>
<ol><li><p><em>Fostering creativity in children is important for their growth.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Содействие развитию креативности у детей важно для их роста.</p></li>

<li><p><em>The couple is fostering two young siblings.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Эта пара воспитывает двух приёмных братьев.</p></li></ol>

<hr>

<h3 id="porch-крыльцо-веранда"><strong>Porch</strong> <em>(крыльцо, веранда)</em></h3>
<ol><li><p><em>She decorated the porch with flowers and lights.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Она украсила крыльцо цветами и гирляндами.</p></li>

<li><p><em>We relaxed on the back porch, sipping lemonade.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Мы отдыхали на задней веранде, попивая лимонад.</p></li></ol>

<hr>

<h3 id="persecution-преследование-угнетение"><strong>Persecution</strong> <em>(преследование, угнетение)</em></h3>
<ol><li><em>They fled the country to escape political persecution.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Они бежали из страны, чтобы избежать политического преследования.<br></li></ol>

<hr>

<h3 id="being-persecuted-быть-преследуемым"><strong>Being persecuted</strong> <em>(быть преследуемым)</em></h3>
<ol><li><em>He is being persecuted for his religious views.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Его преследуют за религиозные убеждения.<br></li></ol>

<hr>

<h3 id="assignment-задание-назначение"><strong>Assignment</strong> <em>(задание, назначение)</em></h3>
<ol><li><p><em>The teacher gave us an assignment to write an essay.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Учитель дал нам задание написать сочинение.</p></li>

<li><p><em>Her assignment overseas begins next month.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Её назначение за границу начинается в следующем месяце.</p></li></ol>

<hr>

<h3 id="devoid-of-лишённый-не-имеющий"><strong>Devoid (of)</strong> <em>(лишённый, не имеющий)</em></h3>
<ol><li><em>The novel was devoid of any humor.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Роман был лишён какого-либо юмора.<br></li></ol>

<hr>

<h3 id="abomination-мерзость-отвратительный-поступок"><strong>Abomination</strong> <em>(мерзость, отвратительный поступок)</em></h3>
<ol><li><em>The crime was an abomination to society.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Это преступление было мерзостью для общества.<br></li></ol>

<hr>

<h3 id="disquiet-беспокойство-тревога"><strong>Disquiet</strong> <em>(беспокойство, тревога)</em></h3>
<ol><li><em>There was growing disquiet about the upcoming changes.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Нарастало беспокойство по поводу предстоящих изменений.<br></li></ol>

<hr>

<h3 id="pedigree-родословная-происхождение"><strong>Pedigree</strong> <em>(родословная, происхождение)</em></h3>
<ol><li><em>The dog has a pedigree going back generations.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: У этой собаки родословная на несколько поколений.<br></li></ol>

<hr>

<h3 id="shackle-оковы-связывать"><strong>Shackle</strong> <em>(оковы, связывать)</em></h3>
<ol><li><em>The prisoners were bound with heavy shackles.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Заключённые были скованы тяжёлыми оковами.<br></li></ol>

<hr>

<h3 id="allegedly-якобы-предположительно"><strong>Allegedly</strong> <em>(якобы, предположительно)</em></h3>
<ol><li><em>She was allegedly involved in the robbery.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Она якобы была замешана в ограблении.<br></li></ol>

<hr>

<h3 id="expendable-расходуемый-ненужный"><strong>Expendable</strong> <em>(расходуемый, ненужный)</em></h3>
<ol><li><em>The tools were old and expendable.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Инструменты были старыми и ненужными.<br></li></ol>

<hr>

<h3 id="compliance-соблюдение-соответствие"><strong>Compliance</strong> <em>(соблюдение, соответствие)</em></h3>
<ol><li><em>The company ensures compliance with all safety regulations.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Компания обеспечивает соблюдение всех норм безопасности.<br></li></ol>

<hr>

<h3 id="pun-каламбур-игра-слов"><strong>Pun</strong> <em>(каламбур, игра слов)</em></h3>
<ol><li><em>His pun made everyone groan and laugh at the same time.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Его каламбур заставил всех одновременно стонать и смеяться.<br></li></ol>

<hr>

<h3 id="dibs-забить-застолбить"><strong>Dibs</strong> <em>(забить, застолбить)</em></h3>
<ol><li><em>Dibs on the front seat!</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Я забил переднее сиденье!<br></li></ol>

<hr>

<h3 id="insist-настаивать"><strong>Insist</strong> <em>(настаивать)</em></h3>
<ol><li><em>I insist on paying for dinner tonight.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Я настаиваю, чтобы заплатить за ужин сегодня.<br></li></ol>

<hr>

<h3 id="charred-обугленный"><strong>Charred</strong> <em>(обугленный)</em></h3>
<ol><li><em>The charred toast smelled awful.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Обугленный тост пах ужасно.<br></li></ol>

<hr>

<h3 id="perplexity-растерянность-замешательство"><strong>Perplexity</strong> <em>(растерянность, замешательство)</em></h3>
<ol><li><em>He looked at me in utter perplexity.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Он посмотрел на меня в полной растерянности.<br></li></ol>

<hr>

<h3 id="bribe-взятка-подкуп"><strong>Bribe</strong> <em>(взятка, подкуп)</em></h3>
<ol><li><em>They offered a bribe to avoid punishment.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Они предложили взятку, чтобы избежать наказания.<br></li></ol>

<hr>

<h3 id="palate-нёбо-вкус"><strong>Palate</strong> <em>(нёбо, вкус)</em></h3>
<ol><li><em>The dish was too spicy for my palate.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Блюдо оказалось слишком острым для моего вкуса.<br></li></ol>

<hr>

<h3 id="rude-грубый-невежливый"><strong>Rude</strong> <em>(грубый, невежливый)</em></h3>
<ol><li><em>It’s rude to talk with your mouth full.</em><br>
<strong>Перевод</strong>: Грубо разговаривать с набитым ртом.<br></li></ol>

<hr>
]]></content:encoded>
      <guid>https://rant.li/johan/30-random-english-words-001-1</guid>
      <pubDate>Tue, 17 Dec 2024 17:12:15 +0000</pubDate>
    </item>
  </channel>
</rss>