<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
  <channel>
    <title>dictionary &amp;mdash; Johan&#39;s blog</title>
    <link>https://rant.li/johan/tag:dictionary</link>
    <description>Random firing of the neurons</description>
    <pubDate>Tue, 23 Jun 2026 15:24:22 +0000</pubDate>
    <item>
      <title>The Silver Promise (250213/1)</title>
      <link>https://rant.li/johan/the-last-ember-250213-1</link>
      <description>&lt;![CDATA[#LexiFiction #learn #English #dictionary #языкознание&#xA;Translation by #reveso, samples by #qwen, story by #ChatGPT&#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;Jonas had nothing left but a rusted knife and a handful of wilted roots. The famine had drained his village, and he had walked for days searching for a way to survive. He staggered into a trading outpost, barely standing, his limbs trembling from exhaustion.&#xA;&#xA;Behind the counter stood a robust merchant, his eyes sharp and calculating. &#34;What do you offer?&#34; the man asked, eyeing Jonas’s sorry belongings.&#xA;&#xA;Jonas placed the knife on the counter. &#34;Anything for food.&#34;&#xA;&#xA;The merchant picked up the blade, tested its edge, and scoffed. &#34;This is worthless. But I’ll trade you a meal for a day&#39;s work.&#34;&#xA;&#xA;Jonas hesitated. His body screamed for rest, but hunger gnawed harder. He nodded.&#xA;&#xA;For hours, he carried sacks, scrubbed floors, and stacked crates. A convict, bruised and bitter, worked beside him, groaning with every lifted crate. &#34;Snap out of it, man,&#34; Jonas muttered, pushing through his own fatigue.&#xA;&#xA;By nightfall, he collapsed by the fire, a warm bowl of stew in his hands. He ate slowly, savoring each bite. It wasn’t much, but for the first time in weeks, he felt human again. The aches in his limbs were no longer mere ailments but proof that he was still alive.&#xA;&#xA;Tomorrow, he would work again. But as he licked the last drops of broth from his fingers, he noticed something glinting inside the bowl—a small, silver coin resting at the bottom. He stared at it, then at the merchant, who met his gaze with a knowing nod.&#xA;&#xA;The past was irrevocably gone, but maybe, just maybe, his fortune was about to change.&#xA;&#xA;!--more--&#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;famine&#xA;голод  &#xA;   The country suffered from a severe famine last year.  &#xA;     Страна пережила сильный голод в прошлом году.&#xA;голодомор  &#xA;   The historical records describe the famine as a man-made hunger.  &#xA;     Исторические записи описывают голод как искусственный голодомор.&#xA;голодовка  &#xA;   The prisoners declared a famine to protest against the inhumane treatment they were subjected to.  &#xA;     Заключенные объявили голодовку, чтобы протестовать против жестокого обращения, которому они подвергались.&#xA;недоедание  &#xA;   Many children in poor regions suffer from malnutrition due to chronic famine.  &#xA;     Многие дети в бедных регионах страдают от недоедания из-за хронического голода.&#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;ailment&#xA;недуг  &#xA;   His persistent ailment required immediate medical attention.  &#xA;     Его постоянный недуг требовал немедленного медицинского вмешательства.&#xA;болезнь  &#xA;   She recovered from a rare ailment after months of treatment.  &#xA;     Она выздоровела от редкой болезни после месяцев лечения.&#xA;заболевание  &#xA;   The doctor diagnosed him with a chronic ailment.  &#xA;     Врач диагностировал у него хроническое заболевание.&#xA;недомогание  &#xA;   After the long flight, she felt a mild ailment.  &#xA;     После долгого перелета она почувствовала легкое недомогание.&#xA;хворь  &#xA;   Old age brought with it many ailments and weaknesses.  &#xA;     Старость принесла с собой множество хворей и слабостей.&#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;robust&#xA;надежный  &#xA;   The robust software system handled all the data efficiently.  &#xA;     Надежная система программного обеспечения эффективно обрабатывала все данные.&#xA;прочный  &#xA;   The bridge was built with robust materials to withstand harsh weather.  &#xA;     Мост был построен из прочных материалов, чтобы выдерживать суровую погоду.&#xA;устойчивый  &#xA;   Despite the economic crisis, the company remained robust.  &#xA;     Несмотря на экономический кризис, компания оставалась устойчивой.&#xA;крепкий  &#xA;   He had a robust health that allowed him to work tirelessly.  &#xA;     У него было крепкое здоровье, которое позволяло ему работать не покладая рук.&#xA;сильный  &#xA;   Her robust voice filled the entire hall.  &#xA;     Ее сильный голос заполнил весь зал.&#xA;здоровый  &#xA;   A robust diet is essential for maintaining good health.  &#xA;     Здоровое питание необходимо для поддержания хорошего здоровья.&#xA;мощный  &#xA;   The engine was so robust that it could pull heavy loads effortlessly.  &#xA;     Двигатель был настолько мощным, что мог тянуть тяжелые грузы без усилий.&#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;irrevocably&#xA;безвозвратно  &#xA;   The decision to close the factory was made irrevocably.  &#xA;     Решение закрыть завод было принято безвозвратно.&#xA;бесповоротно  &#xA;   Once you sign the contract, the deal becomes irrevocable.  &#xA;     Как только вы подпишете контракт, сделка станет бесповоротной.&#xA;безоговорочно  &#xA;   The government agreed irrevocably to support the new initiative.  &#xA;     Правительство безоговорочно согласилось поддерживать новую инициативу.&#xA;окончательно  &#xA;   The results of the election were announced irrevocably.  &#xA;     Результаты выборов были объявлены окончательно.&#xA;навсегда  &#xA;   Their separation was irrevocable, and they knew they would never meet again.  &#xA;     Их расставание было навсегда, и они знали, что никогда больше не встретятся.&#xA;неизменно  &#xA;   The law of gravity acts irrevocably on all objects.  &#xA;     Закон гравитации действует неизменно на все объекты.&#xA;необратимо  &#xA;   The damage caused by pollution is often irrevocable.  &#xA;     Ущерб, причиненный загрязнением, часто является необратимым.&#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;snap out of it&#xA;приди в себя  &#xA;   After the shock, he finally snapped out of it and regained his composure.  &#xA;     После шока он наконец пришел в себя и восстановил самообладание.&#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;groan&#xA;стонать  &#xA;   He groaned in pain after twisting his ankle.  &#xA;     Он застонал от боли, вывихнув ногу.&#xA;стенать  &#xA;   The old man lay in bed, groanin under the weight of his illness.  &#xA;     Старик лежал в постели, стеная под гнетом своей болезни.&#xA;охать  &#xA;   She groaned in the relief when the meeting finally ended.  &#xA;     Она охнула с облегчением, когда встреча наконец закончилась.&#xA;кряхтеть  &#xA;   The wooden floor groaned as they walked across it.  &#xA;     Деревянный пол скрипел и кряхтел, пока они шли по нему.&#xA;ворчать  &#xA;   He groaned about the weather every morning.  &#xA;     Он ворчал о погоде каждое утро.&#xA;вздохнуть  &#xA;   She groaned softly as she realized her mistake.  &#xA;     Она тихо вздохнула, осознав свою ошибку.&#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;convict&#xA;осужденный  &#xA;   The convict was serving a ten-year sentence for theft.  &#xA;     Осужденный отбывал десятилетний срок за кражу.&#xA;заключенный  &#xA;   Prisoners worked hard to improve the living conditions for the convicts.  &#xA;     Заключенные трудились, чтобы улучшить условия жизни для осужденных.&#xA;осуждение  &#xA;   The court&#39;s decision was seen as a harsh convict for the defendant.  &#xA;     Решение суда было воспринято как суровое осуждение для подсудимого.&#xA;каторжник  &#xA;   Historically, convicts were often sent to remote islands to work as galley slaves.  &#xA;     Исторически каторжники часто отправлялись на удаленные острова, чтобы работать гребцами.]]&gt;</description>
      <content:encoded><![CDATA[<p><a href="/johan/tag:LexiFiction" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">LexiFiction</span></a> <a href="/johan/tag:learn" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">learn</span></a> <a href="/johan/tag:English" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">English</span></a> <a href="/johan/tag:dictionary" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">dictionary</span></a> <a href="/johan/tag:%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%BE%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">языкознание</span></a>
Translation by <a href="/johan/tag:reveso" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">reveso</span></a>, samples by <a href="/johan/tag:qwen" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">qwen</span></a>, story by <a href="/johan/tag:ChatGPT" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">ChatGPT</span></a></p>

<hr>

<p><img src="https://files.aipub.social/media_attachments/files/114/021/864/570/291/765/original/442b553d6cc78b25.webp" alt=""></p>

<p>Jonas had nothing left but a rusted knife and a handful of wilted roots. The <strong>famine</strong> had drained his village, and he had walked for days searching for a way to survive. He staggered into a trading outpost, barely standing, his limbs trembling from exhaustion.</p>

<p>Behind the counter stood a <strong>robust</strong> merchant, his eyes sharp and calculating. “What do you offer?” the man asked, eyeing Jonas’s sorry belongings.</p>

<p>Jonas placed the knife on the counter. “Anything for food.”</p>

<p>The merchant picked up the blade, tested its edge, and scoffed. “This is worthless. But I’ll trade you a meal for a day&#39;s work.”</p>

<p>Jonas hesitated. His body screamed for rest, but hunger gnawed harder. He nodded.</p>

<p>For hours, he carried sacks, scrubbed floors, and stacked crates. A <strong>convict</strong>, bruised and bitter, worked beside him, <strong>groaning</strong> with every lifted crate. “<strong>Snap out of it</strong>, man,” Jonas muttered, pushing through his own fatigue.</p>

<p>By nightfall, he collapsed by the fire, a warm bowl of stew in his hands. He ate slowly, savoring each bite. It wasn’t much, but for the first time in weeks, he felt human again. The aches in his limbs were no longer mere <strong>ailments</strong> but proof that he was still alive.</p>

<p>Tomorrow, he would work again. But as he licked the last drops of broth from his fingers, he noticed something glinting inside the bowl—a small, silver coin resting at the bottom. He stared at it, then at the merchant, who met his gaze with a knowing nod.</p>

<p>The past was <strong>irrevocably</strong> gone, but maybe, just maybe, his fortune was about to change.</p>



<hr>

<h3 id="famine"><strong>famine</strong></h3>
<ol><li><strong>голод</strong><br>
<ul><li><em>The country suffered from a severe <strong>famine</strong> last year.</em><br>
Страна пережила сильный голод в прошлом году.</li></ul></li>
<li><strong>голодомор</strong><br>
<ul><li><em>The historical records describe the <strong>famine</strong> as a man-made hunger.</em><br>
Исторические записи описывают голод как искусственный голодомор.</li></ul></li>
<li><strong>голодовка</strong><br>
<ul><li><em>The prisoners declared a <strong>famine</strong> to protest against the inhumane treatment they were subjected to.</em><br>
Заключенные объявили голодовку, чтобы протестовать против жестокого обращения, которому они подвергались.</li></ul></li>
<li><strong>недоедание</strong><br>
<ul><li><em>Many children in poor regions suffer from malnutrition due to chronic <strong>famine</strong>.</em><br>
Многие дети в бедных регионах страдают от недоедания из-за хронического голода.</li></ul></li></ol>

<hr>

<h3 id="ailment">ailment</h3>
<ol><li><strong>недуг</strong><br>
<ul><li><em>His persistent <strong>ailment</strong> required immediate medical attention.</em><br>
Его постоянный недуг требовал немедленного медицинского вмешательства.</li></ul></li>
<li><strong>болезнь</strong><br>
<ul><li><em>She recovered from a rare <strong>ailment</strong> after months of treatment.</em><br>
Она выздоровела от редкой болезни после месяцев лечения.</li></ul></li>
<li><strong>заболевание</strong><br>
<ul><li><em>The doctor diagnosed him with a chronic <strong>ailment</strong>.</em><br>
Врач диагностировал у него хроническое заболевание.</li></ul></li>
<li><strong>недомогание</strong><br>
<ul><li><em>After the long flight, she felt a mild <strong>ailment</strong>.</em><br>
После долгого перелета она почувствовала легкое недомогание.</li></ul></li>
<li><strong>хворь</strong><br>
<ul><li><em>Old age brought with it many <strong>ailment</strong>s and weaknesses.</em><br>
Старость принесла с собой множество хворей и слабостей.</li></ul></li></ol>

<hr>

<h3 id="robust">robust</h3>
<ol><li><strong>надежный</strong><br>
<ul><li><em>The <strong>robust</strong> software system handled all the data efficiently.</em><br>
Надежная система программного обеспечения эффективно обрабатывала все данные.</li></ul></li>
<li><strong>прочный</strong><br>
<ul><li><em>The bridge was built with <strong>robust</strong> materials to withstand harsh weather.</em><br>
Мост был построен из прочных материалов, чтобы выдерживать суровую погоду.</li></ul></li>
<li><strong>устойчивый</strong><br>
<ul><li><em>Despite the economic crisis, the company remained <strong>robust</strong>.</em><br>
Несмотря на экономический кризис, компания оставалась устойчивой.</li></ul></li>
<li><strong>крепкий</strong><br>
<ul><li><em>He had a <strong>robust</strong> health that allowed him to work tirelessly.</em><br>
У него было крепкое здоровье, которое позволяло ему работать не покладая рук.</li></ul></li>
<li><strong>сильный</strong><br>
<ul><li><em>Her <strong>robust</strong> voice filled the entire hall.</em><br>
Ее сильный голос заполнил весь зал.</li></ul></li>
<li><strong>здоровый</strong><br>
<ul><li><em>A <strong>robust</strong> diet is essential for maintaining good health.</em><br>
Здоровое питание необходимо для поддержания хорошего здоровья.</li></ul></li>
<li><strong>мощный</strong><br>
<ul><li><em>The engine was so <strong>robust</strong> that it could pull heavy loads effortlessly.</em><br>
Двигатель был настолько мощным, что мог тянуть тяжелые грузы без усилий.</li></ul></li></ol>

<hr>

<h3 id="irrevocably">irrevocably</h3>
<ol><li><strong>безвозвратно</strong><br>
<ul><li><em>The decision to close the factory was made <strong>irrevocably</strong>.</em><br>
Решение закрыть завод было принято безвозвратно.</li></ul></li>
<li><strong>бесповоротно</strong><br>
<ul><li><em>Once you sign the contract, the deal becomes irrevocable.</em><br>
Как только вы подпишете контракт, сделка станет бесповоротной.</li></ul></li>
<li><strong>безоговорочно</strong><br>
<ul><li><em>The government agreed <strong>irrevocably</strong> to support the new initiative.</em><br>
Правительство безоговорочно согласилось поддерживать новую инициативу.</li></ul></li>
<li><strong>окончательно</strong><br>
<ul><li><em>The results of the election were announced <strong>irrevocably</strong>.</em><br>
Результаты выборов были объявлены окончательно.</li></ul></li>
<li><strong>навсегда</strong><br>
<ul><li><em>Their separation was irrevocable, and they knew they would never meet again.</em><br>
Их расставание было навсегда, и они знали, что никогда больше не встретятся.</li></ul></li>
<li><strong>неизменно</strong><br>
<ul><li><em>The law of gravity acts <strong>irrevocably</strong> on all objects.</em><br>
Закон гравитации действует неизменно на все объекты.</li></ul></li>
<li><strong>необратимо</strong><br>
<ul><li><em>The damage caused by pollution is often irrevocable.</em><br>
Ущерб, причиненный загрязнением, часто является необратимым.</li></ul></li></ol>

<hr>

<h3 id="snap-out-of-it">snap out of it</h3>
<ol><li><strong>приди в себя</strong><br>
<ul><li><em>After the shock, he finally snapped out of it and regained his composure.</em><br>
После шока он наконец пришел в себя и восстановил самообладание.</li></ul></li></ol>

<hr>

<h3 id="groan">groan</h3>
<ol><li><strong>стонать</strong><br>
<ul><li><em>He <strong>groan</strong>ed in pain after twisting his ankle.</em><br>
Он застонал от боли, вывихнув ногу.</li></ul></li>
<li><strong>стенать</strong><br>
<ul><li><em>The old man lay in bed, <strong>groan</strong>in under the weight of his illness.</em><br>
Старик лежал в постели, стеная под гнетом своей болезни.</li></ul></li>
<li><strong>охать</strong><br>
<ul><li><em>She <strong>groan</strong>ed in the relief when the meeting finally ended.</em><br>
Она охнула с облегчением, когда встреча наконец закончилась.</li></ul></li>
<li><strong>кряхтеть</strong><br>
<ul><li><em>The wooden floor <strong>groan</strong>ed as they walked across it.</em><br>
Деревянный пол скрипел и кряхтел, пока они шли по нему.</li></ul></li>
<li><strong>ворчать</strong><br>
<ul><li><em>He <strong>groan</strong>ed about the weather every morning.</em><br>
Он ворчал о погоде каждое утро.</li></ul></li>
<li><strong>вздохнуть</strong><br>
<ul><li><em>She <strong>groan</strong>ed softly as she realized her mistake.</em><br>
Она тихо вздохнула, осознав свою ошибку.</li></ul></li></ol>

<hr>

<h3 id="convict">convict</h3>
<ol><li><strong>осужденный</strong><br>
<ul><li><em>The <strong>convict</strong> was serving a ten-year sentence for theft.</em><br>
Осужденный отбывал десятилетний срок за кражу.</li></ul></li>
<li><strong>заключенный</strong><br>
<ul><li><em>Prisoners worked hard to improve the living conditions for the <strong>convict</strong>s.</em><br>
Заключенные трудились, чтобы улучшить условия жизни для осужденных.</li></ul></li>
<li><strong>осуждение</strong><br>
<ul><li><em>The court&#39;s decision was seen as a harsh <strong>convict</strong> for the defendant.</em><br>
Решение суда было воспринято как суровое осуждение для подсудимого.</li></ul></li>
<li><strong>каторжник</strong><br>
<ul><li><em>Historically, <strong>convict</strong>s were often sent to remote islands to work as galley slaves.</em><br>
Исторически каторжники часто отправлялись на удаленные острова, чтобы работать гребцами.</li></ul></li></ol>
]]></content:encoded>
      <guid>https://rant.li/johan/the-last-ember-250213-1</guid>
      <pubDate>Mon, 17 Feb 2025 22:56:38 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>35 английских слов (250110)</title>
      <link>https://rant.li/johan/35-angliiskikh-slov-250110</link>
      <description>&lt;![CDATA[#EN #dictionary&#xA;Meanings by #reveso, samples by #mistral&#xA;&#xA;crest&#xA;гребень - The crest of the mountain was covered in snow.&#xA;   Вершина горы была покрыта снегом.&#xA;герб - The family crest was proudly displayed on the shield.&#xA;   Семейный герб был гордо выставлен на щите.&#xA;вершина - Reaching the crest of the hill, they could see the entire valley.&#xA;   Достигнув вершины холма, они могли видеть всю долину.&#xA;эмблема - The company&#39;s crest was embroidered on the employees&#39; uniforms.&#xA;   Эмблема компании была вышита на униформе сотрудников.&#xA;хохолок - The rooster&#39;s crest was bright red.&#xA;   Хохолок петуха был ярко-красным.&#xA;хребет - The crest of the ridge was visible from miles away.&#xA;   Хребет гряды был виден за много миль.&#xA;логотип - The new crest for the sports team was unveiled at the ceremony.&#xA;   Новый логотип спортивной команды был представлен на церемонии.&#xA;&#xA;excessive&#xA;чрезмерный - His excessive spending led to financial problems.&#xA;   Его чрезмерные траты привели к финансовым проблемам.&#xA;избыточный - The excessive amount of food went to waste.&#xA;   Избыточное количество еды пропало зря.&#xA;излишний - The excessive use of force was criticized by the public.&#xA;   Излишнее применение силы было раскритиковано общественностью.&#xA;&#xA;certain&#xA;определенный - At a certain point, he decided to change his career.&#xA;   В определенный момент он решил сменить карьеру.&#xA;уверенный - She was certain that she had locked the door.&#xA;   Она была уверена, что заперла дверь.&#xA;отдельный - Certain items in the store were on sale.&#xA;   Отдельные товары в магазине были на распродаже.&#xA;известный - It is a certain fact that exercise improves health.&#xA;   Это известный факт, что упражнения улучшают здоровье.&#xA;точный - The scientist provided a certain explanation for the phenomenon.&#xA;   Ученый дал точное объяснение феномену.&#xA;несомненно - Certainly, the project will be completed on time.&#xA;   Несомненно, проект будет завершен вовремя.&#xA;&#xA;!--more--&#xA;emerge&#xA;появляться - The sun began to emerge from behind the clouds.&#xA;   Солнце начало появляться из-за облаков.&#xA;возникать - New ideas often emerge during brainstorming sessions.&#xA;   Новые идеи часто возникают во время мозговых штурмов.&#xA;&#xA;crate&#xA;ящик - The crate was filled with fresh apples.&#xA;   Ящик был наполнен свежими яблоками.&#xA;контейнер - The shipping crate was loaded onto the truck.&#xA;   Транспортный контейнер был загружен на грузовик.&#xA;клеть - The crate was used to transport the animals.&#xA;   Клеть использовалась для транспортировки животных.&#xA;обрешетка - The crate was made of sturdy wooden slats.&#xA;   Обрешетка была сделана из прочных деревянных реек.&#xA;коробка - The crate was packed with fragile items.&#xA;   Коробка была упакована хрупкими предметами.&#xA;корзина - The crate was used to carry the harvest.&#xA;   Корзина использовалась для переноски урожая.&#xA;драндулет - The old crate of a car barely started.&#xA;   Старый драндулет едва завелся.&#xA;&#xA;feud&#xA;вражда - The feud between the two families lasted for generations.&#xA;   Вражда между двумя семьями длилась поколениями.&#xA;ссора - The feud started over a minor disagreement.&#xA;   Ссора началась из-за небольшого недоразумения.&#xA;месть - The feud was fueled by a desire for revenge.&#xA;   Вражда была подпитываема желанием мести.&#xA;междоусобица - The feud divided the community.&#xA;   Междоусобица разделила сообщество.&#xA;конфликт - The feud escalated into a full-blown conflict.&#xA;   Конфликт перерос в полномасштабное противостояние.&#xA;распря - The feud caused a lot of tension in the neighborhood.&#xA;   Распря вызвала много напряжения в районе.&#xA;&#xA;trait&#xA;черта - Honesty is a valuable trait in a friend.&#xA;   Честность — ценная черта в друге.&#xA;признак - The trait of curiosity is common in scientists.&#xA;   Признак любопытства характерен для ученых.&#xA;особенность - Her unique trait is her ability to solve complex puzzles.&#xA;   Ее уникальная особенность — это способность решать сложные головоломки.&#xA;качество - Kindness is a trait that is highly valued.&#xA;   Доброта — это качество, которое высоко ценится.&#xA;свойство - The trait of resilience helps people overcome challenges.&#xA;   Свойство устойчивости помогает людям преодолевать трудности.&#xA;умение - Her trait of being able to adapt quickly is impressive.&#xA;   Ее умение быстро адаптироваться впечатляет.&#xA;типаж - The trait of being outgoing is typical for salespeople.&#xA;   Типаж общительности характерен для продавцов.&#xA;&#xA;polite&#xA;вежливый - He was always polite to his colleagues.&#xA;   Он всегда был вежлив с коллегами.&#xA;добрый - Her polite demeanor made everyone feel welcome.&#xA;   Ее доброе поведение заставляло всех чувствовать себя желанными гостями.&#xA;любезный - The polite waiter ensured that all customers were satisfied.&#xA;   Любезный официант позаботился о том, чтобы все клиенты были довольны.&#xA;учтивый - The polite gentleman held the door open for her.&#xA;   Учтивый джентльмен подержал дверь открытой для нее.&#xA;&#xA;take care&#xA;будь здоров - Take care and get well soon!&#xA;   Будь здоров и поправляйся скорее!&#xA;&#xA;strike&#xA;забастовка - The workers went on strike to demand better wages.&#xA;   Рабочие объявили забастовку, требуя повышения зарплаты.&#xA;удар - The strike of the hammer broke the glass.&#xA;   Удар молотка разбил стекло.&#xA;стачка - The strike lasted for several weeks.&#xA;   Стачка длилась несколько недель.&#xA;голодовка - The prisoners went on a hunger strike to protest their conditions.&#xA;   Заключенные объявили голодовку в знак протеста против условий содержания.&#xA;&#xA;manner&#xA;образ - The manner in which she spoke was very professional.&#xA;   Образ ее речи был очень профессиональным.&#xA;способ - The manner of his teaching was engaging and effective.&#xA;   Способ его преподавания был увлекательным и эффективным.&#xA;порядок - The manner of the ceremony was formal and dignified.&#xA;   Порядок церемонии был формальным и достойным.&#xA;манера - Her manner of speaking was soft and gentle.&#xA;   Ее манера говорить была мягкой и нежной.&#xA;подход - His manner of solving problems was methodical.&#xA;   Его подход к решению проблем был методичным.&#xA;вид - The manner of the artwork was abstract and modern.&#xA;   Вид произведения искусства был абстрактным и современным.&#xA;метод - The manner of his research was thorough and detailed.&#xA;   Метод его исследования был тщательным и детализированным.&#xA;характер - The manner of the music was lively and upbeat.&#xA;   Характер музыки был живым и бодрым.&#xA;сроки - The manner of the project completion was timely and efficient.&#xA;   Сроки завершения проекта были своевременными и эффективными.&#xA;&#xA;intrusive&#xA;навязчивый - His intrusive questions made everyone uncomfortable.&#xA;   Его навязчивые вопросы сделали всех неловкими.&#xA;назойливый - The intrusive salesperson wouldn&#39;t leave them alone.&#xA;   Назойливый продавец не оставлял их в покое.&#xA;&#xA;on an unrelated topic&#xA;кстати - On an unrelated topic, have you seen the new movie that just came out?&#xA;   Кстати, ты видел новый фильм, который только что вышел?&#xA;отвлекаясь от темы - On an unrelated topic, I heard there&#39;s a new restaurant opening downtown.&#xA;   Отвлекаясь от темы, я слышал, что в центре города открывается новый ресторан.&#xA;&#xA;gush&#xA;фонтанировать - The fountain began to gush water.&#xA;   Фонтан начал фонтанировать водой.&#xA;хлынуть - The rain began to gush down in torrents.&#xA;   Дождь начал хлынуть потоками.&#xA;хлестать - The water gushed out of the broken pipe.&#xA;   Вода хлестала из сломанной трубы.&#xA;литься - Tears gushed from her eyes.&#xA;   Слезы лились из ее глаз.&#xA;бить струей - The hose gushed water onto the garden.&#xA;   Шланг бил струей воды на сад.&#xA;восторженность - Her gush of enthusiasm was infectious.&#xA;   Ее восторженность была заразительной.&#xA;струя - A gush of water hit him in the face.&#xA;   Струя воды ударила ему в лицо.&#xA;поток - A gush of emotions overwhelmed her.&#xA;   Поток эмоций захлестнул ее.&#xA;&#xA;experience&#xA;опыт - His experience in the field made him a valuable asset to the team.&#xA;   Его опыт в этой области сделал его ценным членом команды.&#xA;стаж - She had over ten years of experience in management.&#xA;   У нее был более десяти лет стажа в управлении.&#xA;переживание - The experience of traveling alone was liberating.&#xA;   Переживание путешествия в одиночку было освобождающим.&#xA;впечатление - The experience of seeing the Northern Lights was unforgettable.&#xA;   Впечатление от увиденного северного сияния было незабываемым.&#xA;практика - Gaining experience through internships is crucial.&#xA;   Получение практики через стажировки является важным.&#xA;испытывать - She wanted to experience new cultures.&#xA;   Она хотела испытать новые культуры.&#xA;переживать - He had to experience the loss of a loved one.&#xA;   Ему пришлось переживать утрату близкого человека.&#xA;сталкиваться - Many people experience anxiety before public speaking.&#xA;   Многие люди сталкиваются с тревогой перед публичными выступлениями.&#xA;&#xA;surge&#xA;всплеск - There was a surge in sales during the holiday season.&#xA;   Был всплеск продаж в праздничный сезон.&#xA;рост - The company experienced a surge in growth.&#xA;   Компания испытала рост.&#xA;волна - A surge of excitement swept through the crowd.&#xA;   Волна возбуждения прокатилась по толпе.&#xA;прилив - The surge of the tide was higher than expected.&#xA;   Прилив был выше, чем ожидалось.&#xA;скачок - There was a surge in the stock market.&#xA;   Был скачок на фондовом рынке.&#xA;подъем - The surge in popularity was unexpected.&#xA;   Подъем популярности был неожиданным.&#xA;расти - The surge in demand caused prices to rise.&#xA;   Рост спроса вызвал рост цен.&#xA;увеличиться - The surge in traffic caused delays.&#xA;   Увеличение трафика вызвало задержки.&#xA;взлететь - The surge in interest rates affected the economy.&#xA;   Взлет процентных ставок повлиял на экономику.&#xA;&#xA;spark&#xA;искра - A spark from the fireplace started the blaze.&#xA;   Искра из камина вызвала пожар.&#xA;вспышка - The spark of an idea came to him suddenly.&#xA;   Вспышка идеи пришла к нему внезапно.&#xA;проблеск - There was a spark of hope in her eyes.&#xA;   В ее глазах был проблеск надежды.&#xA;вызывать - The news sparked a lot of controversy.&#xA;   Новость вызвала много споров.&#xA;спровоцировать - The incident sparked a series of protests.&#xA;   Инцидент спровоцировал серию протестов.&#xA;разжечь - The debate sparked a heated argument.&#xA;   Дебаты разжечь жаркий спор.&#xA;пробудить - The book sparked her interest in history.&#xA;   Книга пробудила ее интерес к истории.&#xA;стимулировать - The teacher&#39;s enthusiasm sparked the students&#39; curiosity.&#xA;   Энтузиазм учителя стимулировал любопытство студентов.&#xA;вдохновить - The speech sparked a sense of unity among the audience.&#xA;   Речь вдохновила чувство единства среди аудитории.&#xA;&#xA;concern&#xA;озабоченность - Her concern for the environment was evident.&#xA;   Ее озабоченность окружающей средой была очевидной.&#xA;беспокойство - The concern over the economy was growing.&#xA;   Беспокойство по поводу экономики росло.&#xA;проблема - The main concern was the lack of funding.&#xA;   Основной проблемой было отсутствие финансирования.&#xA;забота - His concern for his family was touching.&#xA;   Его забота о семье была трогательной.&#xA;касаться - The issue concerns everyone in the community.&#xA;   Этот вопрос касается всех в сообществе.&#xA;беспокоить - The noise from the construction site concerned the neighbors.&#xA;   Шум от строительной площадки беспокоил соседей.&#xA;волновать - The upcoming exams concern many students.&#xA;   Предстоящие экзамены волнуют многих студентов.&#xA;относиться - The policy concerns all employees.&#xA;   Политика относится ко всем сотрудникам.&#xA;затрагивать - The new law concerns privacy issues.&#xA;   Новый закон затрагивает вопросы конфиденциальности.&#xA;&#xA;outbreak&#xA;вспышка - The outbreak of the flu was widespread.&#xA;   Вспышка гриппа была широко распространена.&#xA;начало - The outbreak of the war took everyone by surprise.&#xA;   Начало войны застало всех врасплох.&#xA;эпидемия - The outbreak of the disease was declared a national emergency.&#xA;   Вспышка болезни была объявлена национальным чрезвычайным положением.&#xA;возникновение - The outbreak of the conflict was sudden.&#xA;   Возникновение конфликта было внезапным.&#xA;развязывание - The outbreak of hostilities was inevitable.&#xA;   Развязывание враждебных действий было неизбежным.&#xA;всплеск - The outbreak of violence was shocking.&#xA;   Всплеск насилия был шокирующим.&#xA;взрыв - The outbreak of the scandal caused a media frenzy.&#xA;   Взрыв скандала вызвал ажиотаж в СМИ.&#xA;восстание - The outbreak of the rebellion was swift.&#xA;   Восстание было стремительным.&#xA;внезапное начало - The outbreak of the fire was sudden and unexpected.&#xA;   Внезапное начало пожара было неожиданным.&#xA;10. бунт - The outbreak of the riot was sparked by a controversial decision.&#xA;    Бунт был спровоцирован спорным решением.&#xA;&#xA;invincible&#xA;непобедимый - The team seemed invincible this season.&#xA;   Команда казалась непобедимой в этом сезоне.&#xA;неуязвимый - His invincible spirit inspired everyone around him.&#xA;   Его неуязвимый дух вдохновлял всех вокруг.&#xA;неукротимый - The invincible will to succeed drove him forward.&#xA;   Неукротимая воля к успеху двигала его вперед.&#xA;&#xA;tackle&#xA;решать - We need to tackle the problem head-on.&#xA;   Нам нужно решать проблему в лоб.&#xA;справиться с - She was determined to tackle the challenge.&#xA;   Она была настроена справиться с вызовом.&#xA;бороться с - The government plans to tackle corruption.&#xA;   Правительство планирует бороться с коррупцией.&#xA;заняться - He decided to tackle the project immediately.&#xA;   Он решил заняться проектом немедленно.&#xA;снасть - The fisherman used special tackle to catch the big fish.&#xA;   Рыбак использовал специальную снасть, чтобы поймать большую рыбу.&#xA;захват - The football player made a successful tackle.&#xA;   Футболист сделал успешный захват.&#xA;снаряжение - The climber checked his tackle before starting the ascent.&#xA;   Альпинист проверил свое снаряжение перед началом восхождения.&#xA;&#xA;spare&#xA;запасной - Always keep a spare tire in your car.&#xA;   Всегда держи запасное колесо в машине.&#xA;свободный - Do you have any spare time this weekend?&#xA;   У тебя есть свободное время на этих выходных?&#xA;резервный - The spare parts were stored in the warehouse.&#xA;   Запасные части хранились на складе.&#xA;лишний - I don&#39;t have any spare change.&#xA;   У меня нет лишней мелочи.&#xA;избавить - Can you spare me from this task?&#xA;   Можешь избавить меня от этой задачи?&#xA;пощадить - Please spare his feelings.&#xA;   Пожалуйста, пощади его чувства.&#xA;жалеть - She couldn&#39;t spare a moment to help.&#xA;   Она не могла уделить момент, чтобы помочь.&#xA;запас - We need to keep a spare set of keys.&#xA;   Нам нужно держать запасной комплект ключей.&#xA;запчасть - The mechanic ordered a spare part for the car.&#xA;   Механик заказал запчасть для машины.&#xA;&#xA;settle&#xA;урегулировать - They need to settle the dispute amicably.&#xA;   Им нужно урегулировать спор по-дружески.&#xA;поселиться - We plan to settle in a new city next year.&#xA;   Мы планируем поселиться в новом городе в следующем году.&#xA;решить - We need to settle the issue before moving forward.&#xA;   Нам нужно решить вопрос перед тем, как двигаться дальше.&#xA;уладить - The mediator helped settle the conflict.&#xA;   Посредник помог уладить конфликт.&#xA;оседать - The dust began to settle after the storm.&#xA;   Пыль начала оседать после шторма.&#xA;успокоиться - It took a while for the crowd to settle down.&#xA;   Потребовалось время, чтобы толпа успокоилась.&#xA;остепениться - He decided to settle down and start a family.&#xA;   Он решил остепениться и завести семью.&#xA;погасить - We need to settle the bill before leaving.&#xA;   Нам нужно погасить счет перед уходом.&#xA;&#xA;charge&#xA;заряд - The battery needs a full charge.&#xA;   Батарее нужен полный заряд.&#xA;обвинение - The prosecutor filed charges against the suspect.&#xA;   Прокурор предъявил обвинения подозреваемому.&#xA;обвинять - They decided to charge him with fraud.&#xA;   Они решили обвинить его в мошенничестве.&#xA;плата - There is a charge for using the gym.&#xA;   Есть плата за использование тренажерного зала.&#xA;сбор - The entrance charge is $10.&#xA;   Входной сбор составляет 10 долларов.&#xA;взимать - The company charges a fee for delivery.&#xA;   Компания взимает плату за доставку.&#xA;ответственность - He was put in charge of the project.&#xA;   Ему поручили проект.&#xA;атака - The soldiers prepared for the charge.&#xA;   Солдаты готовились к атаке.&#xA;&#xA;rival&#xA;соперник - His rival in the competition was very skilled.&#xA;   Его соперник в соревновании был очень умелым.&#xA;конкурент - The new company became a major rival in the market.&#xA;   Новая компания стала серьезным конкурентом на рынке.&#xA;противник - The two rivals faced each other in the final match.&#xA;   Два противника встретились в финальном матче.&#xA;оппонент - His political rival criticized his policies.&#xA;   Его политический оппонент критиковал его политику.&#xA;конкурировать - The two teams rival each other for the championship.&#xA;   Две команды конкурируют друг с другом за чемпионство.&#xA;соперничать - The siblings often rival each other in sports.&#xA;   Братья и сестры часто соперничают друг с другом в спорте.&#xA;сравниться - No other car can rival its performance.&#xA;   Ни одна другая машина не может сравниться с его производительностью.&#xA;&#xA;waive&#xA;отказаться от - The company decided to waive the late fee.&#xA;   Компания решила отказаться от штрафа за просрочку.&#xA;отменить - They agreed to waive the contract.&#xA;   Они согласились отменить контракт.&#xA;поступиться - He was willing to waive his rights to expedite the process.&#xA;   Он был готов поступиться своими правами, чтобы ускорить процесс.&#xA;&#xA;slack&#xA;слабина - There was some slack in the rope.&#xA;   В веревке была слабина.&#xA;спад - The economy is experiencing a slack period.&#xA;   Экономика переживает период спада.&#xA;провисание - The slack in the cable caused it to sag.&#xA;   Провисание кабеля вызвало его провисание.&#xA;расслабляться - He decided to slack off and take a break.&#xA;   Он решил расслабиться и сделать перерыв.&#xA;халтурить - The employees were slacking on the job.&#xA;   Сотрудники халтурили на работе.&#xA;вялый - The slack response from the team was disappointing.&#xA;   Вялая реакция команды была разочаровывающей.&#xA;плохой - The slack performance affected the team&#39;s morale.&#xA;   Плохая игра повлияла на моральный дух команды.&#xA;небрежный - His slack attitude towards work was noticed by the manager.&#xA;   Его небрежное отношение к работе было замечено менеджером.&#xA;затишье - There was a slack in the demand for the product.&#xA;   Было затишье в спросе на продукт.&#xA;10. бездельничать - He spent the day slacking off instead of working.&#xA;    Он провел день, бездельничая, вместо того чтобы работать.&#xA;11. лениться - She tends to slack when there&#39;s no supervision.&#xA;    Она склонна лениться, когда нет надзора.&#xA;&#xA;bouncer&#xA;вышибала - The bouncer at the club refused entry to the rowdy group.&#xA;   Вышибала в клубе отказал входу шумной компании.&#xA;хвастун - He was known as a bouncer for his exaggerated stories.&#xA;   Он был известен как хвастун за свои преувеличенные истории.&#xA;охранник - The bouncer ensured that everyone followed the rules.&#xA;   Охранник следил за тем, чтобы все соблюдали правила.&#xA;бросок - The basketball player made an impressive bouncer.&#xA;   Баскетболист сделал впечатляющий бросок.&#xA;прыгающий мяч - The bouncer was fun to play with.&#xA;   Прыгающий мяч было весело использовать.&#xA;&#xA;parcel&#xA;посылка - The parcel arrived in the mail today.&#xA;   Посылка пришла по почте сегодня.&#xA;пакет - He carefully wrapped the parcel before sending it.&#xA;   Он аккуратно упаковал пакет перед отправкой.&#xA;бандероль - The parcel was sent via express delivery.&#xA;   Бандероль была отправлена экспресс-доставкой.&#xA;сверток - The parcel was neatly tied with a ribbon.&#xA;   Сверток был аккуратно перевязан лентой.&#xA;частица - Each parcel of land was sold separately.&#xA;   Каждая частица земли была продана отдельно.&#xA;груз - The parcel was too heavy to carry alone.&#xA;   Груз был слишком тяжелым, чтобы нести в одиночку.&#xA;упаковать - She needed to parcel up the gifts before the party.&#xA;   Ей нужно было упаковать подарки перед вечеринкой.&#xA;распределять - The teacher decided to parcel out the assignments.&#xA;   Учитель решил распределить задания.&#xA;делить - They agreed to parcel the work evenly.&#xA;   Они договорились делить работу поровну.&#xA;10. участок земли - The parcel of land was ideal for building a house.&#xA;    Участок земли был идеален для строительства дома.&#xA;&#xA;detain&#xA;задерживать - The police decided to detain the suspect for questioning.&#xA;   Полиция решила задержать подозреваемого для допроса.&#xA;удерживать - The guard was instructed to detain anyone without a pass.&#xA;   Охраннику было приказано удерживать любого без пропуска.&#xA;арестовать - They had to detain the protesters for causing a disturbance.&#xA;   Им пришлось арестовать протестующих за нарушение порядка.&#xA;оставлять - The teacher had to detain the student after class.&#xA;   Учителю пришлось оставить ученика после уроков.&#xA;&#xA;consideration&#xA;рассмотрение - The proposal is under consideration by the committee.&#xA;   Предложение рассматривается комитетом.&#xA;внимание - The project requires careful consideration.&#xA;   Проект требует внимательного рассмотрения.&#xA;учет - All factors were taken into consideration.&#xA;   Все факторы были учтены.&#xA;соображение - After much consideration, he decided to accept the offer.&#xA;   После долгих размышлений он решил принять предложение.&#xA;обсуждение - The consideration of the budget will take place next week.&#xA;   Обсуждение бюджета состоится на следующей неделе.&#xA;фактор - Safety is a major consideration in this project.&#xA;   Безопасность является важным фактором в этом проекте.&#xA;изучение - The consideration of the evidence will take some time.&#xA;   Изучение доказательств займет некоторое время.&#xA;вопрос - The consideration of the environmental impact is crucial.&#xA;   Рассмотрение экологического воздействия является важным вопросом.&#xA;расчет - The consideration of the financial aspects is important.&#xA;   Расчет финансовых аспектов важен.&#xA;10. размышление - The consideration of the long-term effects is necessary.&#xA;    Размышление о долгосрочных эффектах необходимо.&#xA;11. вознаграждение - The consideration for the job was generous.&#xA;    Вознаграждение за работу было щедрым.&#xA;12. уважение - His consideration for others was admirable.&#xA;    Его уважение к другим было достойным восхищения.&#xA;13. возмещение - The consideration for the damages was fair.&#xA;    Возмещение убытков было справедливым.&#xA;14. компенсация - The consideration for the overtime work was appreciated.&#xA;    Компенсация за сверхурочную работу была оценена.&#xA;&#xA;debunk&#xA;развенчать - The scientist aimed to debunk the popular myth.&#xA;   Ученый стремился развенчать популярный миф.&#xA;развеять - The article successfully debunked the conspiracy theory.&#xA;   Статья успешно развеяла теорию заговора.&#xA;опровергнуть - The investigation debunked the false claims.&#xA;   Расследование опровергло ложные утверждения.&#xA;разоблачить - The journalist worked to debunk the corrupt practices.&#xA;   Журналист работал над разоблачением коррупционных практик.&#xA;&#xA;unbridled&#xA;необузданный - His unbridled enthusiasm was contagious.&#xA;   Его необузданный энтузиазм был заразительным.&#xA;безудержный - The unbridled joy of the children was infectious.&#xA;   Безудержная радость детей была заразительной.&#xA;разнузданный - The unbridled behavior of the crowd was alarming.&#xA;   Разнузданное поведение толпы было тревожным.&#xA;неукротимый - Her unbridled ambition drove her to succeed.&#xA;   Ее неукротимое честолюбие побуждало ее к успеху.&#xA;&#xA;unvetted&#xA;непроверенные - The unvetted information should not be trusted.&#xA;   Непроверенной информации нельзя доверять.&#xA;&#xA;effing&#xA;гребаный - This effing traffic is driving me crazy.&#xA;   Этот гребаный трафик сводит меня с ума.&#xA;чертов - I can&#39;t believe this effing weather.&#xA;   Не могу поверить в эту чертову погоду.&#xA;проклятый - The effing noise kept me awake all night.&#xA;   Этот проклятый шум не давал мне спать всю ночь.&#xA;долбаный - This effing project is taking forever.&#xA;   Этот долбаный проект занимает целую вечность.&#xA;сквернословие - His effing language was inappropriate for the meeting.&#xA;   Его сквернословие было неуместным для совещания.&#xA;нецензурно - The effing comments were offensive.&#xA;   Нецензурные комментарии были оскорбительными.]]&gt;</description>
      <content:encoded><![CDATA[<p><a href="/johan/tag:EN" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">EN</span></a> <a href="/johan/tag:dictionary" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">dictionary</span></a>
Meanings by <a href="/johan/tag:reveso" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">reveso</span></a>, samples by <a href="/johan/tag:mistral" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">mistral</span></a></p>

<h3 id="crest">crest</h3>
<ol><li><strong>гребень</strong> – The crest of the mountain was covered in snow.
<ul><li>Вершина горы была покрыта снегом.</li></ul></li>
<li><strong>герб</strong> – The family crest was proudly displayed on the shield.
<ul><li>Семейный герб был гордо выставлен на щите.</li></ul></li>
<li><strong>вершина</strong> – Reaching the crest of the hill, they could see the entire valley.
<ul><li>Достигнув вершины холма, они могли видеть всю долину.</li></ul></li>
<li><strong>эмблема</strong> – The company&#39;s crest was embroidered on the employees&#39; uniforms.
<ul><li>Эмблема компании была вышита на униформе сотрудников.</li></ul></li>
<li><strong>хохолок</strong> – The rooster&#39;s crest was bright red.
<ul><li>Хохолок петуха был ярко-красным.</li></ul></li>
<li><strong>хребет</strong> – The crest of the ridge was visible from miles away.
<ul><li>Хребет гряды был виден за много миль.</li></ul></li>
<li><strong>логотип</strong> – The new crest for the sports team was unveiled at the ceremony.
<ul><li>Новый логотип спортивной команды был представлен на церемонии.</li></ul></li></ol>

<h3 id="excessive">excessive</h3>
<ol><li><strong>чрезмерный</strong> – His excessive spending led to financial problems.
<ul><li>Его чрезмерные траты привели к финансовым проблемам.</li></ul></li>
<li><strong>избыточный</strong> – The excessive amount of food went to waste.
<ul><li>Избыточное количество еды пропало зря.</li></ul></li>
<li><strong>излишний</strong> – The excessive use of force was criticized by the public.
<ul><li>Излишнее применение силы было раскритиковано общественностью.</li></ul></li></ol>

<h3 id="certain">certain</h3>
<ol><li><strong>определенный</strong> – At a certain point, he decided to change his career.
<ul><li>В определенный момент он решил сменить карьеру.</li></ul></li>
<li><strong>уверенный</strong> – She was certain that she had locked the door.
<ul><li>Она была уверена, что заперла дверь.</li></ul></li>
<li><strong>отдельный</strong> – Certain items in the store were on sale.
<ul><li>Отдельные товары в магазине были на распродаже.</li></ul></li>
<li><strong>известный</strong> – It is a certain fact that exercise improves health.
<ul><li>Это известный факт, что упражнения улучшают здоровье.</li></ul></li>
<li><strong>точный</strong> – The scientist provided a certain explanation for the phenomenon.
<ul><li>Ученый дал точное объяснение феномену.</li></ul></li>
<li><strong>несомненно</strong> – Certainly, the project will be completed on time.
<ul><li>Несомненно, проект будет завершен вовремя.</li></ul></li></ol>



<h3 id="emerge">emerge</h3>
<ol><li><strong>появляться</strong> – The sun began to emerge from behind the clouds.
<ul><li>Солнце начало появляться из-за облаков.</li></ul></li>
<li><strong>возникать</strong> – New ideas often emerge during brainstorming sessions.
<ul><li>Новые идеи часто возникают во время мозговых штурмов.</li></ul></li></ol>

<h3 id="crate">crate</h3>
<ol><li><strong>ящик</strong> – The crate was filled with fresh apples.
<ul><li>Ящик был наполнен свежими яблоками.</li></ul></li>
<li><strong>контейнер</strong> – The shipping crate was loaded onto the truck.
<ul><li>Транспортный контейнер был загружен на грузовик.</li></ul></li>
<li><strong>клеть</strong> – The crate was used to transport the animals.
<ul><li>Клеть использовалась для транспортировки животных.</li></ul></li>
<li><strong>обрешетка</strong> – The crate was made of sturdy wooden slats.
<ul><li>Обрешетка была сделана из прочных деревянных реек.</li></ul></li>
<li><strong>коробка</strong> – The crate was packed with fragile items.
<ul><li>Коробка была упакована хрупкими предметами.</li></ul></li>
<li><strong>корзина</strong> – The crate was used to carry the harvest.
<ul><li>Корзина использовалась для переноски урожая.</li></ul></li>
<li><strong>драндулет</strong> – The old crate of a car barely started.
<ul><li>Старый драндулет едва завелся.</li></ul></li></ol>

<h3 id="feud">feud</h3>
<ol><li><strong>вражда</strong> – The feud between the two families lasted for generations.
<ul><li>Вражда между двумя семьями длилась поколениями.</li></ul></li>
<li><strong>ссора</strong> – The feud started over a minor disagreement.
<ul><li>Ссора началась из-за небольшого недоразумения.</li></ul></li>
<li><strong>месть</strong> – The feud was fueled by a desire for revenge.
<ul><li>Вражда была подпитываема желанием мести.</li></ul></li>
<li><strong>междоусобица</strong> – The feud divided the community.
<ul><li>Междоусобица разделила сообщество.</li></ul></li>
<li><strong>конфликт</strong> – The feud escalated into a full-blown conflict.
<ul><li>Конфликт перерос в полномасштабное противостояние.</li></ul></li>
<li><strong>распря</strong> – The feud caused a lot of tension in the neighborhood.
<ul><li>Распря вызвала много напряжения в районе.</li></ul></li></ol>

<h3 id="trait">trait</h3>
<ol><li><strong>черта</strong> – Honesty is a valuable trait in a friend.
<ul><li>Честность — ценная черта в друге.</li></ul></li>
<li><strong>признак</strong> – The trait of curiosity is common in scientists.
<ul><li>Признак любопытства характерен для ученых.</li></ul></li>
<li><strong>особенность</strong> – Her unique trait is her ability to solve complex puzzles.
<ul><li>Ее уникальная особенность — это способность решать сложные головоломки.</li></ul></li>
<li><strong>качество</strong> – Kindness is a trait that is highly valued.
<ul><li>Доброта — это качество, которое высоко ценится.</li></ul></li>
<li><strong>свойство</strong> – The trait of resilience helps people overcome challenges.
<ul><li>Свойство устойчивости помогает людям преодолевать трудности.</li></ul></li>
<li><strong>умение</strong> – Her trait of being able to adapt quickly is impressive.
<ul><li>Ее умение быстро адаптироваться впечатляет.</li></ul></li>
<li><strong>типаж</strong> – The trait of being outgoing is typical for salespeople.
<ul><li>Типаж общительности характерен для продавцов.</li></ul></li></ol>

<h3 id="polite">polite</h3>
<ol><li><strong>вежливый</strong> – He was always polite to his colleagues.
<ul><li>Он всегда был вежлив с коллегами.</li></ul></li>
<li><strong>добрый</strong> – Her polite demeanor made everyone feel welcome.
<ul><li>Ее доброе поведение заставляло всех чувствовать себя желанными гостями.</li></ul></li>
<li><strong>любезный</strong> – The polite waiter ensured that all customers were satisfied.
<ul><li>Любезный официант позаботился о том, чтобы все клиенты были довольны.</li></ul></li>
<li><strong>учтивый</strong> – The polite gentleman held the door open for her.
<ul><li>Учтивый джентльмен подержал дверь открытой для нее.</li></ul></li></ol>

<h3 id="take-care">take care</h3>
<ol><li><strong>будь здоров</strong> – Take care and get well soon!
<ul><li>Будь здоров и поправляйся скорее!</li></ul></li></ol>

<h3 id="strike">strike</h3>
<ol><li><strong>забастовка</strong> – The workers went on strike to demand better wages.
<ul><li>Рабочие объявили забастовку, требуя повышения зарплаты.</li></ul></li>
<li><strong>удар</strong> – The strike of the hammer broke the glass.
<ul><li>Удар молотка разбил стекло.</li></ul></li>
<li><strong>стачка</strong> – The strike lasted for several weeks.
<ul><li>Стачка длилась несколько недель.</li></ul></li>
<li><strong>голодовка</strong> – The prisoners went on a hunger strike to protest their conditions.
<ul><li>Заключенные объявили голодовку в знак протеста против условий содержания.</li></ul></li></ol>

<h3 id="manner">manner</h3>
<ol><li><strong>образ</strong> – The manner in which she spoke was very professional.
<ul><li>Образ ее речи был очень профессиональным.</li></ul></li>
<li><strong>способ</strong> – The manner of his teaching was engaging and effective.
<ul><li>Способ его преподавания был увлекательным и эффективным.</li></ul></li>
<li><strong>порядок</strong> – The manner of the ceremony was formal and dignified.
<ul><li>Порядок церемонии был формальным и достойным.</li></ul></li>
<li><strong>манера</strong> – Her manner of speaking was soft and gentle.
<ul><li>Ее манера говорить была мягкой и нежной.</li></ul></li>
<li><strong>подход</strong> – His manner of solving problems was methodical.
<ul><li>Его подход к решению проблем был методичным.</li></ul></li>
<li><strong>вид</strong> – The manner of the artwork was abstract and modern.
<ul><li>Вид произведения искусства был абстрактным и современным.</li></ul></li>
<li><strong>метод</strong> – The manner of his research was thorough and detailed.
<ul><li>Метод его исследования был тщательным и детализированным.</li></ul></li>
<li><strong>характер</strong> – The manner of the music was lively and upbeat.
<ul><li>Характер музыки был живым и бодрым.</li></ul></li>
<li><strong>сроки</strong> – The manner of the project completion was timely and efficient.
<ul><li>Сроки завершения проекта были своевременными и эффективными.</li></ul></li></ol>

<h3 id="intrusive">intrusive</h3>
<ol><li><strong>навязчивый</strong> – His intrusive questions made everyone uncomfortable.
<ul><li>Его навязчивые вопросы сделали всех неловкими.</li></ul></li>
<li><strong>назойливый</strong> – The intrusive salesperson wouldn&#39;t leave them alone.
<ul><li>Назойливый продавец не оставлял их в покое.</li></ul></li></ol>

<h3 id="on-an-unrelated-topic">on an unrelated topic</h3>
<ol><li><strong>кстати</strong> – On an unrelated topic, have you seen the new movie that just came out?
<ul><li>Кстати, ты видел новый фильм, который только что вышел?</li></ul></li>
<li><strong>отвлекаясь от темы</strong> – On an unrelated topic, I heard there&#39;s a new restaurant opening downtown.
<ul><li>Отвлекаясь от темы, я слышал, что в центре города открывается новый ресторан.</li></ul></li></ol>

<h3 id="gush">gush</h3>
<ol><li><strong>фонтанировать</strong> – The fountain began to gush water.
<ul><li>Фонтан начал фонтанировать водой.</li></ul></li>
<li><strong>хлынуть</strong> – The rain began to gush down in torrents.
<ul><li>Дождь начал хлынуть потоками.</li></ul></li>
<li><strong>хлестать</strong> – The water gushed out of the broken pipe.
<ul><li>Вода хлестала из сломанной трубы.</li></ul></li>
<li><strong>литься</strong> – Tears gushed from her eyes.
<ul><li>Слезы лились из ее глаз.</li></ul></li>
<li><strong>бить струей</strong> – The hose gushed water onto the garden.
<ul><li>Шланг бил струей воды на сад.</li></ul></li>
<li><strong>восторженность</strong> – Her gush of enthusiasm was infectious.
<ul><li>Ее восторженность была заразительной.</li></ul></li>
<li><strong>струя</strong> – A gush of water hit him in the face.
<ul><li>Струя воды ударила ему в лицо.</li></ul></li>
<li><strong>поток</strong> – A gush of emotions overwhelmed her.
<ul><li>Поток эмоций захлестнул ее.</li></ul></li></ol>

<h3 id="experience">experience</h3>
<ol><li><strong>опыт</strong> – His experience in the field made him a valuable asset to the team.
<ul><li>Его опыт в этой области сделал его ценным членом команды.</li></ul></li>
<li><strong>стаж</strong> – She had over ten years of experience in management.
<ul><li>У нее был более десяти лет стажа в управлении.</li></ul></li>
<li><strong>переживание</strong> – The experience of traveling alone was liberating.
<ul><li>Переживание путешествия в одиночку было освобождающим.</li></ul></li>
<li><strong>впечатление</strong> – The experience of seeing the Northern Lights was unforgettable.
<ul><li>Впечатление от увиденного северного сияния было незабываемым.</li></ul></li>
<li><strong>практика</strong> – Gaining experience through internships is crucial.
<ul><li>Получение практики через стажировки является важным.</li></ul></li>
<li><strong>испытывать</strong> – She wanted to experience new cultures.
<ul><li>Она хотела испытать новые культуры.</li></ul></li>
<li><strong>переживать</strong> – He had to experience the loss of a loved one.
<ul><li>Ему пришлось переживать утрату близкого человека.</li></ul></li>
<li><strong>сталкиваться</strong> – Many people experience anxiety before public speaking.
<ul><li>Многие люди сталкиваются с тревогой перед публичными выступлениями.</li></ul></li></ol>

<h3 id="surge">surge</h3>
<ol><li><strong>всплеск</strong> – There was a surge in sales during the holiday season.
<ul><li>Был всплеск продаж в праздничный сезон.</li></ul></li>
<li><strong>рост</strong> – The company experienced a surge in growth.
<ul><li>Компания испытала рост.</li></ul></li>
<li><strong>волна</strong> – A surge of excitement swept through the crowd.
<ul><li>Волна возбуждения прокатилась по толпе.</li></ul></li>
<li><strong>прилив</strong> – The surge of the tide was higher than expected.
<ul><li>Прилив был выше, чем ожидалось.</li></ul></li>
<li><strong>скачок</strong> – There was a surge in the stock market.
<ul><li>Был скачок на фондовом рынке.</li></ul></li>
<li><strong>подъем</strong> – The surge in popularity was unexpected.
<ul><li>Подъем популярности был неожиданным.</li></ul></li>
<li><strong>расти</strong> – The surge in demand caused prices to rise.
<ul><li>Рост спроса вызвал рост цен.</li></ul></li>
<li><strong>увеличиться</strong> – The surge in traffic caused delays.
<ul><li>Увеличение трафика вызвало задержки.</li></ul></li>
<li><strong>взлететь</strong> – The surge in interest rates affected the economy.
<ul><li>Взлет процентных ставок повлиял на экономику.</li></ul></li></ol>

<h3 id="spark">spark</h3>
<ol><li><strong>искра</strong> – A spark from the fireplace started the blaze.
<ul><li>Искра из камина вызвала пожар.</li></ul></li>
<li><strong>вспышка</strong> – The spark of an idea came to him suddenly.
<ul><li>Вспышка идеи пришла к нему внезапно.</li></ul></li>
<li><strong>проблеск</strong> – There was a spark of hope in her eyes.
<ul><li>В ее глазах был проблеск надежды.</li></ul></li>
<li><strong>вызывать</strong> – The news sparked a lot of controversy.
<ul><li>Новость вызвала много споров.</li></ul></li>
<li><strong>спровоцировать</strong> – The incident sparked a series of protests.
<ul><li>Инцидент спровоцировал серию протестов.</li></ul></li>
<li><strong>разжечь</strong> – The debate sparked a heated argument.
<ul><li>Дебаты разжечь жаркий спор.</li></ul></li>
<li><strong>пробудить</strong> – The book sparked her interest in history.
<ul><li>Книга пробудила ее интерес к истории.</li></ul></li>
<li><strong>стимулировать</strong> – The teacher&#39;s enthusiasm sparked the students&#39; curiosity.
<ul><li>Энтузиазм учителя стимулировал любопытство студентов.</li></ul></li>
<li><strong>вдохновить</strong> – The speech sparked a sense of unity among the audience.
<ul><li>Речь вдохновила чувство единства среди аудитории.</li></ul></li></ol>

<h3 id="concern">concern</h3>
<ol><li><strong>озабоченность</strong> – Her concern for the environment was evident.
<ul><li>Ее озабоченность окружающей средой была очевидной.</li></ul></li>
<li><strong>беспокойство</strong> – The concern over the economy was growing.
<ul><li>Беспокойство по поводу экономики росло.</li></ul></li>
<li><strong>проблема</strong> – The main concern was the lack of funding.
<ul><li>Основной проблемой было отсутствие финансирования.</li></ul></li>
<li><strong>забота</strong> – His concern for his family was touching.
<ul><li>Его забота о семье была трогательной.</li></ul></li>
<li><strong>касаться</strong> – The issue concerns everyone in the community.
<ul><li>Этот вопрос касается всех в сообществе.</li></ul></li>
<li><strong>беспокоить</strong> – The noise from the construction site concerned the neighbors.
<ul><li>Шум от строительной площадки беспокоил соседей.</li></ul></li>
<li><strong>волновать</strong> – The upcoming exams concern many students.
<ul><li>Предстоящие экзамены волнуют многих студентов.</li></ul></li>
<li><strong>относиться</strong> – The policy concerns all employees.
<ul><li>Политика относится ко всем сотрудникам.</li></ul></li>
<li><strong>затрагивать</strong> – The new law concerns privacy issues.
<ul><li>Новый закон затрагивает вопросы конфиденциальности.</li></ul></li></ol>

<h3 id="outbreak">outbreak</h3>
<ol><li><strong>вспышка</strong> – The outbreak of the flu was widespread.
<ul><li>Вспышка гриппа была широко распространена.</li></ul></li>
<li><strong>начало</strong> – The outbreak of the war took everyone by surprise.
<ul><li>Начало войны застало всех врасплох.</li></ul></li>
<li><strong>эпидемия</strong> – The outbreak of the disease was declared a national emergency.
<ul><li>Вспышка болезни была объявлена национальным чрезвычайным положением.</li></ul></li>
<li><strong>возникновение</strong> – The outbreak of the conflict was sudden.
<ul><li>Возникновение конфликта было внезапным.</li></ul></li>
<li><strong>развязывание</strong> – The outbreak of hostilities was inevitable.
<ul><li>Развязывание враждебных действий было неизбежным.</li></ul></li>
<li><strong>всплеск</strong> – The outbreak of violence was shocking.
<ul><li>Всплеск насилия был шокирующим.</li></ul></li>
<li><strong>взрыв</strong> – The outbreak of the scandal caused a media frenzy.
<ul><li>Взрыв скандала вызвал ажиотаж в СМИ.</li></ul></li>
<li><strong>восстание</strong> – The outbreak of the rebellion was swift.
<ul><li>Восстание было стремительным.</li></ul></li>
<li><strong>внезапное начало</strong> – The outbreak of the fire was sudden and unexpected.
<ul><li>Внезапное начало пожара было неожиданным.</li></ul></li>
<li><strong>бунт</strong> – The outbreak of the riot was sparked by a controversial decision.
<ul><li>Бунт был спровоцирован спорным решением.</li></ul></li></ol>

<h3 id="invincible">invincible</h3>
<ol><li><strong>непобедимый</strong> – The team seemed invincible this season.
<ul><li>Команда казалась непобедимой в этом сезоне.</li></ul></li>
<li><strong>неуязвимый</strong> – His invincible spirit inspired everyone around him.
<ul><li>Его неуязвимый дух вдохновлял всех вокруг.</li></ul></li>
<li><strong>неукротимый</strong> – The invincible will to succeed drove him forward.
<ul><li>Неукротимая воля к успеху двигала его вперед.</li></ul></li></ol>

<h3 id="tackle">tackle</h3>
<ol><li><strong>решать</strong> – We need to tackle the problem head-on.
<ul><li>Нам нужно решать проблему в лоб.</li></ul></li>
<li><strong>справиться с</strong> – She was determined to tackle the challenge.
<ul><li>Она была настроена справиться с вызовом.</li></ul></li>
<li><strong>бороться с</strong> – The government plans to tackle corruption.
<ul><li>Правительство планирует бороться с коррупцией.</li></ul></li>
<li><strong>заняться</strong> – He decided to tackle the project immediately.
<ul><li>Он решил заняться проектом немедленно.</li></ul></li>
<li><strong>снасть</strong> – The fisherman used special tackle to catch the big fish.
<ul><li>Рыбак использовал специальную снасть, чтобы поймать большую рыбу.</li></ul></li>
<li><strong>захват</strong> – The football player made a successful tackle.
<ul><li>Футболист сделал успешный захват.</li></ul></li>
<li><strong>снаряжение</strong> – The climber checked his tackle before starting the ascent.
<ul><li>Альпинист проверил свое снаряжение перед началом восхождения.</li></ul></li></ol>

<h3 id="spare">spare</h3>
<ol><li><strong>запасной</strong> – Always keep a spare tire in your car.
<ul><li>Всегда держи запасное колесо в машине.</li></ul></li>
<li><strong>свободный</strong> – Do you have any spare time this weekend?
<ul><li>У тебя есть свободное время на этих выходных?</li></ul></li>
<li><strong>резервный</strong> – The spare parts were stored in the warehouse.
<ul><li>Запасные части хранились на складе.</li></ul></li>
<li><strong>лишний</strong> – I don&#39;t have any spare change.
<ul><li>У меня нет лишней мелочи.</li></ul></li>
<li><strong>избавить</strong> – Can you spare me from this task?
<ul><li>Можешь избавить меня от этой задачи?</li></ul></li>
<li><strong>пощадить</strong> – Please spare his feelings.
<ul><li>Пожалуйста, пощади его чувства.</li></ul></li>
<li><strong>жалеть</strong> – She couldn&#39;t spare a moment to help.
<ul><li>Она не могла уделить момент, чтобы помочь.</li></ul></li>
<li><strong>запас</strong> – We need to keep a spare set of keys.
<ul><li>Нам нужно держать запасной комплект ключей.</li></ul></li>
<li><strong>запчасть</strong> – The mechanic ordered a spare part for the car.
<ul><li>Механик заказал запчасть для машины.</li></ul></li></ol>

<h3 id="settle">settle</h3>
<ol><li><strong>урегулировать</strong> – They need to settle the dispute amicably.
<ul><li>Им нужно урегулировать спор по-дружески.</li></ul></li>
<li><strong>поселиться</strong> – We plan to settle in a new city next year.
<ul><li>Мы планируем поселиться в новом городе в следующем году.</li></ul></li>
<li><strong>решить</strong> – We need to settle the issue before moving forward.
<ul><li>Нам нужно решить вопрос перед тем, как двигаться дальше.</li></ul></li>
<li><strong>уладить</strong> – The mediator helped settle the conflict.
<ul><li>Посредник помог уладить конфликт.</li></ul></li>
<li><strong>оседать</strong> – The dust began to settle after the storm.
<ul><li>Пыль начала оседать после шторма.</li></ul></li>
<li><strong>успокоиться</strong> – It took a while for the crowd to settle down.
<ul><li>Потребовалось время, чтобы толпа успокоилась.</li></ul></li>
<li><strong>остепениться</strong> – He decided to settle down and start a family.
<ul><li>Он решил остепениться и завести семью.</li></ul></li>
<li><strong>погасить</strong> – We need to settle the bill before leaving.
<ul><li>Нам нужно погасить счет перед уходом.</li></ul></li></ol>

<h3 id="charge">charge</h3>
<ol><li><strong>заряд</strong> – The battery needs a full charge.
<ul><li>Батарее нужен полный заряд.</li></ul></li>
<li><strong>обвинение</strong> – The prosecutor filed charges against the suspect.
<ul><li>Прокурор предъявил обвинения подозреваемому.</li></ul></li>
<li><strong>обвинять</strong> – They decided to charge him with fraud.
<ul><li>Они решили обвинить его в мошенничестве.</li></ul></li>
<li><strong>плата</strong> – There is a charge for using the gym.
<ul><li>Есть плата за использование тренажерного зала.</li></ul></li>
<li><strong>сбор</strong> – The entrance charge is $10.
<ul><li>Входной сбор составляет 10 долларов.</li></ul></li>
<li><strong>взимать</strong> – The company charges a fee for delivery.
<ul><li>Компания взимает плату за доставку.</li></ul></li>
<li><strong>ответственность</strong> – He was put in charge of the project.
<ul><li>Ему поручили проект.</li></ul></li>
<li><strong>атака</strong> – The soldiers prepared for the charge.
<ul><li>Солдаты готовились к атаке.</li></ul></li></ol>

<h3 id="rival">rival</h3>
<ol><li><strong>соперник</strong> – His rival in the competition was very skilled.
<ul><li>Его соперник в соревновании был очень умелым.</li></ul></li>
<li><strong>конкурент</strong> – The new company became a major rival in the market.
<ul><li>Новая компания стала серьезным конкурентом на рынке.</li></ul></li>
<li><strong>противник</strong> – The two rivals faced each other in the final match.
<ul><li>Два противника встретились в финальном матче.</li></ul></li>
<li><strong>оппонент</strong> – His political rival criticized his policies.
<ul><li>Его политический оппонент критиковал его политику.</li></ul></li>
<li><strong>конкурировать</strong> – The two teams rival each other for the championship.
<ul><li>Две команды конкурируют друг с другом за чемпионство.</li></ul></li>
<li><strong>соперничать</strong> – The siblings often rival each other in sports.
<ul><li>Братья и сестры часто соперничают друг с другом в спорте.</li></ul></li>
<li><strong>сравниться</strong> – No other car can rival its performance.
<ul><li>Ни одна другая машина не может сравниться с его производительностью.</li></ul></li></ol>

<h3 id="waive">waive</h3>
<ol><li><strong>отказаться от</strong> – The company decided to waive the late fee.
<ul><li>Компания решила отказаться от штрафа за просрочку.</li></ul></li>
<li><strong>отменить</strong> – They agreed to waive the contract.
<ul><li>Они согласились отменить контракт.</li></ul></li>
<li><strong>поступиться</strong> – He was willing to waive his rights to expedite the process.
<ul><li>Он был готов поступиться своими правами, чтобы ускорить процесс.</li></ul></li></ol>

<h3 id="slack">slack</h3>
<ol><li><strong>слабина</strong> – There was some slack in the rope.
<ul><li>В веревке была слабина.</li></ul></li>
<li><strong>спад</strong> – The economy is experiencing a slack period.
<ul><li>Экономика переживает период спада.</li></ul></li>
<li><strong>провисание</strong> – The slack in the cable caused it to sag.
<ul><li>Провисание кабеля вызвало его провисание.</li></ul></li>
<li><strong>расслабляться</strong> – He decided to slack off and take a break.
<ul><li>Он решил расслабиться и сделать перерыв.</li></ul></li>
<li><strong>халтурить</strong> – The employees were slacking on the job.
<ul><li>Сотрудники халтурили на работе.</li></ul></li>
<li><strong>вялый</strong> – The slack response from the team was disappointing.
<ul><li>Вялая реакция команды была разочаровывающей.</li></ul></li>
<li><strong>плохой</strong> – The slack performance affected the team&#39;s morale.
<ul><li>Плохая игра повлияла на моральный дух команды.</li></ul></li>
<li><strong>небрежный</strong> – His slack attitude towards work was noticed by the manager.
<ul><li>Его небрежное отношение к работе было замечено менеджером.</li></ul></li>
<li><strong>затишье</strong> – There was a slack in the demand for the product.
<ul><li>Было затишье в спросе на продукт.</li></ul></li>
<li><strong>бездельничать</strong> – He spent the day slacking off instead of working.
<ul><li>Он провел день, бездельничая, вместо того чтобы работать.</li></ul></li>
<li><strong>лениться</strong> – She tends to slack when there&#39;s no supervision.
<ul><li>Она склонна лениться, когда нет надзора.</li></ul></li></ol>

<h3 id="bouncer">bouncer</h3>
<ol><li><strong>вышибала</strong> – The bouncer at the club refused entry to the rowdy group.
<ul><li>Вышибала в клубе отказал входу шумной компании.</li></ul></li>
<li><strong>хвастун</strong> – He was known as a bouncer for his exaggerated stories.
<ul><li>Он был известен как хвастун за свои преувеличенные истории.</li></ul></li>
<li><strong>охранник</strong> – The bouncer ensured that everyone followed the rules.
<ul><li>Охранник следил за тем, чтобы все соблюдали правила.</li></ul></li>
<li><strong>бросок</strong> – The basketball player made an impressive bouncer.
<ul><li>Баскетболист сделал впечатляющий бросок.</li></ul></li>
<li><strong>прыгающий мяч</strong> – The bouncer was fun to play with.
<ul><li>Прыгающий мяч было весело использовать.</li></ul></li></ol>

<h3 id="parcel">parcel</h3>
<ol><li><strong>посылка</strong> – The parcel arrived in the mail today.
<ul><li>Посылка пришла по почте сегодня.</li></ul></li>
<li><strong>пакет</strong> – He carefully wrapped the parcel before sending it.
<ul><li>Он аккуратно упаковал пакет перед отправкой.</li></ul></li>
<li><strong>бандероль</strong> – The parcel was sent via express delivery.
<ul><li>Бандероль была отправлена экспресс-доставкой.</li></ul></li>
<li><strong>сверток</strong> – The parcel was neatly tied with a ribbon.
<ul><li>Сверток был аккуратно перевязан лентой.</li></ul></li>
<li><strong>частица</strong> – Each parcel of land was sold separately.
<ul><li>Каждая частица земли была продана отдельно.</li></ul></li>
<li><strong>груз</strong> – The parcel was too heavy to carry alone.
<ul><li>Груз был слишком тяжелым, чтобы нести в одиночку.</li></ul></li>
<li><strong>упаковать</strong> – She needed to parcel up the gifts before the party.
<ul><li>Ей нужно было упаковать подарки перед вечеринкой.</li></ul></li>
<li><strong>распределять</strong> – The teacher decided to parcel out the assignments.
<ul><li>Учитель решил распределить задания.</li></ul></li>
<li><strong>делить</strong> – They agreed to parcel the work evenly.
<ul><li>Они договорились делить работу поровну.</li></ul></li>
<li><strong>участок земли</strong> – The parcel of land was ideal for building a house.
<ul><li>Участок земли был идеален для строительства дома.</li></ul></li></ol>

<h3 id="detain">detain</h3>
<ol><li><strong>задерживать</strong> – The police decided to detain the suspect for questioning.
<ul><li>Полиция решила задержать подозреваемого для допроса.</li></ul></li>
<li><strong>удерживать</strong> – The guard was instructed to detain anyone without a pass.
<ul><li>Охраннику было приказано удерживать любого без пропуска.</li></ul></li>
<li><strong>арестовать</strong> – They had to detain the protesters for causing a disturbance.
<ul><li>Им пришлось арестовать протестующих за нарушение порядка.</li></ul></li>
<li><strong>оставлять</strong> – The teacher had to detain the student after class.
<ul><li>Учителю пришлось оставить ученика после уроков.</li></ul></li></ol>

<h3 id="consideration">consideration</h3>
<ol><li><strong>рассмотрение</strong> – The proposal is under consideration by the committee.
<ul><li>Предложение рассматривается комитетом.</li></ul></li>
<li><strong>внимание</strong> – The project requires careful consideration.
<ul><li>Проект требует внимательного рассмотрения.</li></ul></li>
<li><strong>учет</strong> – All factors were taken into consideration.
<ul><li>Все факторы были учтены.</li></ul></li>
<li><strong>соображение</strong> – After much consideration, he decided to accept the offer.
<ul><li>После долгих размышлений он решил принять предложение.</li></ul></li>
<li><strong>обсуждение</strong> – The consideration of the budget will take place next week.
<ul><li>Обсуждение бюджета состоится на следующей неделе.</li></ul></li>
<li><strong>фактор</strong> – Safety is a major consideration in this project.
<ul><li>Безопасность является важным фактором в этом проекте.</li></ul></li>
<li><strong>изучение</strong> – The consideration of the evidence will take some time.
<ul><li>Изучение доказательств займет некоторое время.</li></ul></li>
<li><strong>вопрос</strong> – The consideration of the environmental impact is crucial.
<ul><li>Рассмотрение экологического воздействия является важным вопросом.</li></ul></li>
<li><strong>расчет</strong> – The consideration of the financial aspects is important.
<ul><li>Расчет финансовых аспектов важен.</li></ul></li>
<li><strong>размышление</strong> – The consideration of the long-term effects is necessary.
<ul><li>Размышление о долгосрочных эффектах необходимо.</li></ul></li>
<li><strong>вознаграждение</strong> – The consideration for the job was generous.
<ul><li>Вознаграждение за работу было щедрым.</li></ul></li>
<li><strong>уважение</strong> – His consideration for others was admirable.
<ul><li>Его уважение к другим было достойным восхищения.</li></ul></li>
<li><strong>возмещение</strong> – The consideration for the damages was fair.
<ul><li>Возмещение убытков было справедливым.</li></ul></li>
<li><strong>компенсация</strong> – The consideration for the overtime work was appreciated.
<ul><li>Компенсация за сверхурочную работу была оценена.</li></ul></li></ol>

<h3 id="debunk">debunk</h3>
<ol><li><strong>развенчать</strong> – The scientist aimed to debunk the popular myth.
<ul><li>Ученый стремился развенчать популярный миф.</li></ul></li>
<li><strong>развеять</strong> – The article successfully debunked the conspiracy theory.
<ul><li>Статья успешно развеяла теорию заговора.</li></ul></li>
<li><strong>опровергнуть</strong> – The investigation debunked the false claims.
<ul><li>Расследование опровергло ложные утверждения.</li></ul></li>
<li><strong>разоблачить</strong> – The journalist worked to debunk the corrupt practices.
<ul><li>Журналист работал над разоблачением коррупционных практик.</li></ul></li></ol>

<h3 id="unbridled">unbridled</h3>
<ol><li><strong>необузданный</strong> – His unbridled enthusiasm was contagious.
<ul><li>Его необузданный энтузиазм был заразительным.</li></ul></li>
<li><strong>безудержный</strong> – The unbridled joy of the children was infectious.
<ul><li>Безудержная радость детей была заразительной.</li></ul></li>
<li><strong>разнузданный</strong> – The unbridled behavior of the crowd was alarming.
<ul><li>Разнузданное поведение толпы было тревожным.</li></ul></li>
<li><strong>неукротимый</strong> – Her unbridled ambition drove her to succeed.
<ul><li>Ее неукротимое честолюбие побуждало ее к успеху.</li></ul></li></ol>

<h3 id="unvetted">unvetted</h3>
<ol><li><strong>непроверенные</strong> – The unvetted information should not be trusted.
<ul><li>Непроверенной информации нельзя доверять.</li></ul></li></ol>

<h3 id="effing">effing</h3>
<ol><li><strong>гребаный</strong> – This effing traffic is driving me crazy.
<ul><li>Этот гребаный трафик сводит меня с ума.</li></ul></li>
<li><strong>чертов</strong> – I can&#39;t believe this effing weather.
<ul><li>Не могу поверить в эту чертову погоду.</li></ul></li>
<li><strong>проклятый</strong> – The effing noise kept me awake all night.
<ul><li>Этот проклятый шум не давал мне спать всю ночь.</li></ul></li>
<li><strong>долбаный</strong> – This effing project is taking forever.
<ul><li>Этот долбаный проект занимает целую вечность.</li></ul></li>
<li><strong>сквернословие</strong> – His effing language was inappropriate for the meeting.
<ul><li>Его сквернословие было неуместным для совещания.</li></ul></li>
<li><strong>нецензурно</strong> – The effing comments were offensive.
<ul><li>Нецензурные комментарии были оскорбительными.</li></ul></li></ol>
]]></content:encoded>
      <guid>https://rant.li/johan/35-angliiskikh-slov-250110</guid>
      <pubDate>Thu, 09 Jan 2025 23:10:27 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>35 английских слов (250106)</title>
      <link>https://rant.li/johan/35-angliiskikh-slov-250106</link>
      <description>&lt;![CDATA[#EN #dictionary&#xA;Meanings by #Reverso, samples by #Mistral&#xA;&#xA;spade&#xA;лопата: He used a spade to dig a hole in the garden.&#xA;   Он использовал лопату, чтобы выкопать яму в саду.&#xA;лопатка: The small spade was perfect for planting flowers.&#xA;   Маленькая лопатка была идеальна для посадки цветов.&#xA;пика: In some card games, the spade is the highest suit.&#xA;   В некоторых карточных играх пика является старшей мастью.&#xA;совок: She used a spade to scoop up the sand.&#xA;   Она использовала совок, чтобы набрать песок.&#xA;заступ: The gardener used a spade to turn over the soil.&#xA;   Садовник использовал заступ, чтобы перевернуть землю.&#xA;шпатель: He used a spade to apply the plaster to the wall.&#xA;   Он использовал шпатель, чтобы нанести штукатурку на стену.&#xA;копать: They needed to spade the ground before planting.&#xA;   Им нужно было копать землю перед посадкой.&#xA;&#xA;implore&#xA;умолять: She implored him to stay.&#xA;   Она умоляла его остаться.&#xA;просить: He implored her to forgive him.&#xA;   Он просил её простить его.&#xA;&#xA;dotage&#xA;старческий маразм: His dotage made it difficult for him to remember simple things.&#xA;   Его старческий маразм затруднял ему запоминание простых вещей.&#xA;обожание: Her dotage for her grandchildren was evident.&#xA;   Её обожание внуков было очевидным.&#xA;слепая любовь: His dotage for his wife was touching.&#xA;   Его слепая любовь к жене была трогательной.&#xA;старческий возраст: In his dotage, he spent most of his time in the garden.&#xA;   В своём старческом возрасте он проводил большую часть времени в саду.&#xA;&#xA;!--more--&#xA;claimant&#xA;заявитель: The claimant filed a lawsuit against the company.&#xA;   Заявитель подал иск против компании.&#xA;истец: The claimant presented evidence to support his case.&#xA;   Истец представил доказательства в поддержку своего дела.&#xA;претендент: He was the claimant to the throne.&#xA;   Он был претендентом на трон.&#xA;&#xA;all together&#xA;в целом: All together, the project cost over a million dollars.&#xA;   В целом проект стоил более миллиона долларов.&#xA;&#xA;contrary&#xA;противоположный: His actions were contrary to his words.&#xA;   Его действия были противоположны его словам.&#xA;противный: She found his behavior contrary and annoying.&#xA;   Она находила его поведение противным и раздражающим.&#xA;обратный: The results were contrary to their expectations.&#xA;   Результаты были обратны их ожиданиям.&#xA;упрямый: He was contrary and refused to listen to reason.&#xA;   Он был упрямым и отказывался слушать разумные доводы.&#xA;&#xA;disruptive&#xA;подрывной: His disruptive behavior caused chaos in the classroom.&#xA;   Его подрывное поведение вызвало хаос в классе.&#xA;разрушительный: The disruptive storm caused significant damage.&#xA;   Разрушительный шторм причинил значительный ущерб.&#xA;&#xA;foment&#xA;разжигать: The politician tried to foment unrest among the people.&#xA;   Политик пытался разжигать недовольство среди людей.&#xA;спровоцировать: The article aimed to foment a debate on the issue.&#xA;   Статья была направлена на то, чтобы спровоцировать дебаты по этому вопросу.&#xA;посеять: The rumors were meant to foment discord within the group.&#xA;   Слухи были призваны посеять раздор внутри группы.&#xA;раздувать: The media tried to foment the scandal.&#xA;   СМИ пытались раздувать скандал.&#xA;подстрекать: The leader tried to foment a rebellion.&#xA;   Лидер пытался подстрекать к восстанию.&#xA;&#xA;influx&#xA;приток: There was an influx of tourists during the summer.&#xA;   Летом был приток туристов.&#xA;наплыв: The influx of immigrants caused a housing shortage.&#xA;   Наплыв иммигрантов вызвал дефицит жилья.&#xA;поток: The influx of new ideas revitalized the company.&#xA;   Поток новых идей оживил компанию.&#xA;&#xA;extent&#xA;степень: To what extent do you agree with the statement?&#xA;   В какой степени вы согласны с этим утверждением?&#xA;мера: The extent of the damage was severe.&#xA;   Мера ущерба была значительной.&#xA;масштаб: The extent of the project was overwhelming.&#xA;   Масштаб проекта был ошеломляющим.&#xA;объем: The extent of his knowledge was impressive.&#xA;   Объем его знаний был впечатляющим.&#xA;размер: The extent of the room was larger than expected.&#xA;   Размер комнаты был больше, чем ожидалось.&#xA;предел: The extent of his patience was tested.&#xA;   Предел его терпения был испытан.&#xA;протяженность: The extent of the coastline was vast.&#xA;   Протяженность береговой линии была огромной.&#xA;&#xA;to a certain extent&#xA;в определенной степени: To a certain extent, he was right.&#xA;   В определенной степени он был прав.&#xA;&#xA;steady&#xA;устойчивый: The steady growth of the company was encouraging.&#xA;   Устойчивый рост компании был обнадеживающим.&#xA;стабильный: She had a steady job with good benefits.&#xA;   У неё была стабильная работа с хорошими льготами.&#xA;постоянный: The steady rain continued all day.&#xA;   Постоянный дождь продолжался весь день.&#xA;неуклонный: There was a steady increase in sales.&#xA;   Был неуклонный рост продаж.&#xA;уверенный: His steady hand guided the ship through the storm.&#xA;   Его уверенная рука вела корабль через шторм.&#xA;ровный: The steady hum of the engine was soothing.&#xA;   Ровный гул двигателя был успокаивающим.&#xA;&#xA;slow but steady&#xA;медленно, но верно: The economy was recovering slow but steady.&#xA;   Экономика восстанавливалась медленно, но верно.&#xA;&#xA;hotbed&#xA;очаг: The city became a hotbed of political activity.&#xA;   Город стал очагом политической активности.&#xA;рассадник: The school was a hotbed of new ideas.&#xA;   Школа была рассадником новых идей.&#xA;парник: The greenhouse was a hotbed for growing exotic plants.&#xA;   Парник был идеальным местом для выращивания экзотических растений.&#xA;плодородная почва: The region was a hotbed for agricultural development.&#xA;   Регион был плодородной почвой для сельскохозяйственного развития.&#xA;&#xA;contrived&#xA;надуманный: The plot of the movie felt contrived and unrealistic.&#xA;   Сюжет фильма казался надуманным и нереалистичным.&#xA;неестественный: His laughter sounded contrived and forced.&#xA;   Его смех звучал неестественно и натянуто.&#xA;искусственный: The contrived setting of the photo shoot looked fake.&#xA;   Искусственная обстановка фотосессии выглядела фальшиво.&#xA;&#xA;consider&#xA;считать: She considered him a friend.&#xA;   Она считала его другом.&#xA;рассматривать: They need to consider all the options.&#xA;   Им нужно рассмотреть все варианты.&#xA;учитывать: We must consider the environmental impact.&#xA;   Мы должны учитывать воздействие на окружающую среду.&#xA;подумать: I need to consider your proposal.&#xA;   Мне нужно подумать над вашим предложением.&#xA;изучить: She needs to consider the evidence carefully.&#xA;   Ей нужно тщательно изучить доказательства.&#xA;&#xA;detriment&#xA;ущерб: The delay caused detriment to the project.&#xA;   Задержка причинила ущерб проекту.&#xA;вред: Smoking is a detriment to your health.&#xA;   Курение вредит вашему здоровью.&#xA;&#xA;revile&#xA;поносить: The critics reviled the new play.&#xA;   Критики поносили новую пьесу.&#xA;оскорблять: He reviled his opponent during the debate.&#xA;   Он оскорблял своего оппонента во время дебатов.&#xA;ругать: She reviled him for his mistakes.&#xA;   Она ругала его за его ошибки.&#xA;бранить: The teacher reviled the students for their bad behavior.&#xA;   Учитель бранил учеников за плохое поведение.&#xA;хулить: The media reviled the politician for his actions.&#xA;   СМИ хулили политика за его действия.&#xA;злословить: They reviled him behind his back.&#xA;   Они злословили о нём за его спиной.&#xA;&#xA;inhere&#xA;таиться: The danger inheres in the situation.&#xA;   Опасность таится в ситуации.&#xA;принадлежать: The right to freedom inheres in every individual.&#xA;   Право на свободу принадлежит каждому человеку.&#xA;являться частью: The quality inheres in the product.&#xA;   Качество является частью продукта.&#xA;&#xA;revolt&#xA;восстание: The revolt against the government was brutal.&#xA;   Восстание против правительства было жестоким.&#xA;бунт: The prisoners planned a revolt.&#xA;   Заключенные планировали бунт.&#xA;мятеж: The revolt spread quickly through the city.&#xA;   Мятеж быстро распространился по городу.&#xA;революция: The revolt led to a change in leadership.&#xA;   Революция привела к смене руководства.&#xA;протест: The students staged a revolt against the new policy.&#xA;   Студенты устроили протест против новой политики.&#xA;revolt: The idea of injustice made him revolt against the system.&#xA;   Идея несправедливости заставила его восстать против системы.&#xA;&#xA;relent&#xA;ослаблять: The storm began to relent after several hours.&#xA;   Шторм начал ослабевать через несколько часов.&#xA;уступить: After much persuasion, he finally agreed to relent.&#xA;   После долгих уговоров он наконец согласился уступить.&#xA;смягчаться: Her anger began to relent as she listened to his explanation.&#xA;   Её гнев начал смягчаться, когда она слушала его объяснения.&#xA;поддаться: He refused to relent to their demands.&#xA;   Он отказался поддаваться их требованиям.&#xA;&#xA;relentless&#xA;неустанный: His relentless pursuit of success was admirable.&#xA;   Его неустанное стремление к успеху было достойным восхищения.&#xA;безжалостный: The relentless heat made it difficult to work outside.&#xA;   Безжалостная жара затрудняла работу на улице.&#xA;неумолимый: The relentless pressure from his boss was overwhelming.&#xA;   Неумолимое давление со стороны его начальника было подавляющим.&#xA;беспощадный: The relentless criticism wore him down.&#xA;   Беспощадная критика измотала его.&#xA;непрекращающийся: The relentless rain caused flooding in the city.&#xA;   Непрекращающийся дождь вызвал наводнение в городе.&#xA;неослабевающий: His relentless energy was inspiring.&#xA;   Его неослабевающая энергия была вдохновляющей.&#xA;непреклонный: The relentless determination of the team led to victory.&#xA;   Непреклонная решимость команды привела к победе.&#xA;упорный: Despite the challenges, he remained relentless in his efforts.&#xA;   Несмотря на трудности, он оставался упорным в своих усилиях.&#xA;&#xA;amid&#xA;на фоне: Amid the chaos, she remained calm.&#xA;   На фоне хаоса она оставалась спокойной.&#xA;среди: Amid the crowd, he spotted his friend.&#xA;   Среди толпы он заметил своего друга.&#xA;в условиях: Amid the economic crisis, many businesses struggled.&#xA;   В условиях экономического кризиса многие бизнесы испытывали трудности.&#xA;посреди: Amid the forest, they found a hidden path.&#xA;   Посреди леса они нашли скрытую тропу.&#xA;между: Amid the arguments, they found a compromise.&#xA;   Между спорами они нашли компромисс.&#xA;несмотря на: Amid the difficulties, they persevered.&#xA;   Несмотря на трудности, они продолжали упорствовать.&#xA;&#xA;revulsion&#xA;отвращение: The sight of the injury caused revulsion.&#xA;   Вид травмы вызвал отвращение.&#xA;возмущение: The revulsion against the injustice was widespread.&#xA;   Возмущение несправедливостью было повсеместным.&#xA;негодование: His revulsion at the corruption was evident.&#xA;   Его негодование по поводу коррупции было очевидным.&#xA;неприятие: There was a strong revulsion against the new policy.&#xA;   Было сильное неприятие новой политики.&#xA;отвлекающее действие: The revulsion of the drug caused nausea.&#xA;   Отвлекающее действие лекарства вызвало тошноту.&#xA;омерзение: The revulsion he felt was overwhelming.&#xA;   Омерзение, которое он испытывал, было подавляющим.&#xA;&#xA;splashy&#xA;броский: The splashy headline caught everyone&#39;s attention.&#xA;   Броский заголовок привлек внимание всех.&#xA;яркий: The splashy colors of the painting were striking.&#xA;   Яркие цвета картины были поразительными.&#xA;&#xA;scrap&#xA;металлолом: The old car was sold for scrap.&#xA;   Старый автомобиль был продан на металлолом.&#xA;клочок: She found a scrap of paper with a note on it.&#xA;   Она нашла клочок бумаги с запиской.&#xA;отходы: The factory produced a lot of scrap material.&#xA;   Завод производил много отходов.&#xA;утиль: The scrap metal was recycled.&#xA;   Металлолом был переработан.&#xA;слом: The building was demolished and the scrap was removed.&#xA;   Здание было снесено, и слом был убран.&#xA;отказаться: They decided to scrap the old project and start fresh.&#xA;   Они решили отказаться от старого проекта и начать заново.&#xA;&#xA;unearth&#xA;раскопать: The archaeologists unearthed ancient artifacts.&#xA;   Археологи раскопали древние артефакты.&#xA;раскрыть: The investigation unearthed a conspiracy.&#xA;   Расследование раскрыло заговор.&#xA;выявить: The audit unearthed financial irregularities.&#xA;   Аудит выявил финансовые нарушения.&#xA;обнаружить: The detective unearthed new evidence in the case.&#xA;   Детектив обнаружил новые доказательства по делу.&#xA;&#xA;accuse&#xA;обвинять: The prosecutor accused the defendant of fraud.&#xA;   Прокурор обвинил подсудимого в мошенничестве.&#xA;упрекнуть: She accused him of lying.&#xA;   Она упрекнула его во лжи.&#xA;винить: He accused the weather for the delay.&#xA;   Он винил погоду за задержку.&#xA;осуждать: The public accused the company of negligence.&#xA;   Общественность осуждала компанию за халатность.&#xA;вменять: The judge accused the defendant of the crime.&#xA;   Судья вменил подсудимому преступление.&#xA;&#xA;dystopian&#xA;мрачный: The dystopian future depicted in the novel was frightening.&#xA;   Мрачное будущее, изображенное в романе, было пугающим.&#xA;антиутопический: The dystopian society was ruled by a totalitarian government.&#xA;   Антиутопическое общество управлялось тоталитарным правительством.&#xA;&#xA;extant&#xA;существующий: The extant records provide valuable information.&#xA;   Существующие записи предоставляют ценную информацию.&#xA;сохранившийся: The extant manuscripts are kept in the museum.&#xA;   Сохранившиеся манускрипты хранятся в музее.&#xA;&#xA;reinstate&#xA;восстановить: The company decided to reinstate the old policy.&#xA;   Компания решила восстановить старую политику.&#xA;вернуть: They reinstated the employee to his previous position.&#xA;   Они вернули сотрудника на его прежнюю должность.&#xA;возобновить: The government reinstated the funding for the project.&#xA;   Правительство возобновило финансирование проекта.&#xA;возродить: The community reinstated the annual festival.&#xA;   Сообщество возродило ежегодный фестиваль.&#xA;воссоздать: The architect reinstated the original design of the building.&#xA;   Архитектор воссоздал оригинальный дизайн здания.&#xA;&#xA;champion&#xA;отстаивать: She championed the cause of equal rights.&#xA;   Она отстаивала дело равных прав.&#xA;защищать: He championed the rights of the workers.&#xA;   Он защищал права рабочих.&#xA;поддерживать: The organization championed the new legislation.&#xA;   Организация поддерживала новое законодательство.&#xA;&#xA;wage&#xA;зарплата: His wage was increased due to his excellent performance.&#xA;   Его зарплата была увеличена благодаря его отличному выполнению обязанностей.&#xA;наемный: The wage laborers demanded better working conditions.&#xA;   Наемные рабочие требовали лучших условий труда.&#xA;вести: The country waged war against its neighbor.&#xA;   Страна вела войну против своего соседа.&#xA;&#xA;benign&#xA;доброкачественный: The tumor was benign and not cancerous.&#xA;   Опухоль была доброкачественной и не раковой.&#xA;благоприятный: The benign weather conditions were ideal for the event.&#xA;   Благоприятные погодные условия были идеальными для мероприятия.&#xA;мягкий: His benign smile put everyone at ease.&#xA;   Его мягкая улыбка успокоила всех.&#xA;безобидный: The benign joke made everyone laugh.&#xA;   Безобидная шутка рассмешила всех.&#xA;безвредный: The benign substance was safe to use.&#xA;   Безвредное вещество было безопасным в использовании.&#xA;добрый: His benign nature made him a beloved figure in the community.&#xA;   Его добрая натура сделала его любимым человеком в сообществе.&#xA;приятный: The benign atmosphere of the party was enjoyable.&#xA;   Приятная атмосфера вечеринки была приятной.&#xA;излечимый: The benign condition was easily treatable.&#xA;   Излечимое состояние легко поддавалось лечению.&#xA;&#xA;resilience&#xA;устойчивость: The resilience of the material made it ideal for construction.&#xA;   Устойчивость материала делала его идеальным для строительства.&#xA;жизнеспособность: The resilience of the ecosystem was remarkable.&#xA;   Жизнеспособность экосистемы была поразительной.&#xA;прочность: The resilience of the bridge was tested during the storm.&#xA;   Прочность моста была проверена во время шторма.]]&gt;</description>
      <content:encoded><![CDATA[<p><a href="/johan/tag:EN" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">EN</span></a> <a href="/johan/tag:dictionary" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">dictionary</span></a>
Meanings by <a href="/johan/tag:Reverso" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">Reverso</span></a>, samples by <a href="/johan/tag:Mistral" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">Mistral</span></a></p>

<h3 id="spade">spade</h3>
<ol><li><strong>лопата</strong>: He used a spade to dig a hole in the garden.
<ul><li>Он использовал лопату, чтобы выкопать яму в саду.</li></ul></li>
<li><strong>лопатка</strong>: The small spade was perfect for planting flowers.
<ul><li>Маленькая лопатка была идеальна для посадки цветов.</li></ul></li>
<li><strong>пика</strong>: In some card games, the spade is the highest suit.
<ul><li>В некоторых карточных играх пика является старшей мастью.</li></ul></li>
<li><strong>совок</strong>: She used a spade to scoop up the sand.
<ul><li>Она использовала совок, чтобы набрать песок.</li></ul></li>
<li><strong>заступ</strong>: The gardener used a spade to turn over the soil.
<ul><li>Садовник использовал заступ, чтобы перевернуть землю.</li></ul></li>
<li><strong>шпатель</strong>: He used a spade to apply the plaster to the wall.
<ul><li>Он использовал шпатель, чтобы нанести штукатурку на стену.</li></ul></li>
<li><strong>копать</strong>: They needed to spade the ground before planting.
<ul><li>Им нужно было копать землю перед посадкой.</li></ul></li></ol>

<h3 id="implore">implore</h3>
<ol><li><strong>умолять</strong>: She implored him to stay.
<ul><li>Она умоляла его остаться.</li></ul></li>
<li><strong>просить</strong>: He implored her to forgive him.
<ul><li>Он просил её простить его.</li></ul></li></ol>

<h3 id="dotage">dotage</h3>
<ol><li><strong>старческий маразм</strong>: His dotage made it difficult for him to remember simple things.
<ul><li>Его старческий маразм затруднял ему запоминание простых вещей.</li></ul></li>
<li><strong>обожание</strong>: Her dotage for her grandchildren was evident.
<ul><li>Её обожание внуков было очевидным.</li></ul></li>
<li><strong>слепая любовь</strong>: His dotage for his wife was touching.
<ul><li>Его слепая любовь к жене была трогательной.</li></ul></li>
<li><strong>старческий возраст</strong>: In his dotage, he spent most of his time in the garden.
<ul><li>В своём старческом возрасте он проводил большую часть времени в саду.</li></ul></li></ol>



<h3 id="claimant">claimant</h3>
<ol><li><strong>заявитель</strong>: The claimant filed a lawsuit against the company.
<ul><li>Заявитель подал иск против компании.</li></ul></li>
<li><strong>истец</strong>: The claimant presented evidence to support his case.
<ul><li>Истец представил доказательства в поддержку своего дела.</li></ul></li>
<li><strong>претендент</strong>: He was the claimant to the throne.
<ul><li>Он был претендентом на трон.</li></ul></li></ol>

<h3 id="all-together">all together</h3>
<ol><li><strong>в целом</strong>: All together, the project cost over a million dollars.
<ul><li>В целом проект стоил более миллиона долларов.</li></ul></li></ol>

<h3 id="contrary">contrary</h3>
<ol><li><strong>противоположный</strong>: His actions were contrary to his words.
<ul><li>Его действия были противоположны его словам.</li></ul></li>
<li><strong>противный</strong>: She found his behavior contrary and annoying.
<ul><li>Она находила его поведение противным и раздражающим.</li></ul></li>
<li><strong>обратный</strong>: The results were contrary to their expectations.
<ul><li>Результаты были обратны их ожиданиям.</li></ul></li>
<li><strong>упрямый</strong>: He was contrary and refused to listen to reason.
<ul><li>Он был упрямым и отказывался слушать разумные доводы.</li></ul></li></ol>

<h3 id="disruptive">disruptive</h3>
<ol><li><strong>подрывной</strong>: His disruptive behavior caused chaos in the classroom.
<ul><li>Его подрывное поведение вызвало хаос в классе.</li></ul></li>
<li><strong>разрушительный</strong>: The disruptive storm caused significant damage.
<ul><li>Разрушительный шторм причинил значительный ущерб.</li></ul></li></ol>

<h3 id="foment">foment</h3>
<ol><li><strong>разжигать</strong>: The politician tried to foment unrest among the people.
<ul><li>Политик пытался разжигать недовольство среди людей.</li></ul></li>
<li><strong>спровоцировать</strong>: The article aimed to foment a debate on the issue.
<ul><li>Статья была направлена на то, чтобы спровоцировать дебаты по этому вопросу.</li></ul></li>
<li><strong>посеять</strong>: The rumors were meant to foment discord within the group.
<ul><li>Слухи были призваны посеять раздор внутри группы.</li></ul></li>
<li><strong>раздувать</strong>: The media tried to foment the scandal.
<ul><li>СМИ пытались раздувать скандал.</li></ul></li>
<li><strong>подстрекать</strong>: The leader tried to foment a rebellion.
<ul><li>Лидер пытался подстрекать к восстанию.</li></ul></li></ol>

<h3 id="influx">influx</h3>
<ol><li><strong>приток</strong>: There was an influx of tourists during the summer.
<ul><li>Летом был приток туристов.</li></ul></li>
<li><strong>наплыв</strong>: The influx of immigrants caused a housing shortage.
<ul><li>Наплыв иммигрантов вызвал дефицит жилья.</li></ul></li>
<li><strong>поток</strong>: The influx of new ideas revitalized the company.
<ul><li>Поток новых идей оживил компанию.</li></ul></li></ol>

<h3 id="extent">extent</h3>
<ol><li><strong>степень</strong>: To what extent do you agree with the statement?
<ul><li>В какой степени вы согласны с этим утверждением?</li></ul></li>
<li><strong>мера</strong>: The extent of the damage was severe.
<ul><li>Мера ущерба была значительной.</li></ul></li>
<li><strong>масштаб</strong>: The extent of the project was overwhelming.
<ul><li>Масштаб проекта был ошеломляющим.</li></ul></li>
<li><strong>объем</strong>: The extent of his knowledge was impressive.
<ul><li>Объем его знаний был впечатляющим.</li></ul></li>
<li><strong>размер</strong>: The extent of the room was larger than expected.
<ul><li>Размер комнаты был больше, чем ожидалось.</li></ul></li>
<li><strong>предел</strong>: The extent of his patience was tested.
<ul><li>Предел его терпения был испытан.</li></ul></li>
<li><strong>протяженность</strong>: The extent of the coastline was vast.
<ul><li>Протяженность береговой линии была огромной.</li></ul></li></ol>

<h3 id="to-a-certain-extent">to a certain extent</h3>
<ol><li><strong>в определенной степени</strong>: To a certain extent, he was right.
<ul><li>В определенной степени он был прав.</li></ul></li></ol>

<h3 id="steady">steady</h3>
<ol><li><strong>устойчивый</strong>: The steady growth of the company was encouraging.
<ul><li>Устойчивый рост компании был обнадеживающим.</li></ul></li>
<li><strong>стабильный</strong>: She had a steady job with good benefits.
<ul><li>У неё была стабильная работа с хорошими льготами.</li></ul></li>
<li><strong>постоянный</strong>: The steady rain continued all day.
<ul><li>Постоянный дождь продолжался весь день.</li></ul></li>
<li><strong>неуклонный</strong>: There was a steady increase in sales.
<ul><li>Был неуклонный рост продаж.</li></ul></li>
<li><strong>уверенный</strong>: His steady hand guided the ship through the storm.
<ul><li>Его уверенная рука вела корабль через шторм.</li></ul></li>
<li><strong>ровный</strong>: The steady hum of the engine was soothing.
<ul><li>Ровный гул двигателя был успокаивающим.</li></ul></li></ol>

<h3 id="slow-but-steady">slow but steady</h3>
<ol><li><strong>медленно, но верно</strong>: The economy was recovering slow but steady.
<ul><li>Экономика восстанавливалась медленно, но верно.</li></ul></li></ol>

<h3 id="hotbed">hotbed</h3>
<ol><li><strong>очаг</strong>: The city became a hotbed of political activity.
<ul><li>Город стал очагом политической активности.</li></ul></li>
<li><strong>рассадник</strong>: The school was a hotbed of new ideas.
<ul><li>Школа была рассадником новых идей.</li></ul></li>
<li><strong>парник</strong>: The greenhouse was a hotbed for growing exotic plants.
<ul><li>Парник был идеальным местом для выращивания экзотических растений.</li></ul></li>
<li><strong>плодородная почва</strong>: The region was a hotbed for agricultural development.
<ul><li>Регион был плодородной почвой для сельскохозяйственного развития.</li></ul></li></ol>

<h3 id="contrived">contrived</h3>
<ol><li><strong>надуманный</strong>: The plot of the movie felt contrived and unrealistic.
<ul><li>Сюжет фильма казался надуманным и нереалистичным.</li></ul></li>
<li><strong>неестественный</strong>: His laughter sounded contrived and forced.
<ul><li>Его смех звучал неестественно и натянуто.</li></ul></li>
<li><strong>искусственный</strong>: The contrived setting of the photo shoot looked fake.
<ul><li>Искусственная обстановка фотосессии выглядела фальшиво.</li></ul></li></ol>

<h3 id="consider">consider</h3>
<ol><li><strong>считать</strong>: She considered him a friend.
<ul><li>Она считала его другом.</li></ul></li>
<li><strong>рассматривать</strong>: They need to consider all the options.
<ul><li>Им нужно рассмотреть все варианты.</li></ul></li>
<li><strong>учитывать</strong>: We must consider the environmental impact.
<ul><li>Мы должны учитывать воздействие на окружающую среду.</li></ul></li>
<li><strong>подумать</strong>: I need to consider your proposal.
<ul><li>Мне нужно подумать над вашим предложением.</li></ul></li>
<li><strong>изучить</strong>: She needs to consider the evidence carefully.
<ul><li>Ей нужно тщательно изучить доказательства.</li></ul></li></ol>

<h3 id="detriment">detriment</h3>
<ol><li><strong>ущерб</strong>: The delay caused detriment to the project.
<ul><li>Задержка причинила ущерб проекту.</li></ul></li>
<li><strong>вред</strong>: Smoking is a detriment to your health.
<ul><li>Курение вредит вашему здоровью.</li></ul></li></ol>

<h3 id="revile">revile</h3>
<ol><li><strong>поносить</strong>: The critics reviled the new play.
<ul><li>Критики поносили новую пьесу.</li></ul></li>
<li><strong>оскорблять</strong>: He reviled his opponent during the debate.
<ul><li>Он оскорблял своего оппонента во время дебатов.</li></ul></li>
<li><strong>ругать</strong>: She reviled him for his mistakes.
<ul><li>Она ругала его за его ошибки.</li></ul></li>
<li><strong>бранить</strong>: The teacher reviled the students for their bad behavior.
<ul><li>Учитель бранил учеников за плохое поведение.</li></ul></li>
<li><strong>хулить</strong>: The media reviled the politician for his actions.
<ul><li>СМИ хулили политика за его действия.</li></ul></li>
<li><strong>злословить</strong>: They reviled him behind his back.
<ul><li>Они злословили о нём за его спиной.</li></ul></li></ol>

<h3 id="inhere">inhere</h3>
<ol><li><strong>таиться</strong>: The danger inheres in the situation.
<ul><li>Опасность таится в ситуации.</li></ul></li>
<li><strong>принадлежать</strong>: The right to freedom inheres in every individual.
<ul><li>Право на свободу принадлежит каждому человеку.</li></ul></li>
<li><strong>являться частью</strong>: The quality inheres in the product.
<ul><li>Качество является частью продукта.</li></ul></li></ol>

<h3 id="revolt">revolt</h3>
<ol><li><strong>восстание</strong>: The revolt against the government was brutal.
<ul><li>Восстание против правительства было жестоким.</li></ul></li>
<li><strong>бунт</strong>: The prisoners planned a revolt.
<ul><li>Заключенные планировали бунт.</li></ul></li>
<li><strong>мятеж</strong>: The revolt spread quickly through the city.
<ul><li>Мятеж быстро распространился по городу.</li></ul></li>
<li><strong>революция</strong>: The revolt led to a change in leadership.
<ul><li>Революция привела к смене руководства.</li></ul></li>
<li><strong>протест</strong>: The students staged a revolt against the new policy.
<ul><li>Студенты устроили протест против новой политики.</li></ul></li>
<li><strong>revolt</strong>: The idea of injustice made him revolt against the system.
<ul><li>Идея несправедливости заставила его восстать против системы.</li></ul></li></ol>

<h3 id="relent">relent</h3>
<ol><li><strong>ослаблять</strong>: The storm began to relent after several hours.
<ul><li>Шторм начал ослабевать через несколько часов.</li></ul></li>
<li><strong>уступить</strong>: After much persuasion, he finally agreed to relent.
<ul><li>После долгих уговоров он наконец согласился уступить.</li></ul></li>
<li><strong>смягчаться</strong>: Her anger began to relent as she listened to his explanation.
<ul><li>Её гнев начал смягчаться, когда она слушала его объяснения.</li></ul></li>
<li><strong>поддаться</strong>: He refused to relent to their demands.
<ul><li>Он отказался поддаваться их требованиям.</li></ul></li></ol>

<h3 id="relentless">relentless</h3>
<ol><li><strong>неустанный</strong>: His relentless pursuit of success was admirable.
<ul><li>Его неустанное стремление к успеху было достойным восхищения.</li></ul></li>
<li><strong>безжалостный</strong>: The relentless heat made it difficult to work outside.
<ul><li>Безжалостная жара затрудняла работу на улице.</li></ul></li>
<li><strong>неумолимый</strong>: The relentless pressure from his boss was overwhelming.
<ul><li>Неумолимое давление со стороны его начальника было подавляющим.</li></ul></li>
<li><strong>беспощадный</strong>: The relentless criticism wore him down.
<ul><li>Беспощадная критика измотала его.</li></ul></li>
<li><strong>непрекращающийся</strong>: The relentless rain caused flooding in the city.
<ul><li>Непрекращающийся дождь вызвал наводнение в городе.</li></ul></li>
<li><strong>неослабевающий</strong>: His relentless energy was inspiring.
<ul><li>Его неослабевающая энергия была вдохновляющей.</li></ul></li>
<li><strong>непреклонный</strong>: The relentless determination of the team led to victory.
<ul><li>Непреклонная решимость команды привела к победе.</li></ul></li>
<li><strong>упорный</strong>: Despite the challenges, he remained relentless in his efforts.
<ul><li>Несмотря на трудности, он оставался упорным в своих усилиях.</li></ul></li></ol>

<h3 id="amid">amid</h3>
<ol><li><strong>на фоне</strong>: Amid the chaos, she remained calm.
<ul><li>На фоне хаоса она оставалась спокойной.</li></ul></li>
<li><strong>среди</strong>: Amid the crowd, he spotted his friend.
<ul><li>Среди толпы он заметил своего друга.</li></ul></li>
<li><strong>в условиях</strong>: Amid the economic crisis, many businesses struggled.
<ul><li>В условиях экономического кризиса многие бизнесы испытывали трудности.</li></ul></li>
<li><strong>посреди</strong>: Amid the forest, they found a hidden path.
<ul><li>Посреди леса они нашли скрытую тропу.</li></ul></li>
<li><strong>между</strong>: Amid the arguments, they found a compromise.
<ul><li>Между спорами они нашли компромисс.</li></ul></li>
<li><strong>несмотря на</strong>: Amid the difficulties, they persevered.
<ul><li>Несмотря на трудности, они продолжали упорствовать.</li></ul></li></ol>

<h3 id="revulsion">revulsion</h3>
<ol><li><strong>отвращение</strong>: The sight of the injury caused revulsion.
<ul><li>Вид травмы вызвал отвращение.</li></ul></li>
<li><strong>возмущение</strong>: The revulsion against the injustice was widespread.
<ul><li>Возмущение несправедливостью было повсеместным.</li></ul></li>
<li><strong>негодование</strong>: His revulsion at the corruption was evident.
<ul><li>Его негодование по поводу коррупции было очевидным.</li></ul></li>
<li><strong>неприятие</strong>: There was a strong revulsion against the new policy.
<ul><li>Было сильное неприятие новой политики.</li></ul></li>
<li><strong>отвлекающее действие</strong>: The revulsion of the drug caused nausea.
<ul><li>Отвлекающее действие лекарства вызвало тошноту.</li></ul></li>
<li><strong>омерзение</strong>: The revulsion he felt was overwhelming.
<ul><li>Омерзение, которое он испытывал, было подавляющим.</li></ul></li></ol>

<h3 id="splashy">splashy</h3>
<ol><li><strong>броский</strong>: The splashy headline caught everyone&#39;s attention.
<ul><li>Броский заголовок привлек внимание всех.</li></ul></li>
<li><strong>яркий</strong>: The splashy colors of the painting were striking.
<ul><li>Яркие цвета картины были поразительными.</li></ul></li></ol>

<h3 id="scrap">scrap</h3>
<ol><li><strong>металлолом</strong>: The old car was sold for scrap.
<ul><li>Старый автомобиль был продан на металлолом.</li></ul></li>
<li><strong>клочок</strong>: She found a scrap of paper with a note on it.
<ul><li>Она нашла клочок бумаги с запиской.</li></ul></li>
<li><strong>отходы</strong>: The factory produced a lot of scrap material.
<ul><li>Завод производил много отходов.</li></ul></li>
<li><strong>утиль</strong>: The scrap metal was recycled.
<ul><li>Металлолом был переработан.</li></ul></li>
<li><strong>слом</strong>: The building was demolished and the scrap was removed.
<ul><li>Здание было снесено, и слом был убран.</li></ul></li>
<li><strong>отказаться</strong>: They decided to scrap the old project and start fresh.
<ul><li>Они решили отказаться от старого проекта и начать заново.</li></ul></li></ol>

<h3 id="unearth">unearth</h3>
<ol><li><strong>раскопать</strong>: The archaeologists unearthed ancient artifacts.
<ul><li>Археологи раскопали древние артефакты.</li></ul></li>
<li><strong>раскрыть</strong>: The investigation unearthed a conspiracy.
<ul><li>Расследование раскрыло заговор.</li></ul></li>
<li><strong>выявить</strong>: The audit unearthed financial irregularities.
<ul><li>Аудит выявил финансовые нарушения.</li></ul></li>
<li><strong>обнаружить</strong>: The detective unearthed new evidence in the case.
<ul><li>Детектив обнаружил новые доказательства по делу.</li></ul></li></ol>

<h3 id="accuse">accuse</h3>
<ol><li><strong>обвинять</strong>: The prosecutor accused the defendant of fraud.
<ul><li>Прокурор обвинил подсудимого в мошенничестве.</li></ul></li>
<li><strong>упрекнуть</strong>: She accused him of lying.
<ul><li>Она упрекнула его во лжи.</li></ul></li>
<li><strong>винить</strong>: He accused the weather for the delay.
<ul><li>Он винил погоду за задержку.</li></ul></li>
<li><strong>осуждать</strong>: The public accused the company of negligence.
<ul><li>Общественность осуждала компанию за халатность.</li></ul></li>
<li><strong>вменять</strong>: The judge accused the defendant of the crime.
<ul><li>Судья вменил подсудимому преступление.</li></ul></li></ol>

<h3 id="dystopian">dystopian</h3>
<ol><li><strong>мрачный</strong>: The dystopian future depicted in the novel was frightening.
<ul><li>Мрачное будущее, изображенное в романе, было пугающим.</li></ul></li>
<li><strong>антиутопический</strong>: The dystopian society was ruled by a totalitarian government.
<ul><li>Антиутопическое общество управлялось тоталитарным правительством.</li></ul></li></ol>

<h3 id="extant">extant</h3>
<ol><li><strong>существующий</strong>: The extant records provide valuable information.
<ul><li>Существующие записи предоставляют ценную информацию.</li></ul></li>
<li><strong>сохранившийся</strong>: The extant manuscripts are kept in the museum.
<ul><li>Сохранившиеся манускрипты хранятся в музее.</li></ul></li></ol>

<h3 id="reinstate">reinstate</h3>
<ol><li><strong>восстановить</strong>: The company decided to reinstate the old policy.
<ul><li>Компания решила восстановить старую политику.</li></ul></li>
<li><strong>вернуть</strong>: They reinstated the employee to his previous position.
<ul><li>Они вернули сотрудника на его прежнюю должность.</li></ul></li>
<li><strong>возобновить</strong>: The government reinstated the funding for the project.
<ul><li>Правительство возобновило финансирование проекта.</li></ul></li>
<li><strong>возродить</strong>: The community reinstated the annual festival.
<ul><li>Сообщество возродило ежегодный фестиваль.</li></ul></li>
<li><strong>воссоздать</strong>: The architect reinstated the original design of the building.
<ul><li>Архитектор воссоздал оригинальный дизайн здания.</li></ul></li></ol>

<h3 id="champion">champion</h3>
<ol><li><strong>отстаивать</strong>: She championed the cause of equal rights.
<ul><li>Она отстаивала дело равных прав.</li></ul></li>
<li><strong>защищать</strong>: He championed the rights of the workers.
<ul><li>Он защищал права рабочих.</li></ul></li>
<li><strong>поддерживать</strong>: The organization championed the new legislation.
<ul><li>Организация поддерживала новое законодательство.</li></ul></li></ol>

<h3 id="wage">wage</h3>
<ol><li><strong>зарплата</strong>: His wage was increased due to his excellent performance.
<ul><li>Его зарплата была увеличена благодаря его отличному выполнению обязанностей.</li></ul></li>
<li><strong>наемный</strong>: The wage laborers demanded better working conditions.
<ul><li>Наемные рабочие требовали лучших условий труда.</li></ul></li>
<li><strong>вести</strong>: The country waged war against its neighbor.
<ul><li>Страна вела войну против своего соседа.</li></ul></li></ol>

<h3 id="benign">benign</h3>
<ol><li><strong>доброкачественный</strong>: The tumor was benign and not cancerous.
<ul><li>Опухоль была доброкачественной и не раковой.</li></ul></li>
<li><strong>благоприятный</strong>: The benign weather conditions were ideal for the event.
<ul><li>Благоприятные погодные условия были идеальными для мероприятия.</li></ul></li>
<li><strong>мягкий</strong>: His benign smile put everyone at ease.
<ul><li>Его мягкая улыбка успокоила всех.</li></ul></li>
<li><strong>безобидный</strong>: The benign joke made everyone laugh.
<ul><li>Безобидная шутка рассмешила всех.</li></ul></li>
<li><strong>безвредный</strong>: The benign substance was safe to use.
<ul><li>Безвредное вещество было безопасным в использовании.</li></ul></li>
<li><strong>добрый</strong>: His benign nature made him a beloved figure in the community.
<ul><li>Его добрая натура сделала его любимым человеком в сообществе.</li></ul></li>
<li><strong>приятный</strong>: The benign atmosphere of the party was enjoyable.
<ul><li>Приятная атмосфера вечеринки была приятной.</li></ul></li>
<li><strong>излечимый</strong>: The benign condition was easily treatable.
<ul><li>Излечимое состояние легко поддавалось лечению.</li></ul></li></ol>

<h3 id="resilience">resilience</h3>
<ol><li><strong>устойчивость</strong>: The resilience of the material made it ideal for construction.
<ul><li>Устойчивость материала делала его идеальным для строительства.</li></ul></li>
<li><strong>жизнеспособность</strong>: The resilience of the ecosystem was remarkable.
<ul><li>Жизнеспособность экосистемы была поразительной.</li></ul></li>
<li><strong>прочность</strong>: The resilience of the bridge was tested during the storm.
<ul><li>Прочность моста была проверена во время шторма.</li></ul></li></ol>
]]></content:encoded>
      <guid>https://rant.li/johan/35-angliiskikh-slov-250106</guid>
      <pubDate>Mon, 06 Jan 2025 20:00:38 +0000</pubDate>
    </item>
  </channel>
</rss>