35 английских слов с переводом и примерами. 241229
Meanings from #Reverso, examples from #Mistral
flawless
- безупречный
- Her performance was flawless, earning her a standing ovation.
- Её выступление было безупречным, за что она получила овацию стоя.
- идеальный
- The flawless diamond sparkled in the sunlight.
- Идеальный бриллиант сверкал на солнце.
- безукоризненный
- His flawless manners impressed everyone at the dinner party.
- Его безукоризненные манеры произвели впечатление на всех на ужине.
- совершенный
- The flawless symmetry of the building was a sight to behold.
- Совершенная симметрия здания была потрясающим зрелищем.
- безошибочный
- The pilot's flawless landing was a testament to his skill.
- Безошибочная посадка пилота свидетельствовала о его мастерстве.
heart-rending
- душераздирающий
- The heart-rending story of the lost child brought tears to everyone's eyes.
- Душераздирающая история о потерянном ребёнке вызвала слезы у всех.
- истошный
- Her heart-rending cries for help echoed through the forest.
- Её истошные крики о помощи эхом разносились по лесу.
creak
- скрипеть
- The old floorboards began to creak as he walked across them.
- Старые половицы начали скрипеть, когда он шёл по ним.
- поскрипывать
- The rocking chair would creak gently as she sat in it.
- Кресло-качалка поскрипывало, когда она садилась в него.
- скрипнуть
- The door creaked open slowly, revealing a dark room.
- Дверь скрипнула, медленно открываясь и обнажая тёмную комнату.
- скрежетать
- The rusty hinges creaked loudly as he pushed the gate open.
- Ржавые петли скрежетали, когда он толкал ворота.
- скрип
- The creak of the stairs woke him up in the middle of the night.
- Скрип лестницы разбудил его посреди ночи.
a bit off
- немного не
- The soup tastes a bit off; I think it might be spoiled.
- Суп на вкус немного не тот; кажется, он испортился.
- немного в стороне от
- The painting was hung a bit off center, but it still looked good.
- Картина была повешена немного в стороне от центра, но всё равно выглядела хорошо.
chunky
- массивный
- The chunky wooden table was the centerpiece of the room.
- Массивный деревянный стол был центром комнаты.
- коренастый
- He was a chunky man with a friendly smile.
- Он был коренастым мужчиной с дружелюбной улыбкой.
- короткий
- The chunky sweater kept her warm on the cold winter day.
- Короткий свитер держал её в тепле в холодный зимний день.
- толстый
- The chunky knit scarf was perfect for the chilly weather.
- Толстый вязаный шарф был идеален для прохладной погоды.
- густой
- The chunky vegetable soup was hearty and filling.
- Густой овощной суп был сытным и насыщенным.
- пухлый
- The chunky baby cheeks were irresistibly cute.
- Пухлые щёчки младенца были неотразимо милыми.
mundane
- мирской
- He preferred to focus on spiritual matters rather than mundane concerns.
- Он предпочитал сосредотачиваться на духовных вопросах, а не на мирских заботах.
- обыденный
- The mundane tasks of daily life can sometimes feel overwhelming.
- Обыденные задачи повседневной жизни иногда могут казаться подавляющими.
- земной
- Despite his spiritual beliefs, he still had to deal with mundane issues.
- Несмотря на свои духовные убеждения, ему всё равно приходилось иметь дело с земными проблемами.
- скучный
- The mundane routine of his job left him feeling unfulfilled.
- Скучная рутина его работы оставляла его чувством неудовлетворённости.
- приземленный
- Her mundane approach to problem-solving was practical but lacked creativity.
- Её приземлённый подход к решению проблем был практичным, но недоставало креативности.
- обыкновенный
- The mundane details of the project were handled efficiently.
- Обыкновенные детали проекта были эффективно улажены.
- обыденность
- The mundane aspects of life can often be overlooked.
- Обыденные аспекты жизни часто остаются незамеченными.
unsolicited
- непрошеный
- The unsolicited advice from her colleague was not appreciated.
- Непрошеный совет от её коллеги не был оценён.
- незатребованный
- The unsolicited mail often ends up in the trash.
- Незатребованная почта часто оказывается в мусоре.
- нежелательная
- Unsolicited calls from telemarketers can be very annoying.
- Нежелательные звонки от телемаркетологов могут быть очень раздражающими.
- непрошенный
- The unsolicited visitor showed up at the worst possible time.
- Непрошеный посетитель появился в самое неподходящее время.
- незапрашиваемый
- Unsolicited feedback can sometimes be helpful, but often it's not.
- Незапрашиваемая обратная связь иногда может быть полезной, но часто нет.
- невостребованный
- The unsolicited proposals were ignored by the management.
- Невостребованные предложения были проигнорированы руководством.
eventually
- в конце концов
- After many attempts, he eventually succeeded in solving the puzzle.
- После многих попыток он в конце концов преуспел в решении головоломки.
- в итоге
- They argued for hours, but eventually came to an agreement.
- Они спорили часами, но в итоге пришли к соглашению.
- в конечном счете
- Despite the setbacks, she eventually achieved her goals.
- Несмотря на неудачи, она в конечном счете достигла своих целей.
- со временем
- The project faced many challenges, but eventually it was completed.
- Проект столкнулся с множеством трудностей, но со временем был завершён.
- впоследствии
- He struggled with the language at first, but eventually became fluent.
- Сначала он испытывал трудности с языком, но впоследствии стал свободно говорить.
- постепенно
- The rain eventually stopped, and the sun came out.
- Дождь постепенно прекратился, и вышло солнце.
- рано или поздно
- Everyone makes mistakes, but eventually, we learn from them.
- Все совершают ошибки, но рано или поздно мы учимся на них.
- в результате
- After much deliberation, they eventually decided to move to a new city.
- После долгих размышлений они в результате решили переехать в новый город.
figure out
- выяснить
- It took him a while to figure out the solution to the problem.
- Ему потребовалось время, чтобы выяснить решение проблемы.
- понять
- She couldn't figure out why he was acting so strangely.
- Она не могла понять, почему он ведёт себя так странно.
- разобраться
- They needed to figure out the best way to approach the project.
- Им нужно было разобраться, как лучше всего подойти к проекту.
- определить
- He tried to figure out the cause of the malfunction.
- Он пытался определить причину неисправности.
- найти
- It was difficult to figure out the right answer among the options.
- Было трудно найти правильный ответ среди вариантов.
- узнать
- She wanted to figure out more about his past.
- Она хотела узнать больше о его прошлом.
- придумать
- They figured out a creative solution to the problem.
- Они придумали креативное решение проблемы.
- выяснять
- The detective was trying to figure out the motive behind the crime.
- Детектив пытался выяснять мотив преступления.
- решить
- He figured out the math problem quickly.
- Он быстро решил математическую задачу.
- вычислить
- She figured out the exact amount needed for the trip.
- Она вычислила точную сумму, необходимую для поездки.
- понимать
- It took him a while to figure out the instructions.
- Ему потребовалось время, чтобы понять инструкции.
- знать
- She figured out the secret ingredient in the recipe.
- Она узнала секретный ингредиент в рецепте.
- сообразить
- He finally figured out how to use the new software.
- Он наконец сообразил, как использовать новое программное обеспечение.
- определиться
- They figured out the best route for the trip.
- Они определились с лучшим маршрутом для поездки.
- разгадать
- She figured out the mystery behind the old letter.
- Она разгадала тайну старого письма.
- разбираться
- He figured out the complex mechanism of the machine.
- Он разобрался в сложном механизме машины.
- подобрать
- She figured out the perfect outfit for the party.
- Она подобрала идеальный наряд для вечеринки.
- вычислять
- They figured out the exact measurements for the project.
- Они вычислили точные измерения для проекта.
- представлять
- He figured out the potential risks of the investment.
- Он представил потенциальные риски инвестиций.
- постигать
- She figured out the deeper meaning of the poem.
- Она постигла глубокий смысл стихотворения.
on behalf of
- от имени
- She accepted the award on behalf of her team.
- Она приняла награду от имени своей команды.
- от лица
- He spoke on behalf of the entire organization.
- Он говорил от лица всей организации.
- со стороны
- The lawyer presented the case on behalf of his client.
- Адвокат представил дело со стороны своего клиента.
- по поручению
- She signed the contract on behalf of the company.
- Она подписала контракт по поручению компании.
hoard
- клад
- The pirates buried their hoard of treasure on a deserted island.
- Пираты закопали свой клад сокровищ на необитаемом острове.
- запас
- She had a hoard of canned goods in her basement for emergencies.
- У неё был запас консервов в подвале на случай чрезвычайных ситуаций.
- сокровище
- The dragon guarded its hoard of gold and jewels fiercely.
- Дракон яростно охранял своё сокровище из золота и драгоценностей.
- коллекция
- His hoard of vintage coins was worth a fortune.
- Его коллекция винтажных монет стоила целое состояние.
- тайник
- The thieves hid their hoard of stolen goods in an abandoned warehouse.
- Воры спрятали свой тайник с крадеными товарами на заброшенном складе.
- накапливать
- He liked to hoard rare books and first editions.
- Он любил накапливать редкие книги и первые издания.
- копить
- She hoarded money for years to buy her dream house.
- Она копила деньги годами, чтобы купить дом своей мечты.
- запасать
- They hoarded supplies in preparation for the upcoming storm.
- Они запасали припасы в преддверии надвигающегося шторма.
smithereens
- вдребезги
- The vase shattered into smithereens when it fell off the shelf.
- Ваза разбилась вдребезги, когда упала с полки.
- пух и прах
- The explosion blew the building to smithereens.
- Взрыв разнёс здание в пух и прах.
- кусочки
- The glass ornament broke into smithereens.
- Стеклянное украшение разбилось на кусочки.
- щепки
- The wooden chair was reduced to smithereens in the fire.
- Деревянный стул превратился в щепки в огне.
- осколки
- The mirror shattered into smithereens, leaving shards everywhere.
- Зеркало разбилось на осколки, оставив обломки повсюду.
- черепки
- The ancient pottery was broken into smithereens during the excavation.
- Древняя керамика разбилась на черепки во время раскопок.
драгоценный металл
- precious metal
- Gold and silver are examples of precious metals.
- Золото и серебро являются примерами драгоценных металлов.
- noble metal
- Platinum is a noble metal often used in jewelry.
- Платина — это благородный металл, который часто используется в ювелирных изделиях.
strain
- штамм
- Scientists are studying a new strain of the virus.
- Учёные изучают новый штамм вируса.
- напряжение
- The strain of the job was affecting his health.
- Напряжение на работе сказывалось на его здоровье.
- нагрузка
- The bridge was designed to withstand a heavy strain.
- Мост был спроектирован, чтобы выдерживать большую нагрузку.
- деформация
- The metal showed signs of strain after being bent.
- Металл показал признаки деформации после сгибания.
- давление
- The strain of the deadline was causing him stress.
- Давление дедлайна вызывало у него стресс.
- процедить
- She strained the soup to remove any lumps.
- Она процедила суп, чтобы удалить комочки.
inference
- вывод
- Based on the evidence, the detective made an inference about the suspect's motive.
- На основании доказательств детектив сделал вывод о мотиве подозреваемого.
- умозаключение
- The scientist's inference was based on years of research.
- Умозаключение учёного основывалось на годах исследований.
- заключение
- The jury reached an inference of guilt based on the testimony.
- Присяжные пришли к заключению о виновности на основании показаний.
- предположение
- Her inference that he was lying was based on his body language.
- Её предположение, что он лжёт, основывалось на его языке тела.
- рассуждение
- The philosopher's inference was a result of deep logical reasoning.
- Рассуждение философа было результатом глубокого логического мышления.
atrocity
- злодеяние
- The atrocities committed during the war were horrifying.
- Злодеяния, совершённые во время войны, были ужасающими.
- зверство
- The atrocity of the massacre left the village in ruins.
- Зверство резни оставило деревню в руинах.
- жестокость
- The atrocity of the dictator's regime was well-documented.
- Жестокость режима диктатора была хорошо задокументирована.
- преступление
- The atrocity of the crime shocked the entire community.
- Преступление потрясло всё сообщество.
- варварство
- The atrocity of the invasion was condemned by the international community.
- Варварство вторжения было осуждено международным сообществом.
contender
- претендент
- He is a strong contender for the championship title.
- Он сильный претендент на чемпионский титул.
- соперник
- The contender for the throne was eliminated in a brutal battle.
- Соперник за трон был устранён в жестокой битве.
- кандидат
- She is a contender for the presidential election.
- Она кандидат на президентских выборах.
- конкурент
- The new product is a serious contender in the market.
- Новый продукт является серьёзным конкурентом на рынке.
Stick it Out
- держаться
- Despite the difficulties, he decided to stick it out and finish the project.
- Несмотря на трудности, он решил держаться и завершить проект.
- торчать
- Even though the party was boring, she decided to stick it out until the end.
- Хотя вечеринка была скучной, она решила торчать до конца.
- дотерпеть
- He stuck it out through the long meeting, trying not to fall asleep.
- Он дотерпел до конца длинного совещания, стараясь не заснуть.
- выдержать
- She stuck it out through the harsh winter, hoping for better days.
- Она выдержала суровую зиму, надеясь на лучшие дни.
Stuck it Out
- остался
- He stuck it out through the tough times and eventually succeeded.
- Он остался в трудные времена и в конечном итоге преуспел.
- осталась
- She stuck it out through the long hike, even though her feet were sore.
- Она осталась до конца долгой прогулки, несмотря на то, что у неё болели ноги.
- терпел
- He stuck it out through the painful recovery process.
- Он терпел болезненный процесс восстановления.
heirloom
- реликвия
- The family heirloom had been passed down for generations.
- Семейная реликвия передавалась из поколения в поколение.
- наследие
- The antique necklace was a treasured heirloom in their family.
- Антикварное ожерелье было ценным наследием в их семье.
backlash
- реакция
- The company faced a significant backlash from customers after the price increase.
- Компания столкнулась с значительной реакцией со стороны клиентов после повышения цен.
- недовольство
- There was a lot of backlash from the community regarding the new policy.
- Было много недовольства со стороны сообщества по поводу новой политики.
- люфт
- The mechanic noticed a backlash in the steering wheel and recommended a repair.
- Механик заметил люфт в рулевом колесе и рекомендовал ремонт.
- обратная реакция
- The politician's statement caused a backlash from his opponents.
- Заявление политика вызвало обратную реакцию со стороны его оппонентов.
- ответная реакция
- The backlash from the fans was swift and harsh after the team's poor performance.
- Ответная реакция фанатов была быстрой и жёсткой после плохой игры команды.
- резонанс
- The article created a backlash in the media, sparking a heated debate.
- Статья вызвала резонанс в СМИ, вызвав жаркие дебаты.
- ответный удар
- The backlash from the rival company was unexpected and aggressive.
- Ответный удар со стороны конкурирующей компании был неожиданным и агрессивным.
probation
- испытательный срок
- The new employee is on probation for the first three months.
- Новый сотрудник находится на испытательном сроке в течение первых трёх месяцев.
- испытание
- Passing the probation period is a crucial test for new hires.
- Прохождение испытательного срока — это важное испытание для новых сотрудников.
- стажировка
- During her probation, she learned a lot about the company's operations.
- Во время её стажировки она многое узнала о работе компании.
- условный срок
- He was sentenced to two years of probation for his crime.
- Его приговорили к двум годам условного срока за преступление.
- условное освобождение
- After serving part of his sentence, he was released on probation.
- После отбытия части срока его освободили условно-досрочно.
a chick thing
- из-за того, что она девушка
- She said it was a chick thing, and only girls would understand.
- Она сказала, что это из-за того, что она девушка, и только девочки поймут.
- женские штучки
- They dismissed it as a chick thing, not realizing its importance.
- Они отмахнулись от этого как от женских штучек, не осознавая их важности.
- Женские причуды
- He couldn't understand her behavior, attributing it to a chick thing.
- Он не мог понять её поведение, приписывая это женским причудам.
- женская солидарность
- The girls stuck together, calling it a chick thing.
- Девочки держались вместе, называя это женской солидарностью.
- для девушек
- The event was marketed as a chick thing, attracting a large female audience.
- Мероприятие было представлено как что-то для девушек, привлекая большую женскую аудиторию.
whence
- откуда
- Whence did you get this information?
- Откуда ты получил эту информацию?
- отсюда
- Whence comes this sudden change of heart?
- Отсюда происходит эта внезапная перемена в настроении?
- откудова
- Whence did you arrive?
- Откудова ты прибыл?
- которого
- Whence comes the sound?
- Откуда идёт звук?
undergo
- пройти
- She had to undergo a series of medical tests.
- Ей пришлось пройти серию медицинских тестов.
- проходить
- The building is undergoing renovation.
- Здание проходит реновацию.
- подвергаться
- The material will undergo extensive testing before it is approved.
- Материал будет подвергаться обширным испытаниям перед тем, как его одобрят.
- претерпевать
- The company underwent significant changes to stay competitive.
- Компания претерпела значительные изменения, чтобы оставаться конкурентоспособной.
- испытывать
- He underwent a lot of stress during the project.
- Он испытывал много стресса во время проекта.
appliance
- прибор
- The kitchen is equipped with modern appliances.
- Кухня оснащена современными приборами.
- устройство
- The new appliance makes cooking much easier.
- Новое устройство делает приготовление пищи намного проще.
- оборудование
- The lab is filled with high-tech appliances.
- Лаборатория наполнена высокотехнологичным оборудованием.
- приспособление
- This appliance helps to organize the workspace efficiently.
- Это приспособление помогает эффективно организовать рабочее пространство.
- приложение
- The appliance software needs to be updated regularly.
- Программное обеспечение приложения нужно регулярно обновлять.
- аппарат
- The medical appliance is crucial for accurate diagnosis.
- Медицинский аппарат важен для точной диагностики.
- бытовой прибор
- The store sells a variety of household appliances.
- Магазин продаёт разнообразные бытовые приборы.
- электроприбор
- Modern electric appliances are designed to be energy-efficient.
- Современные электроприборы разработаны для энергоэффективности.
observe
- наблюдать
- Scientists observe the behavior of animals in their natural habitat.
- Учёные наблюдают за поведением животных в их естественной среде обитания.
- соблюдать
- It is important to observe the rules and regulations.
- Важно соблюдать правила и нормы.
- наблюдать за
- She likes to observe the stars through her telescope.
- Ей нравится наблюдать за звёздами через её телескоп.
- видеть
- From the top of the hill, you can observe the entire valley.
- С вершины холма можно видеть всю долину.
- отмечать
- They observe the anniversary of their wedding every year.
- Они отмечают годовщину своей свадьбы каждый год.
let off
- отпустить
- The teacher decided to let off the students early for good behavior.
- Учитель решил отпустить учеников пораньше за хорошее поведение.
- выпускать
- The factory lets off a lot of smoke into the air.
- Фабрика выпускает много дыма в воздух.
- сбавить
- The driver let off the gas pedal to slow down.
- Водитель сбавил газ, чтобы замедлиться.
- простить
- She decided to let off her friend for the mistake.
- Она решила простить подругу за ошибку.
- освободить
- The hostages were let off after a long negotiation.
- Заложников освободили после долгих переговоров.
- излучать
- The machine lets off a lot of heat during operation.
- Машина излучает много тепла во время работы.
- взрывать
- The fireworks let off a spectacular display of colors.
- Фейерверки взрывались, создавая великолепное шоу цветов.
- издавать
- The engine lets off a loud noise when it starts.
- Двигатель издаёт громкий шум при запуске.
afford
- обеспечить
- The company can afford to provide health insurance for all employees.
- Компания может обеспечить медицинскую страховку для всех сотрудников.
- позволить себе
- She can't afford to buy a new car right now.
- Она не может позволить себе купить новую машину прямо сейчас.
- позволить
- The new job allows her to afford a better lifestyle.
- Новая работа позволяет ей вести лучший образ жизни.
- предоставить
- The scholarship will afford him the opportunity to study abroad.
- Стипендия предоставит ему возможность учиться за границей.
- допустить
- The budget can't afford any additional expenses.
- Бюджет не допускает дополнительных расходов.
- купить
- He decided to afford a new laptop for his studies.
- Он решил купить новый ноутбук для учёбы.
- оплатить
- She can afford to pay for her education without taking loans.
- Она может оплатить своё образование без получения кредитов.
urge
- желание
- She felt an urge to travel and explore new places.
- Она почувствовала желание путешествовать и исследовать новые места.
- стремление
- His urge to succeed drove him to work harder.
- Его стремление к успеху заставляло его работать усерднее.
- позыв
- He felt an urge to use the restroom.
- Он почувствовал позыв сходить в туалет.
- побуждение
- The urge to help others led her to volunteer at the shelter.
- Побуждение помогать другим привело её к волонтёрству в приюте.
- потребность
- The urge to eat something sweet was overwhelming.
- Потребность съесть что-то сладкое была непреодолимой.
- призывать
- The teacher urged the students to study harder for the exam.
- Учитель призывал учеников усерднее готовиться к экзамену.
- убедить
- He tried to urge his friend to join the gym with him.
- Он пытался убедить друга записаться с ним в спортзал.
- побуждать
- The coach urged the team to give their best effort.
- Тренер побуждал команду приложить максимум усилий.
decent
- приемлемый
- The hotel offered decent accommodations for the price.
- Отель предлагал приемлемые условия проживания за эту цену.
- достойный
- She received a decent salary for her hard work.
- Она получала достойную зарплату за свою тяжёлую работу.
- приличный
- He always dressed in a decent manner for formal events.
- Он всегда одевался прилично для официальных мероприятий.
- порядочный
- It was a decent thing to do, helping the elderly lady cross the street.
- Это было порядочное дело — помочь пожилой женщине перейти улицу.
- хороший
- The movie was decent, but not as good as the book.
- Фильм был хорошим, но не таким хорошим, как книга.
- неплохой
- The food at the restaurant was decent, but nothing special.
- Еда в ресторане была неплохой, но ничего особенного.
- честный
- He is a decent man who always tells the truth.
- Он честный человек, который всегда говорит правду.
affluent
- богатый
- The affluent neighborhood was known for its luxurious homes.
- Богатый район был известен своими роскошными домами.
- состоятельный
- She comes from an affluent family with a long history of success.
- Она происходит из состоятельной семьи с долгой историей успеха.
- зажиточный
- The affluent farmer owned vast lands and a prosperous business.
- Зажиточный фермер владел обширными землями и процветающим бизнесом.
- благополучный
- The affluent society enjoyed a high standard of living.
- Благополучное общество наслаждалось высоким уровнем жизни.
- изобильный
- The region is affluent in natural resources.
- Регион изобилует природными ресурсами.
envy
- зависть
- Her success often provoked envy among her colleagues.
- Её успех часто вызывал зависть среди коллег.
- ревность
- His envy of his brother's achievements caused a rift in their relationship.
- Его ревность к достижениям брата вызвала разлад в их отношениях.
- предмет зависти
- Her new car was the envy of all her friends.
- Её новая машина была предметом зависти всех её друзей.
- завидовать
- She couldn't help but envy her friend's beautiful home.
- Она не могла не завидовать красивому дому своей подруги.
- ревновать
- He began to envy his coworker's promotion and higher salary.
- Он начал ревновать к повышению и более высокой зарплате своего коллеги.
eviction
- выселение
- The tenants faced eviction after failing to pay rent for several months.
- Арендаторы столкнулись с выселением после того, как несколько месяцев не платили аренду.
- изгнание
- The eviction of the protesters from the park was met with resistance.
- Изгнание протестующих из парка встретило сопротивление.
- увольнение
- His eviction from the company was sudden and unexpected.
- Его увольнение из компании было внезапным и неожиданным.
- выдворение
- The eviction of the squatters from the abandoned building was necessary.
- Выдворение скваттеров из заброшенного здания было необходимо.
- депортация
- The eviction of illegal immigrants was a controversial issue.
- Депортация нелегальных иммигрантов была спорным вопросом.
- лишение собственности
- The eviction notice meant they would lose their home.
- Уведомление о выселении означало, что они потеряют свой дом.
discretion
- усмотрение
- The decision was left to the manager's discretion.
- Решение было оставлено на усмотрение менеджера.
- осмотрительность
- She handled the situation with discretion, avoiding any unnecessary drama.
- Она обращалась с ситуацией с осмотрительностью, избегая ненужной драмы.
- осторожность
- The documents were handled with discretion to ensure confidentiality.
- Документы обрабатывались с осторожностью, чтобы обеспечить конфиденциальность.
- благоразумие
- His discretion in dealing with the crisis prevented further complications.
- Его благоразумие в обращении с кризисом предотвратило дальнейшие осложнения.
- конфиденциальность
- The information was shared with discretion among the team members.
- Информация была передана с конфиденциальностью среди членов команды.
- свобода действий
- The employees were given discretion to make decisions within their departments.
- Сотрудникам была предоставлена свобода действий для принятия решений в своих отделах.