35 английских слов (250110)
#EN #dictionary Meanings by #reveso, samples by #mistral
crest
- гребень – The crest of the mountain was covered in snow.
- Вершина горы была покрыта снегом.
- герб – The family crest was proudly displayed on the shield.
- Семейный герб был гордо выставлен на щите.
- вершина – Reaching the crest of the hill, they could see the entire valley.
- Достигнув вершины холма, они могли видеть всю долину.
- эмблема – The company's crest was embroidered on the employees' uniforms.
- Эмблема компании была вышита на униформе сотрудников.
- хохолок – The rooster's crest was bright red.
- Хохолок петуха был ярко-красным.
- хребет – The crest of the ridge was visible from miles away.
- Хребет гряды был виден за много миль.
- логотип – The new crest for the sports team was unveiled at the ceremony.
- Новый логотип спортивной команды был представлен на церемонии.
excessive
- чрезмерный – His excessive spending led to financial problems.
- Его чрезмерные траты привели к финансовым проблемам.
- избыточный – The excessive amount of food went to waste.
- Избыточное количество еды пропало зря.
- излишний – The excessive use of force was criticized by the public.
- Излишнее применение силы было раскритиковано общественностью.
certain
- определенный – At a certain point, he decided to change his career.
- В определенный момент он решил сменить карьеру.
- уверенный – She was certain that she had locked the door.
- Она была уверена, что заперла дверь.
- отдельный – Certain items in the store were on sale.
- Отдельные товары в магазине были на распродаже.
- известный – It is a certain fact that exercise improves health.
- Это известный факт, что упражнения улучшают здоровье.
- точный – The scientist provided a certain explanation for the phenomenon.
- Ученый дал точное объяснение феномену.
- несомненно – Certainly, the project will be completed on time.
- Несомненно, проект будет завершен вовремя.
emerge
- появляться – The sun began to emerge from behind the clouds.
- Солнце начало появляться из-за облаков.
- возникать – New ideas often emerge during brainstorming sessions.
- Новые идеи часто возникают во время мозговых штурмов.
crate
- ящик – The crate was filled with fresh apples.
- Ящик был наполнен свежими яблоками.
- контейнер – The shipping crate was loaded onto the truck.
- Транспортный контейнер был загружен на грузовик.
- клеть – The crate was used to transport the animals.
- Клеть использовалась для транспортировки животных.
- обрешетка – The crate was made of sturdy wooden slats.
- Обрешетка была сделана из прочных деревянных реек.
- коробка – The crate was packed with fragile items.
- Коробка была упакована хрупкими предметами.
- корзина – The crate was used to carry the harvest.
- Корзина использовалась для переноски урожая.
- драндулет – The old crate of a car barely started.
- Старый драндулет едва завелся.
feud
- вражда – The feud between the two families lasted for generations.
- Вражда между двумя семьями длилась поколениями.
- ссора – The feud started over a minor disagreement.
- Ссора началась из-за небольшого недоразумения.
- месть – The feud was fueled by a desire for revenge.
- Вражда была подпитываема желанием мести.
- междоусобица – The feud divided the community.
- Междоусобица разделила сообщество.
- конфликт – The feud escalated into a full-blown conflict.
- Конфликт перерос в полномасштабное противостояние.
- распря – The feud caused a lot of tension in the neighborhood.
- Распря вызвала много напряжения в районе.
trait
- черта – Honesty is a valuable trait in a friend.
- Честность — ценная черта в друге.
- признак – The trait of curiosity is common in scientists.
- Признак любопытства характерен для ученых.
- особенность – Her unique trait is her ability to solve complex puzzles.
- Ее уникальная особенность — это способность решать сложные головоломки.
- качество – Kindness is a trait that is highly valued.
- Доброта — это качество, которое высоко ценится.
- свойство – The trait of resilience helps people overcome challenges.
- Свойство устойчивости помогает людям преодолевать трудности.
- умение – Her trait of being able to adapt quickly is impressive.
- Ее умение быстро адаптироваться впечатляет.
- типаж – The trait of being outgoing is typical for salespeople.
- Типаж общительности характерен для продавцов.
polite
- вежливый – He was always polite to his colleagues.
- Он всегда был вежлив с коллегами.
- добрый – Her polite demeanor made everyone feel welcome.
- Ее доброе поведение заставляло всех чувствовать себя желанными гостями.
- любезный – The polite waiter ensured that all customers were satisfied.
- Любезный официант позаботился о том, чтобы все клиенты были довольны.
- учтивый – The polite gentleman held the door open for her.
- Учтивый джентльмен подержал дверь открытой для нее.
take care
- будь здоров – Take care and get well soon!
- Будь здоров и поправляйся скорее!
strike
- забастовка – The workers went on strike to demand better wages.
- Рабочие объявили забастовку, требуя повышения зарплаты.
- удар – The strike of the hammer broke the glass.
- Удар молотка разбил стекло.
- стачка – The strike lasted for several weeks.
- Стачка длилась несколько недель.
- голодовка – The prisoners went on a hunger strike to protest their conditions.
- Заключенные объявили голодовку в знак протеста против условий содержания.
manner
- образ – The manner in which she spoke was very professional.
- Образ ее речи был очень профессиональным.
- способ – The manner of his teaching was engaging and effective.
- Способ его преподавания был увлекательным и эффективным.
- порядок – The manner of the ceremony was formal and dignified.
- Порядок церемонии был формальным и достойным.
- манера – Her manner of speaking was soft and gentle.
- Ее манера говорить была мягкой и нежной.
- подход – His manner of solving problems was methodical.
- Его подход к решению проблем был методичным.
- вид – The manner of the artwork was abstract and modern.
- Вид произведения искусства был абстрактным и современным.
- метод – The manner of his research was thorough and detailed.
- Метод его исследования был тщательным и детализированным.
- характер – The manner of the music was lively and upbeat.
- Характер музыки был живым и бодрым.
- сроки – The manner of the project completion was timely and efficient.
- Сроки завершения проекта были своевременными и эффективными.
intrusive
- навязчивый – His intrusive questions made everyone uncomfortable.
- Его навязчивые вопросы сделали всех неловкими.
- назойливый – The intrusive salesperson wouldn't leave them alone.
- Назойливый продавец не оставлял их в покое.
on an unrelated topic
- кстати – On an unrelated topic, have you seen the new movie that just came out?
- Кстати, ты видел новый фильм, который только что вышел?
- отвлекаясь от темы – On an unrelated topic, I heard there's a new restaurant opening downtown.
- Отвлекаясь от темы, я слышал, что в центре города открывается новый ресторан.
gush
- фонтанировать – The fountain began to gush water.
- Фонтан начал фонтанировать водой.
- хлынуть – The rain began to gush down in torrents.
- Дождь начал хлынуть потоками.
- хлестать – The water gushed out of the broken pipe.
- Вода хлестала из сломанной трубы.
- литься – Tears gushed from her eyes.
- Слезы лились из ее глаз.
- бить струей – The hose gushed water onto the garden.
- Шланг бил струей воды на сад.
- восторженность – Her gush of enthusiasm was infectious.
- Ее восторженность была заразительной.
- струя – A gush of water hit him in the face.
- Струя воды ударила ему в лицо.
- поток – A gush of emotions overwhelmed her.
- Поток эмоций захлестнул ее.
experience
- опыт – His experience in the field made him a valuable asset to the team.
- Его опыт в этой области сделал его ценным членом команды.
- стаж – She had over ten years of experience in management.
- У нее был более десяти лет стажа в управлении.
- переживание – The experience of traveling alone was liberating.
- Переживание путешествия в одиночку было освобождающим.
- впечатление – The experience of seeing the Northern Lights was unforgettable.
- Впечатление от увиденного северного сияния было незабываемым.
- практика – Gaining experience through internships is crucial.
- Получение практики через стажировки является важным.
- испытывать – She wanted to experience new cultures.
- Она хотела испытать новые культуры.
- переживать – He had to experience the loss of a loved one.
- Ему пришлось переживать утрату близкого человека.
- сталкиваться – Many people experience anxiety before public speaking.
- Многие люди сталкиваются с тревогой перед публичными выступлениями.
surge
- всплеск – There was a surge in sales during the holiday season.
- Был всплеск продаж в праздничный сезон.
- рост – The company experienced a surge in growth.
- Компания испытала рост.
- волна – A surge of excitement swept through the crowd.
- Волна возбуждения прокатилась по толпе.
- прилив – The surge of the tide was higher than expected.
- Прилив был выше, чем ожидалось.
- скачок – There was a surge in the stock market.
- Был скачок на фондовом рынке.
- подъем – The surge in popularity was unexpected.
- Подъем популярности был неожиданным.
- расти – The surge in demand caused prices to rise.
- Рост спроса вызвал рост цен.
- увеличиться – The surge in traffic caused delays.
- Увеличение трафика вызвало задержки.
- взлететь – The surge in interest rates affected the economy.
- Взлет процентных ставок повлиял на экономику.
spark
- искра – A spark from the fireplace started the blaze.
- Искра из камина вызвала пожар.
- вспышка – The spark of an idea came to him suddenly.
- Вспышка идеи пришла к нему внезапно.
- проблеск – There was a spark of hope in her eyes.
- В ее глазах был проблеск надежды.
- вызывать – The news sparked a lot of controversy.
- Новость вызвала много споров.
- спровоцировать – The incident sparked a series of protests.
- Инцидент спровоцировал серию протестов.
- разжечь – The debate sparked a heated argument.
- Дебаты разжечь жаркий спор.
- пробудить – The book sparked her interest in history.
- Книга пробудила ее интерес к истории.
- стимулировать – The teacher's enthusiasm sparked the students' curiosity.
- Энтузиазм учителя стимулировал любопытство студентов.
- вдохновить – The speech sparked a sense of unity among the audience.
- Речь вдохновила чувство единства среди аудитории.
concern
- озабоченность – Her concern for the environment was evident.
- Ее озабоченность окружающей средой была очевидной.
- беспокойство – The concern over the economy was growing.
- Беспокойство по поводу экономики росло.
- проблема – The main concern was the lack of funding.
- Основной проблемой было отсутствие финансирования.
- забота – His concern for his family was touching.
- Его забота о семье была трогательной.
- касаться – The issue concerns everyone in the community.
- Этот вопрос касается всех в сообществе.
- беспокоить – The noise from the construction site concerned the neighbors.
- Шум от строительной площадки беспокоил соседей.
- волновать – The upcoming exams concern many students.
- Предстоящие экзамены волнуют многих студентов.
- относиться – The policy concerns all employees.
- Политика относится ко всем сотрудникам.
- затрагивать – The new law concerns privacy issues.
- Новый закон затрагивает вопросы конфиденциальности.
outbreak
- вспышка – The outbreak of the flu was widespread.
- Вспышка гриппа была широко распространена.
- начало – The outbreak of the war took everyone by surprise.
- Начало войны застало всех врасплох.
- эпидемия – The outbreak of the disease was declared a national emergency.
- Вспышка болезни была объявлена национальным чрезвычайным положением.
- возникновение – The outbreak of the conflict was sudden.
- Возникновение конфликта было внезапным.
- развязывание – The outbreak of hostilities was inevitable.
- Развязывание враждебных действий было неизбежным.
- всплеск – The outbreak of violence was shocking.
- Всплеск насилия был шокирующим.
- взрыв – The outbreak of the scandal caused a media frenzy.
- Взрыв скандала вызвал ажиотаж в СМИ.
- восстание – The outbreak of the rebellion was swift.
- Восстание было стремительным.
- внезапное начало – The outbreak of the fire was sudden and unexpected.
- Внезапное начало пожара было неожиданным.
- бунт – The outbreak of the riot was sparked by a controversial decision.
- Бунт был спровоцирован спорным решением.
invincible
- непобедимый – The team seemed invincible this season.
- Команда казалась непобедимой в этом сезоне.
- неуязвимый – His invincible spirit inspired everyone around him.
- Его неуязвимый дух вдохновлял всех вокруг.
- неукротимый – The invincible will to succeed drove him forward.
- Неукротимая воля к успеху двигала его вперед.
tackle
- решать – We need to tackle the problem head-on.
- Нам нужно решать проблему в лоб.
- справиться с – She was determined to tackle the challenge.
- Она была настроена справиться с вызовом.
- бороться с – The government plans to tackle corruption.
- Правительство планирует бороться с коррупцией.
- заняться – He decided to tackle the project immediately.
- Он решил заняться проектом немедленно.
- снасть – The fisherman used special tackle to catch the big fish.
- Рыбак использовал специальную снасть, чтобы поймать большую рыбу.
- захват – The football player made a successful tackle.
- Футболист сделал успешный захват.
- снаряжение – The climber checked his tackle before starting the ascent.
- Альпинист проверил свое снаряжение перед началом восхождения.
spare
- запасной – Always keep a spare tire in your car.
- Всегда держи запасное колесо в машине.
- свободный – Do you have any spare time this weekend?
- У тебя есть свободное время на этих выходных?
- резервный – The spare parts were stored in the warehouse.
- Запасные части хранились на складе.
- лишний – I don't have any spare change.
- У меня нет лишней мелочи.
- избавить – Can you spare me from this task?
- Можешь избавить меня от этой задачи?
- пощадить – Please spare his feelings.
- Пожалуйста, пощади его чувства.
- жалеть – She couldn't spare a moment to help.
- Она не могла уделить момент, чтобы помочь.
- запас – We need to keep a spare set of keys.
- Нам нужно держать запасной комплект ключей.
- запчасть – The mechanic ordered a spare part for the car.
- Механик заказал запчасть для машины.
settle
- урегулировать – They need to settle the dispute amicably.
- Им нужно урегулировать спор по-дружески.
- поселиться – We plan to settle in a new city next year.
- Мы планируем поселиться в новом городе в следующем году.
- решить – We need to settle the issue before moving forward.
- Нам нужно решить вопрос перед тем, как двигаться дальше.
- уладить – The mediator helped settle the conflict.
- Посредник помог уладить конфликт.
- оседать – The dust began to settle after the storm.
- Пыль начала оседать после шторма.
- успокоиться – It took a while for the crowd to settle down.
- Потребовалось время, чтобы толпа успокоилась.
- остепениться – He decided to settle down and start a family.
- Он решил остепениться и завести семью.
- погасить – We need to settle the bill before leaving.
- Нам нужно погасить счет перед уходом.
charge
- заряд – The battery needs a full charge.
- Батарее нужен полный заряд.
- обвинение – The prosecutor filed charges against the suspect.
- Прокурор предъявил обвинения подозреваемому.
- обвинять – They decided to charge him with fraud.
- Они решили обвинить его в мошенничестве.
- плата – There is a charge for using the gym.
- Есть плата за использование тренажерного зала.
- сбор – The entrance charge is $10.
- Входной сбор составляет 10 долларов.
- взимать – The company charges a fee for delivery.
- Компания взимает плату за доставку.
- ответственность – He was put in charge of the project.
- Ему поручили проект.
- атака – The soldiers prepared for the charge.
- Солдаты готовились к атаке.
rival
- соперник – His rival in the competition was very skilled.
- Его соперник в соревновании был очень умелым.
- конкурент – The new company became a major rival in the market.
- Новая компания стала серьезным конкурентом на рынке.
- противник – The two rivals faced each other in the final match.
- Два противника встретились в финальном матче.
- оппонент – His political rival criticized his policies.
- Его политический оппонент критиковал его политику.
- конкурировать – The two teams rival each other for the championship.
- Две команды конкурируют друг с другом за чемпионство.
- соперничать – The siblings often rival each other in sports.
- Братья и сестры часто соперничают друг с другом в спорте.
- сравниться – No other car can rival its performance.
- Ни одна другая машина не может сравниться с его производительностью.
waive
- отказаться от – The company decided to waive the late fee.
- Компания решила отказаться от штрафа за просрочку.
- отменить – They agreed to waive the contract.
- Они согласились отменить контракт.
- поступиться – He was willing to waive his rights to expedite the process.
- Он был готов поступиться своими правами, чтобы ускорить процесс.
slack
- слабина – There was some slack in the rope.
- В веревке была слабина.
- спад – The economy is experiencing a slack period.
- Экономика переживает период спада.
- провисание – The slack in the cable caused it to sag.
- Провисание кабеля вызвало его провисание.
- расслабляться – He decided to slack off and take a break.
- Он решил расслабиться и сделать перерыв.
- халтурить – The employees were slacking on the job.
- Сотрудники халтурили на работе.
- вялый – The slack response from the team was disappointing.
- Вялая реакция команды была разочаровывающей.
- плохой – The slack performance affected the team's morale.
- Плохая игра повлияла на моральный дух команды.
- небрежный – His slack attitude towards work was noticed by the manager.
- Его небрежное отношение к работе было замечено менеджером.
- затишье – There was a slack in the demand for the product.
- Было затишье в спросе на продукт.
- бездельничать – He spent the day slacking off instead of working.
- Он провел день, бездельничая, вместо того чтобы работать.
- лениться – She tends to slack when there's no supervision.
- Она склонна лениться, когда нет надзора.
bouncer
- вышибала – The bouncer at the club refused entry to the rowdy group.
- Вышибала в клубе отказал входу шумной компании.
- хвастун – He was known as a bouncer for his exaggerated stories.
- Он был известен как хвастун за свои преувеличенные истории.
- охранник – The bouncer ensured that everyone followed the rules.
- Охранник следил за тем, чтобы все соблюдали правила.
- бросок – The basketball player made an impressive bouncer.
- Баскетболист сделал впечатляющий бросок.
- прыгающий мяч – The bouncer was fun to play with.
- Прыгающий мяч было весело использовать.
parcel
- посылка – The parcel arrived in the mail today.
- Посылка пришла по почте сегодня.
- пакет – He carefully wrapped the parcel before sending it.
- Он аккуратно упаковал пакет перед отправкой.
- бандероль – The parcel was sent via express delivery.
- Бандероль была отправлена экспресс-доставкой.
- сверток – The parcel was neatly tied with a ribbon.
- Сверток был аккуратно перевязан лентой.
- частица – Each parcel of land was sold separately.
- Каждая частица земли была продана отдельно.
- груз – The parcel was too heavy to carry alone.
- Груз был слишком тяжелым, чтобы нести в одиночку.
- упаковать – She needed to parcel up the gifts before the party.
- Ей нужно было упаковать подарки перед вечеринкой.
- распределять – The teacher decided to parcel out the assignments.
- Учитель решил распределить задания.
- делить – They agreed to parcel the work evenly.
- Они договорились делить работу поровну.
- участок земли – The parcel of land was ideal for building a house.
- Участок земли был идеален для строительства дома.
detain
- задерживать – The police decided to detain the suspect for questioning.
- Полиция решила задержать подозреваемого для допроса.
- удерживать – The guard was instructed to detain anyone without a pass.
- Охраннику было приказано удерживать любого без пропуска.
- арестовать – They had to detain the protesters for causing a disturbance.
- Им пришлось арестовать протестующих за нарушение порядка.
- оставлять – The teacher had to detain the student after class.
- Учителю пришлось оставить ученика после уроков.
consideration
- рассмотрение – The proposal is under consideration by the committee.
- Предложение рассматривается комитетом.
- внимание – The project requires careful consideration.
- Проект требует внимательного рассмотрения.
- учет – All factors were taken into consideration.
- Все факторы были учтены.
- соображение – After much consideration, he decided to accept the offer.
- После долгих размышлений он решил принять предложение.
- обсуждение – The consideration of the budget will take place next week.
- Обсуждение бюджета состоится на следующей неделе.
- фактор – Safety is a major consideration in this project.
- Безопасность является важным фактором в этом проекте.
- изучение – The consideration of the evidence will take some time.
- Изучение доказательств займет некоторое время.
- вопрос – The consideration of the environmental impact is crucial.
- Рассмотрение экологического воздействия является важным вопросом.
- расчет – The consideration of the financial aspects is important.
- Расчет финансовых аспектов важен.
- размышление – The consideration of the long-term effects is necessary.
- Размышление о долгосрочных эффектах необходимо.
- вознаграждение – The consideration for the job was generous.
- Вознаграждение за работу было щедрым.
- уважение – His consideration for others was admirable.
- Его уважение к другим было достойным восхищения.
- возмещение – The consideration for the damages was fair.
- Возмещение убытков было справедливым.
- компенсация – The consideration for the overtime work was appreciated.
- Компенсация за сверхурочную работу была оценена.
debunk
- развенчать – The scientist aimed to debunk the popular myth.
- Ученый стремился развенчать популярный миф.
- развеять – The article successfully debunked the conspiracy theory.
- Статья успешно развеяла теорию заговора.
- опровергнуть – The investigation debunked the false claims.
- Расследование опровергло ложные утверждения.
- разоблачить – The journalist worked to debunk the corrupt practices.
- Журналист работал над разоблачением коррупционных практик.
unbridled
- необузданный – His unbridled enthusiasm was contagious.
- Его необузданный энтузиазм был заразительным.
- безудержный – The unbridled joy of the children was infectious.
- Безудержная радость детей была заразительной.
- разнузданный – The unbridled behavior of the crowd was alarming.
- Разнузданное поведение толпы было тревожным.
- неукротимый – Her unbridled ambition drove her to succeed.
- Ее неукротимое честолюбие побуждало ее к успеху.
unvetted
- непроверенные – The unvetted information should not be trusted.
- Непроверенной информации нельзя доверять.
effing
- гребаный – This effing traffic is driving me crazy.
- Этот гребаный трафик сводит меня с ума.
- чертов – I can't believe this effing weather.
- Не могу поверить в эту чертову погоду.
- проклятый – The effing noise kept me awake all night.
- Этот проклятый шум не давал мне спать всю ночь.
- долбаный – This effing project is taking forever.
- Этот долбаный проект занимает целую вечность.
- сквернословие – His effing language was inappropriate for the meeting.
- Его сквернословие было неуместным для совещания.
- нецензурно – The effing comments were offensive.
- Нецензурные комментарии были оскорбительными.