30 Random English Words #002.1
Splinter (заноза, осколок, раскалываться)
A splinter of wood got stuck in his finger.
Перевод: Заноза дерева застряла у него в пальце.The group began to splinter into smaller factions.
Перевод: Группа начала раскалываться на более мелкие фракции.
Concerning factor (тревожный фактор, вызывающий беспокойство)
The rising crime rate is a concerning factor for the residents.
Перевод: Рост уровня преступности является тревожным фактором для жителей.The concerning factor in this case is the lack of clear evidence.
Перевод: Вызывающий беспокойство фактор в этом деле — отсутствие чётких доказательств.
Glamorize (приукрашивать, идеализировать)
Movies often glamorize the lives of gangsters.
Перевод: Фильмы часто приукрашивают жизнь гангстеров.It’s dangerous to glamorize unhealthy habits.
Перевод: Опасно идеализировать нездоровые привычки.
Detain (задерживать, арестовывать)
The police detained him for questioning.
Перевод: Полиция задержала его для допроса.The flight was detained due to bad weather.
Перевод: Рейс был задержан из-за плохой погоды.
Incitement (подстрекательство, побуждение)
He was arrested for incitement of violence during the protest.
Перевод: Он был арестован за подстрекательство к насилию во время протеста.Incitement to hatred is punishable by law.
Перевод: Подстрекательство к ненависти наказуемо законом.
Prosecutor (прокурор, обвинитель)
The prosecutor presented new evidence in court.
Перевод: Прокурор представил новые доказательства в суде.The defense lawyer argued with the prosecutor.
Перевод: Адвокат защиты спорил с обвинителем.
Taken into custody (взят под стражу)
The suspect was taken into custody immediately.
Перевод: Подозреваемый был немедленно взят под стражу.After violating his parole, he was taken into custody again.
Перевод: После нарушения условного освобождения его снова взяли под стражу.
Custody (опека, стража, содержание под стражей)
She is fighting for custody of her children.
Перевод: Она борется за опеку над своими детьми.He remains in police custody until the trial.
Перевод: Он остаётся под стражей полиции до суда.
Swoop (налёт, стремительное движение, бросаться)
The eagle swooped down and caught the rabbit.
Перевод: Орёл спикировал вниз и схватил кролика.The police made a swoop on the criminal hideout.
Перевод: Полиция совершила налёт на укрытие преступников.
Waiver (отказ, освобождение от обязательств)
He signed a waiver giving up his rights to the property.
Перевод: Он подписал отказ от прав на имущество.The coach requested a waiver for the player’s participation.
Перевод: Тренер запросил освобождение от правил для участия игрока.
Waive (отказываться от, не применять)
The company decided to waive the shipping fee.
Перевод: Компания решила не взимать плату за доставку.She waived her right to remain silent.
Перевод: Она отказалась от права хранить молчание.
Diurnal (дневной, активный днём)
Unlike owls, hawks are diurnal birds of prey.
Перевод: В отличие от сов, ястребы — дневные хищные птицы.The diurnal cycle influences animal behavior.
Перевод: Дневной цикл влияет на поведение животных.
Seclusion (уединение, изоляция)
He lives in complete seclusion in the mountains.
Перевод: Он живёт в полном уединении в горах.She sought seclusion to focus on her writing.
Перевод: Она искала уединения, чтобы сосредоточиться на письме.
Jolt (толчок, потрясение, встряхивать)
The sudden jolt woke me up.
Перевод: Внезапный толчок разбудил меня.The news gave her an emotional jolt.
Перевод: Эта новость стала для неё эмоциональным потрясением.
Plummet (стремительно падать)
Temperatures are expected to plummet tonight.
Перевод: Ожидается, что температура резко упадёт сегодня ночью.The stock market plummeted after the announcement.
Перевод: Рынок акций рухнул после объявления.
In seclusion (в уединении)
She spent months in seclusion after her loss.
Перевод: Она провела несколько месяцев в уединении после утраты.The author wrote his masterpiece while in seclusion.
Перевод: Автор написал свой шедевр, находясь в уединении.