<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
  <channel>
    <title>thebirthday &amp;mdash; THIRSTY BLUE HEAVEN</title>
    <link>https://rant.li/hoshiwatari/tag:thebirthday</link>
    <description></description>
    <pubDate>Fri, 10 Jul 2026 04:18:10 +0000</pubDate>
    <item>
      <title>【歌词翻译】The Birthday『April』 </title>
      <link>https://rant.li/hoshiwatari/april</link>
      <description>&lt;![CDATA[歌词翻译 &#xA;&#xA;作曲：#TheBirthday&#xA;作词：#ChibaYusuke&#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;iframe allow=&#34;autoplay ; encrypted-media ;&#34; frameborder=&#34;0&#34; height=&#34;150&#34; style=&#34;width:100%;max-width:660px;overflow:hidden;background:transparent;&#34; sandbox=&#34;allow-forms allow-popups allow-same-origin allow-scripts allow-storage-access-by-user-activation allow-top-navigation-by-user-activation&#34; src=&#34;https://embed.music.apple.com/jp/album/%E3%82%B5%E3%82%A4%E3%83%80%E3%83%BC/1736453663?i=1736453664&#34;/iframe&#xA;&#xA;サイダー/透明汽水&#xA;&#xA;午前11時過ぎくらい　ビルの隙間浮いてた&#xA;差不多上午十一点刚过，在大楼的缝隙之间漂浮&#xA;黄色い空のみこんで　リンチのほらあの場面&#xA;将黄色的天空饮入喉中，就像林奇电影那种场面&#xA;ロンロン地方くもり予報　ヒゲのパンクが笑った&#xA;隆隆地区会是多云天气，留胡子的朋克男张嘴笑着&#xA;つられて俺も笑ってた　トサカの具合気にして&#xA;被带动的我也大笑起来，关心起鸡冠头此刻状态&#xA;&#xA;「なんかスノードームの中で　生かされてるんじゃないかって&#xA;「不觉得长久以来一直都是，像是活在一颗雪花球之中吗&#xA;思ったことはあるかい？」　身長大体190&#xA;这种问题有思考过吗？」，身高一米九左右&#xA;ヤセギス大柄男の　目はまだまだギラギラ&#xA;身型消瘦的高个男人，他的眼神带着锐利的光&#xA;そこらへんをうろついて　いつからだろ奴の目に&#xA;他一直在这附近不断徘徊，到底是从什么时候开始&#xA;影が灯り始めたのは　獰猛な顔したハトが&#xA;阴影笼罩了他的眼睛？就是那面孔狰狞的鸽子在&#xA;ビスケットかじってるのを　立ち止まって見ていた頃&#xA;埋头贪婪啃食着饼干时，他停下脚步凝望的那一刻吧&#xA;&#xA;夢のサイダーを　飲ませてやるよ&#xA;梦的透明汽水啊，一定要让你喝喝看&#xA;のど奥張り付いて　死んでも落ちない&#xA;紧紧黏在喉咙深处，到死都不会消散的&#xA;夢のサイダーを　夢のサイダーを&#xA;梦的透明汽水啊，梦的透明汽水啊&#xA;俺のサイダーを　なぁ&#xA;我的透明汽水啊，哪&#xA;&#xA;キリン花咲く六本木　親子連れで歩いてた&#xA;在麒麟花盛开的六本木，有父母带着孩子在散着步&#xA;首都高走るスポーツカー　のぞきこんで笑ってる&#xA;首都高上跑车不断飞驰，有个人探出头露出了笑容&#xA;スピード狂の俺達を　鼻息で吹き飛ばして&#xA;自诩速度狂的渺小我们，他用鼻子一吹就飞走了吧&#xA;食えるものはないのかと　首ひねって探してる&#xA;有没有什么东西可以果腹？我们歪着头继续寻找着&#xA;帰んなきゃと思ったけど　最初から俺には&#xA;尽管心里想着一定要回去，可对于我来说一开始就&#xA;帰る場所はなかった　なぁ　なんの話さ&#xA;没有什么能回的地方，哪，这都什么话啊&#xA;&#xA;夢のサイダーを　飲ませてやるよ&#xA;梦的透明汽水啊，一定要让你喝喝看&#xA;のど奥張り付いて　死んでも落ちない&#xA;紧紧黏在喉咙深处，到死都不会消散的&#xA;夢のサイダーを　夢のサイダーを&#xA;梦的透明汽水啊，梦的透明汽水啊&#xA;俺のサイダーを　なぁ&#xA;我的透明汽水啊，哪&#xA;&#xA;俺のサイダーを　なぁ&#xA;我的透明汽水啊，哪&#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;iframe allow=&#34;autoplay ; encrypted-media ;&#34; frameborder=&#34;0&#34; height=&#34;150&#34; style=&#34;width:100%;max-width:660px;overflow:hidden;background:transparent;&#34; sandbox=&#34;allow-forms allow-popups allow-same-origin allow-scripts allow-storage-access-by-user-activation allow-top-navigation-by-user-activation&#34; src=&#34;https://embed.music.apple.com/jp/album/s-p-l/1736453663?i=1736453665&#34;/iframe&#xA;&#xA;S.P.L&#xA;&#xA;俺のハートを撃ち抜いてくれよ&#xA;瞄准我的心脏将它射个对穿吧&#xA;君のかわいいピンクの愛で&#xA;射出你那可爱的粉红的爱吧&#xA;俺のハートを撃ち抜いてくれよ&#xA;瞄准我的心脏将它射个对穿吧&#xA;君のかわいいピンクの愛で&#xA;射出你那可爱的粉红的爱吧&#xA;&#xA;えげつないくらい&#xA;真是夸张到离谱啊&#xA;えげつないくらい&#xA;真是夸张到离谱啊&#xA;トバして&#xA;统统粉碎&#xA;&#xA;俺のハートを撃ち抜いてくれよ&#xA;瞄准我的心脏将它射个对穿吧&#xA;君のかわいいピンクの愛で&#xA;射出你那可爱的粉红的爱吧&#xA;俺のハートを撃ち抜いてくれよ&#xA;瞄准我的心脏将它射个对穿吧&#xA;君のかわいいピンクの愛で&#xA;射出你那可爱的粉红的爱吧&#xA;&#xA;えげつないくらい&#xA;真是夸张到离谱啊&#xA;えげつないくらい&#xA;真是夸张到离谱啊&#xA;トバして&#xA;统统粉碎&#xA;&#xA;君がまともじゃないから世界は&#xA;正因为你是这般脱离常轨这世界才&#xA;こんなにも美しいよ BABY&#xA;能够如此地美丽动人啊，宝贝&#xA;俺のハートを撃ち抜いてくれよ&#xA;瞄准我的心脏将它射个对穿吧&#xA;君のかわいいピンクの愛で&#xA;射出你那可爱的粉红的爱吧&#xA;&#xA;えげつないくらい&#xA;真是夸张到离谱啊&#xA;えげつないくらい&#xA;真是夸张到离谱啊&#xA;トバして&#xA;统统粉碎&#xA;&#xA;俺のハートを撃ち抜いてくれよ&#xA;瞄准我的心脏将它射个对穿吧&#xA;君のかわいいピンクの愛で*&#xA;射出你那可爱的粉红的爱吧&#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;iframe allow=&#34;autoplay ; encrypted-media *;&#34; frameborder=&#34;0&#34; height=&#34;150&#34; style=&#34;width:100%;max-width:660px;overflow:hidden;background:transparent;&#34; sandbox=&#34;allow-forms allow-popups allow-same-origin allow-scripts allow-storage-access-by-user-activation allow-top-navigation-by-user-activation&#34; src=&#34;https://embed.music.apple.com/jp/album/i-saw-the-light/1736453663?i=1736453669&#34;/iframe&#xA;&#xA;I SAW THE LIGHT/我看到了光&#xA;&#xA;I SAW THE LIGHT&#xA;我看到了光&#xA;I SAW THE LIGHT&#xA;我看到了光&#xA;I SAW THE LIGHT&#xA;我看到了光&#xA;I SAW THE LIGHT&#xA;我看到了光&#xA;&#xA;光を見つけた&#xA;我终于是，找到了光&#xA;光をつかんだ&#xA;我终于是，握住了光]]&gt;</description>
      <content:encoded><![CDATA[<p><a href="/hoshiwatari/tag:%E6%AD%8C%E8%AF%8D%E7%BF%BB%E8%AF%91" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">歌词翻译</span></a></p>

<p>作曲：<a href="/hoshiwatari/tag:TheBirthday" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">TheBirthday</span></a>
作词：<a href="/hoshiwatari/tag:ChibaYusuke" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">ChibaYusuke</span></a></p>

<hr>

<iframe frameborder="0" height="150" style="width:100%;max-width:660px;overflow:hidden;background:transparent;" src="https://embed.music.apple.com/jp/album/%E3%82%B5%E3%82%A4%E3%83%80%E3%83%BC/1736453663?i=1736453664"></iframe>

<h2 id="サイダー-透明汽水">サイダー/透明汽水</h2>

<p><strong>午前11時過ぎくらい　ビルの隙間浮いてた</strong>
差不多上午十一点刚过，在大楼的缝隙之间漂浮
<strong>黄色い空のみこんで　リンチのほらあの場面</strong>
将黄色的天空饮入喉中，就像林奇电影那种场面
<strong>ロンロン地方くもり予報　ヒゲのパンクが笑った</strong>
隆隆地区会是多云天气，留胡子的朋克男张嘴笑着
<strong>つられて俺も笑ってた　トサカの具合気にして</strong>
被带动的我也大笑起来，关心起鸡冠头此刻状态</p>

<p><strong>「なんかスノードームの中で　生かされてるんじゃないかって</strong>
「不觉得长久以来一直都是，像是活在一颗雪花球之中吗
<strong>思ったことはあるかい？」　身長大体190</strong>
这种问题有思考过吗？」，身高一米九左右
<strong>ヤセギス大柄男の　目はまだまだギラギラ</strong>
身型消瘦的高个男人，他的眼神带着锐利的光
<strong>そこらへんをうろついて　いつからだろ奴の目に</strong>
他一直在这附近不断徘徊，到底是从什么时候开始
<strong>影が灯り始めたのは　獰猛な顔したハトが</strong>
阴影笼罩了他的眼睛？就是那面孔狰狞的鸽子在
<strong>ビスケットかじってるのを　立ち止まって見ていた頃</strong>
埋头贪婪啃食着饼干时，他停下脚步凝望的那一刻吧</p>

<p><strong>夢のサイダーを　飲ませてやるよ</strong>
梦的透明汽水啊，一定要让你喝喝看
<strong>のど奥張り付いて　死んでも落ちない</strong>
紧紧黏在喉咙深处，到死都不会消散的
<strong>夢のサイダーを　夢のサイダーを</strong>
梦的透明汽水啊，梦的透明汽水啊
<strong>俺のサイダーを　なぁ</strong>
我的透明汽水啊，哪</p>

<p><strong>キリン花咲く六本木　親子連れで歩いてた</strong>
在麒麟花盛开的六本木，有父母带着孩子在散着步
<strong>首都高走るスポーツカー　のぞきこんで笑ってる</strong>
首都高上跑车不断飞驰，有个人探出头露出了笑容
<strong>スピード狂の俺達を　鼻息で吹き飛ばして</strong>
自诩速度狂的渺小我们，他用鼻子一吹就飞走了吧
<strong>食えるものはないのかと　首ひねって探してる</strong>
有没有什么东西可以果腹？我们歪着头继续寻找着
<strong>帰んなきゃと思ったけど　最初から俺には</strong>
尽管心里想着一定要回去，可对于我来说一开始就
<strong>帰る場所はなかった　なぁ　なんの話さ</strong>
没有什么能回的地方，哪，这都什么话啊</p>

<p><strong>夢のサイダーを　飲ませてやるよ</strong>
梦的透明汽水啊，一定要让你喝喝看
<strong>のど奥張り付いて　死んでも落ちない</strong>
紧紧黏在喉咙深处，到死都不会消散的
<strong>夢のサイダーを　夢のサイダーを</strong>
梦的透明汽水啊，梦的透明汽水啊
<strong>俺のサイダーを　なぁ</strong>
我的透明汽水啊，哪</p>

<p><strong>俺のサイダーを　なぁ</strong>
我的透明汽水啊，哪</p>

<hr>

<iframe frameborder="0" height="150" style="width:100%;max-width:660px;overflow:hidden;background:transparent;" src="https://embed.music.apple.com/jp/album/s-p-l/1736453663?i=1736453665"></iframe>

<h2 id="s-p-l">S.P.L</h2>

<p><strong>俺のハートを撃ち抜いてくれよ</strong>
瞄准我的心脏将它射个对穿吧
<strong>君のかわいいピンクの愛で</strong>
射出你那可爱的粉红的爱吧
<strong>俺のハートを撃ち抜いてくれよ</strong>
瞄准我的心脏将它射个对穿吧
<strong>君のかわいいピンクの愛で</strong>
射出你那可爱的粉红的爱吧</p>

<p><strong>えげつないくらい</strong>
真是夸张到离谱啊
<strong>えげつないくらい</strong>
真是夸张到离谱啊
**トバして
统统粉碎</p>

<p><strong>俺のハートを撃ち抜いてくれよ</strong>
瞄准我的心脏将它射个对穿吧
<strong>君のかわいいピンクの愛で</strong>
射出你那可爱的粉红的爱吧
<strong>俺のハートを撃ち抜いてくれよ</strong>
瞄准我的心脏将它射个对穿吧
<strong>君のかわいいピンクの愛で</strong>
射出你那可爱的粉红的爱吧</p>

<p><strong>えげつないくらい</strong>
真是夸张到离谱啊
<strong>えげつないくらい</strong>
真是夸张到离谱啊
<strong>トバして</strong>
统统粉碎</p>

<p><strong>君がまともじゃないから世界は</strong>
正因为你是这般脱离常轨这世界才
<strong>こんなにも美しいよ BABY</strong>
能够如此地美丽动人啊，宝贝
<strong>俺のハートを撃ち抜いてくれよ</strong>
瞄准我的心脏将它射个对穿吧
<strong>君のかわいいピンクの愛で</strong>
射出你那可爱的粉红的爱吧</p>

<p><strong>えげつないくらい</strong>
真是夸张到离谱啊
<strong>えげつないくらい</strong>
真是夸张到离谱啊
<strong>トバして</strong>
统统粉碎</p>

<p><strong>俺のハートを撃ち抜いてくれよ</strong>
瞄准我的心脏将它射个对穿吧
<strong>君のかわいいピンクの愛で</strong>
射出你那可爱的粉红的爱吧</p>

<hr>

<iframe frameborder="0" height="150" style="width:100%;max-width:660px;overflow:hidden;background:transparent;" src="https://embed.music.apple.com/jp/album/i-saw-the-light/1736453663?i=1736453669"></iframe>

<h2 id="i-saw-the-light-我看到了光">I SAW THE LIGHT/我看到了光</h2>

<p><strong>I SAW THE LIGHT</strong>
我看到了光
<strong>I SAW THE LIGHT</strong>
我看到了光
<strong>I SAW THE LIGHT</strong>
我看到了光
<strong>I SAW THE LIGHT</strong>
我看到了光</p>

<p><strong>光を見つけた</strong>
我终于是，找到了光
<strong>光をつかんだ</strong>
我终于是，握住了光</p>
]]></content:encoded>
      <guid>https://rant.li/hoshiwatari/april</guid>
      <pubDate>Wed, 01 Apr 2026 14:23:48 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>【歌词翻译】The Birthday『TEARDROP』</title>
      <link>https://rant.li/hoshiwatari/teardrop</link>
      <description>&lt;![CDATA[歌词翻译 &#xA;&#xA;作曲：#TheBirthday&#xA;作词：#ChibaYusuke&#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;The Birthday are&#xA;YUSUKE CHIBA (Vo, G / 7.10)&#xA;AKINOBU IMAI (G / 7.09)&#xA;HARUKI HIRAI (B / 6.20)&#xA;KAZUYUKI KUHARA (Dr / 4.03)&#xA;&#xA;All Words by Yusuke Chiba&#xA;All Music &amp; Arranged by The Birthday&#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;iframe allow=&#34;autoplay ; encrypted-media ;&#34; frameborder=&#34;0&#34; height=&#34;150&#34; style=&#34;width:100%;max-width:660px;overflow:hidden;background:transparent;&#34; sandbox=&#34;allow-forms allow-popups allow-same-origin allow-scripts allow-storage-access-by-user-activation allow-top-navigation-by-user-activation&#34; src=&#34;https://embed.music.apple.com/jp/album/lovers/1435977782?i=1435977945&#34;/iframe&#xA;&#xA;LOVERS/恋人&#xA;&#xA;彼女は欲しがる　陽のあたる場所を&#xA;我的女孩说她想要，阳光洒满了的地方&#xA;僕は望んでる　暗がりの景色&#xA;可是我的内心向往，昏暗笼罩着的景色&#xA;I don&#39;t care&#xA;管它呢&#xA;&#xA;彼女は靴をはく　外に出るために&#xA;我的女孩穿上靴子，她正打算出门转转&#xA;僕は服を脱ぐ　眠りにつくために&#xA;但是我却脱下衣服，因为现在只想睡觉&#xA;I don&#39;t care I don&#39;t care&#xA;管它呢，管它呢&#xA;&#xA;抜けがらの顔した　彼女がさけんでる&#xA;此刻一脸空洞失神，我的女孩放声大叫&#xA;マーケット中が　静かに無視する&#xA;但是整个市场却都，在静静地将她忽略&#xA;I don&#39;t care I don&#39;t care I don&#39;t care&#xA;管它呢，管它呢，管它呢&#xA;&#xA;二人きりの世界　かすかなミルク色&#xA;独属于两人的世界，带着淡淡牛奶色彩&#xA;どこまでもゆこう　あいつも笑うさ&#xA;不管哪里都能去吧，反正到哪她都笑着&#xA;二人きりの世界　かすかなミルク色&#xA;独属于两人的世界，带着淡淡牛奶色彩&#xA;どこまでもゆこう　あいつも笑うさ&#xA;不管哪里都能去吧，反正到哪她都笑着&#xA;&#xA;I don&#39;t care I don&#39;t care I don&#39;t care&#xA;管它呢，管它呢，管它呢&#xA;I don&#39;t care I don&#39;t care&#xA;管它呢，管它呢&#xA;&#xA;I don&#39;t care I don&#39;t care I don&#39;t care&#xA;管它呢，管它呢，管它呢&#xA;I don&#39;t care I don&#39;t care&#xA;管它呢，管它呢]]&gt;</description>
      <content:encoded><![CDATA[<p><a href="/hoshiwatari/tag:%E6%AD%8C%E8%AF%8D%E7%BF%BB%E8%AF%91" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">歌词翻译</span></a></p>

<p>作曲：<a href="/hoshiwatari/tag:TheBirthday" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">TheBirthday</span></a>
作词：<a href="/hoshiwatari/tag:ChibaYusuke" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">ChibaYusuke</span></a></p>

<hr>

<p><strong>The Birthday are</strong>
YUSUKE CHIBA (Vo, G / 7.10)
AKINOBU IMAI (G / 7.09)
HARUKI HIRAI (B / 6.20)
KAZUYUKI KUHARA (Dr / 4.03)</p>

<p>All Words by Yusuke Chiba
All Music &amp; Arranged by The Birthday</p>

<hr>

<iframe frameborder="0" height="150" style="width:100%;max-width:660px;overflow:hidden;background:transparent;" src="https://embed.music.apple.com/jp/album/lovers/1435977782?i=1435977945"></iframe>

<h2 id="lovers-恋人">LOVERS/恋人</h2>

<p><strong>彼女は欲しがる　陽のあたる場所を</strong>
我的女孩说她想要，阳光洒满了的地方
<strong>僕は望んでる　暗がりの景色</strong>
可是我的内心向往，昏暗笼罩着的景色
<strong>I don&#39;t care</strong>
管它呢</p>

<p><strong>彼女は靴をはく　外に出るために</strong>
我的女孩穿上靴子，她正打算出门转转
<strong>僕は服を脱ぐ　眠りにつくために</strong>
但是我却脱下衣服，因为现在只想睡觉
<strong>I don&#39;t care I don&#39;t care</strong>
管它呢，管它呢</p>

<p><strong>抜けがらの顔した　彼女がさけんでる</strong>
此刻一脸空洞失神，我的女孩放声大叫
<strong>マーケット中が　静かに無視する</strong>
但是整个市场却都，在静静地将她忽略
<strong>I don&#39;t care I don&#39;t care I don&#39;t care</strong>
管它呢，管它呢，管它呢</p>

<p><strong>二人きりの世界　かすかなミルク色</strong>
独属于两人的世界，带着淡淡牛奶色彩
<strong>どこまでもゆこう　あいつも笑うさ</strong>
不管哪里都能去吧，反正到哪她都笑着
<strong>二人きりの世界　かすかなミルク色</strong>
独属于两人的世界，带着淡淡牛奶色彩
<strong>どこまでもゆこう　あいつも笑うさ</strong>
不管哪里都能去吧，反正到哪她都笑着</p>

<p><strong>I don&#39;t care I don&#39;t care I don&#39;t care</strong>
管它呢，管它呢，管它呢
<strong>I don&#39;t care I don&#39;t care</strong>
管它呢，管它呢</p>

<p><strong>I don&#39;t care I don&#39;t care I don&#39;t care</strong>
管它呢，管它呢，管它呢
<strong>I don&#39;t care I don&#39;t care</strong>
管它呢，管它呢</p>
]]></content:encoded>
      <guid>https://rant.li/hoshiwatari/teardrop</guid>
      <pubDate>Wed, 01 Apr 2026 14:21:27 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>【歌词翻译】The Birthday『Rollers Romantics』</title>
      <link>https://rant.li/hoshiwatari/rollers-romantics</link>
      <description>&lt;![CDATA[歌词翻译 &#xA;&#xA;作曲：#TheBirthday&#xA;作词：#ChibaYusuke&#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;The Birthday are&#xA;YUSUKE CHIBA (Vo, G / 7.10)&#xA;AKINOBU IMAI (G / 7.09)&#xA;HARUKI HIRAI (B / 6.20)&#xA;KAZUYUKI KUHARA (Dr / 4.03)&#xA;&#xA;All Words by Yusuke Chiba&#xA;All Music &amp; Arranged by The Birthday&#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;iframe allow=&#34;autoplay ; encrypted-media ;&#34; frameborder=&#34;0&#34; height=&#34;150&#34; style=&#34;width:100%;max-width:660px;overflow:hidden;background:transparent;&#34; sandbox=&#34;allow-forms allow-popups allow-same-origin allow-scripts allow-storage-access-by-user-activation allow-top-navigation-by-user-activation&#34; src=&#34;https://embed.music.apple.com/jp/album/%E6%98%A5%E9%9B%B7/1443347100?i=1443347110&#34;/iframe&#xA;&#xA;春雷&#xA;&#xA;潔癖なカミナリを　連れていなくなった&#xA;有洁癖的、挑剔的雷光，已不再和我们同行了&#xA;通り雨僕らは　ずぶ濡れではしゃいでる&#xA;我们偶遇飘过的雨，浑身湿透却仍然快乐&#xA;パワーウインドー壊れてる&#xA;电动车窗，坏得彻底&#xA;&#xA;羊達逃げ出して　道を塞いでいる&#xA;那些绵羊，四散逃亡，将道路堵得水泄不通&#xA;いら立った兵隊の　空砲が響いてる&#xA;心烦意乱的士兵们，发射的空包弹在回响&#xA;パワーウインドーくるってる&#xA;电动车窗，不停转动&#xA;&#xA;地面に色と　ヒビ割れの絵を&#xA;它在地上画下了，交错的色彩与裂痕&#xA;つけて動いた　君に一瞬の光を&#xA;之后便一闪而过，只予你这一瞬间，易逝的光&#xA;&#xA;冬の終わり告げている　虹を見上げている&#xA;冬季已结束，它如此宣告，我抬头仰望天上那彩虹&#xA;ムラサキのアメショーと２分顔を見合わせる&#xA;那烟紫色的美国短毛猫，和我对视了有两分钟&#xA;鉄塔がかすんでる&#xA;远方铁塔，变得朦胧&#xA;&#xA;絵の具ならこの色をつくることできるかな&#xA;绘画的颜料，到底能不能，再次重现出这样的色彩呢？&#xA;雲なのか空なのか　わからない　この状態&#xA;究竟是云彩，亦或是天空？已无法分辨，这种状态&#xA;青いのか白いのか&#xA;究竟是青色，亦或是白色？&#xA;&#xA;地面に色と　ヒビ割れの絵を&#xA;它在地上画下了，交错的色彩与裂痕&#xA;つけて動いた　君に一瞬の光を&#xA;之后便一闪而过，只予你这一瞬间，易逝的光&#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;iframe allow=&#34;autoplay ; encrypted-media ;&#34; frameborder=&#34;0&#34; height=&#34;150&#34; style=&#34;width:100%;max-width:660px;overflow:hidden;background:transparent;&#34; sandbox=&#34;allow-forms allow-popups allow-same-origin allow-scripts allow-storage-access-by-user-activation allow-top-navigation-by-user-activation&#34; src=&#34;https://embed.music.apple.com/jp/album/kiki-the-pixy/1443347100?i=1443347418&#34;/iframe&#xA;&#xA;KIKI The Pixy/小妖精琪琪&#xA;&#xA;クリーム色の廊下で　北東のオレンジを見てる&#xA;在那奶油色的走廊里面，东北方向出现了一抹橙色&#xA;思ったより速い動き　驚いたような顔してる&#xA;动得出乎意料地迅速，她露出了一副惊讶的表情&#xA;魔法は使えない　キキ&#xA;不会魔法的妖精，琪琪&#xA;出来そこないの　ピクシー・キキ&#xA;那还不成气候的，皮克希·琪琪&#xA;&#xA;黒い太陽は実は　蝶々の大群で出来てて&#xA;那漆黑的太阳呢其实啊，是大群的蝴蝶聚拢而成的&#xA;うっすらと光るのは　そいつらのりん粉なんだって&#xA;隐约散发光芒的其实，她说是它们的鳞粉之类的&#xA;思い込んでる　ピクシー・キキ&#xA;如此坚信着的，皮克希·琪琪&#xA;小さな声でつぶやいた&#xA;她在用很小的声音嘀咕&#xA;&#xA;星くずスタンダード　この曲だけは　歌えるのって　キラキラ笑う&#xA;《星星碎片标准》，只说这首歌的话，我是会唱的呀，她亮晶晶地笑了&#xA;「レミレドレドシドシソ　レミレドレドシドシソ&#xA;「来咪来哆来哆西哆西唆，来咪来哆来哆西哆西唆&#xA;ララララララララララ　星の涙が」&#xA;啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦，是星星的眼泪啊」&#xA;&#xA;私は本当はエル・ドラドに住んでいたのって&#xA;我跟你说其实我真的，是艾露·多拉多的住民之一&#xA;でもなんか違うってずっと　思ってただから飛び出した&#xA;但是一直觉得有些不对，这么想着所以就跑出来啦&#xA;&#xA;笑っておくれ　ピクシー・キキ&#xA;你就笑一笑嘛，皮克希·琪琪&#xA;小さな声でつぶやいた&#xA;她在用很小的声音嘀咕&#xA;魔法は使えない　キキ&#xA;不会魔法的妖精，琪琪&#xA;出来そこないの　ピクシー・キキ&#xA;那还不成气候的，皮克希·琪琪&#xA;&#xA;星くずスタンダード　この曲だけは　歌えるのって　キラキラ笑う&#xA;《星星碎片标准》，只说这首歌的话，我是会唱的呀，她亮晶晶地笑了]]&gt;</description>
      <content:encoded><![CDATA[<p><a href="/hoshiwatari/tag:%E6%AD%8C%E8%AF%8D%E7%BF%BB%E8%AF%91" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">歌词翻译</span></a></p>

<p>作曲：<a href="/hoshiwatari/tag:TheBirthday" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">TheBirthday</span></a>
作词：<a href="/hoshiwatari/tag:ChibaYusuke" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">ChibaYusuke</span></a></p>

<hr>

<p><strong>The Birthday are</strong>
YUSUKE CHIBA (Vo, G / 7.10)
AKINOBU IMAI (G / 7.09)
HARUKI HIRAI (B / 6.20)
KAZUYUKI KUHARA (Dr / 4.03)</p>

<p>All Words by Yusuke Chiba
All Music &amp; Arranged by The Birthday</p>

<hr>

<iframe frameborder="0" height="150" style="width:100%;max-width:660px;overflow:hidden;background:transparent;" src="https://embed.music.apple.com/jp/album/%E6%98%A5%E9%9B%B7/1443347100?i=1443347110"></iframe>

<h2 id="春雷">春雷</h2>

<p><strong>潔癖なカミナリを　連れていなくなった</strong>
有洁癖的、挑剔的雷光，已不再和我们同行了
<strong>通り雨僕らは　ずぶ濡れではしゃいでる</strong>
我们偶遇飘过的雨，浑身湿透却仍然快乐
<strong>パワーウインドー壊れてる</strong>
电动车窗，坏得彻底</p>

<p><strong>羊達逃げ出して　道を塞いでいる</strong>
那些绵羊，四散逃亡，将道路堵得水泄不通
<strong>いら立った兵隊の　空砲が響いてる</strong>
心烦意乱的士兵们，发射的空包弹在回响
<strong>パワーウインドーくるってる</strong>
电动车窗，不停转动</p>

<p><strong>地面に色と　ヒビ割れの絵を</strong>
它在地上画下了，交错的色彩与裂痕
<strong>つけて動いた　君に一瞬の光を</strong>
之后便一闪而过，只予你这一瞬间，易逝的光</p>

<p><strong>冬の終わり告げている　虹を見上げている</strong>
冬季已结束，它如此宣告，我抬头仰望天上那彩虹
<strong>ムラサキのアメショーと２分顔を見合わせる</strong>
那烟紫色的美国短毛猫，和我对视了有两分钟
<strong>鉄塔がかすんでる</strong>
远方铁塔，变得朦胧</p>

<p><strong>絵の具ならこの色をつくることできるかな</strong>
绘画的颜料，到底能不能，再次重现出这样的色彩呢？
<strong>雲なのか空なのか　わからない　この状態</strong>
究竟是云彩，亦或是天空？已无法分辨，这种状态
<strong>青いのか白いのか</strong>
究竟是青色，亦或是白色？</p>

<p><strong>地面に色と　ヒビ割れの絵を</strong>
它在地上画下了，交错的色彩与裂痕
<strong>つけて動いた　君に一瞬の光を</strong>
之后便一闪而过，只予你这一瞬间，易逝的光</p>

<hr>

<iframe frameborder="0" height="150" style="width:100%;max-width:660px;overflow:hidden;background:transparent;" src="https://embed.music.apple.com/jp/album/kiki-the-pixy/1443347100?i=1443347418"></iframe>

<h2 id="kiki-the-pixy-小妖精琪琪">KIKI The Pixy/小妖精琪琪</h2>

<p><strong>クリーム色の廊下で　北東のオレンジを見てる</strong>
在那奶油色的走廊里面，东北方向出现了一抹橙色
<strong>思ったより速い動き　驚いたような顔してる</strong>
动得出乎意料地迅速，她露出了一副惊讶的表情
<strong>魔法は使えない　キキ</strong>
不会魔法的妖精，琪琪
<strong>出来そこないの　ピクシー・キキ</strong>
那还不成气候的，皮克希·琪琪</p>

<p><strong>黒い太陽は実は　蝶々の大群で出来てて</strong>
那漆黑的太阳呢其实啊，是大群的蝴蝶聚拢而成的
<strong>うっすらと光るのは　そいつらのりん粉なんだって</strong>
隐约散发光芒的其实，她说是它们的鳞粉之类的
<strong>思い込んでる　ピクシー・キキ</strong>
如此坚信着的，皮克希·琪琪
<strong>小さな声でつぶやいた</strong>
她在用很小的声音嘀咕</p>

<p><strong>星くずスタンダード　この曲だけは　歌えるのって　キラキラ笑う</strong>
《星星碎片标准》，只说这首歌的话，我是会唱的呀，她亮晶晶地笑了
<strong>「レミレドレドシドシソ　レミレドレドシドシソ</strong>
「来咪来哆来哆西哆西唆，来咪来哆来哆西哆西唆
<strong>ララララララララララ　星の涙が」</strong>
啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦，是星星的眼泪啊」</p>

<p><strong>私は本当はエル・ドラドに住んでいたのって</strong>
我跟你说其实我真的，是艾露·多拉多的住民之一
<strong>でもなんか違うってずっと　思ってただから飛び出した</strong>
但是一直觉得有些不对，这么想着所以就跑出来啦</p>

<p><strong>笑っておくれ　ピクシー・キキ</strong>
你就笑一笑嘛，皮克希·琪琪
<strong>小さな声でつぶやいた</strong>
她在用很小的声音嘀咕
<strong>魔法は使えない　キキ</strong>
不会魔法的妖精，琪琪
<strong>出来そこないの　ピクシー・キキ</strong>
那还不成气候的，皮克希·琪琪</p>

<p><strong>星くずスタンダード　この曲だけは　歌えるのって　キラキラ笑う</strong>
《星星碎片标准》，只说这首歌的话，我是会唱的呀，她亮晶晶地笑了</p>
]]></content:encoded>
      <guid>https://rant.li/hoshiwatari/rollers-romantics</guid>
      <pubDate>Wed, 01 Apr 2026 14:14:49 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>【歌词翻译】The Birthday『NIGHT ON FOOL』</title>
      <link>https://rant.li/hoshiwatari/night-on-fool</link>
      <description>&lt;![CDATA[歌词翻译 &#xA;&#xA;作曲：#TheBirthday&#xA;作词：#ChibaYusuke&#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;The Birthday are&#xA;YUSUKE CHIBA (Vo, G / 7.10)&#xA;AKINOBU IMAI (G / 7.09)&#xA;HARUKI HIRAI (B / 6.20)&#xA;KAZUYUKI KUHARA (Dr / 4.03)&#xA;&#xA;All Words by Yusuke Chiba&#xA;All Music &amp; Arranged by The Birthday&#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;iframe allow=&#34;autoplay ; encrypted-media ;&#34; frameborder=&#34;0&#34; height=&#34;150&#34; style=&#34;width:100%;max-width:660px;overflow:hidden;background:transparent;&#34; sandbox=&#34;allow-forms allow-popups allow-same-origin allow-scripts allow-storage-access-by-user-activation allow-top-navigation-by-user-activation&#34; src=&#34;https://embed.music.apple.com/jp/album/%E3%83%93%E3%83%BC%E3%83%88/1435979844?i=1435980050&#34;/iframe&#xA;&#xA;ビート/节拍&#xA;&#xA;大道芸人が　火を吹くのをやめたら&#xA;街头艺人啊，如果他们不再喷出火焰&#xA;それは音楽が　一旦終わる合図&#xA;那就是音乐也要，暂且告终的信号了&#xA;親友のコヨーテは　もうバスに乗り込んで&#xA;熟识的老友郊狼也，已经登上了那公交车&#xA;明るくはしゃいで　ワインこぼしてる&#xA;还兴高采烈胡闹着，连红酒都让他搞洒了&#xA;&#xA;空きビンとブラジャーが　散乱している&#xA;到处都是空瓶子和胸罩啊，丢得凌乱不堪&#xA;フロアを確かめて　僕はギターをしまう&#xA;演出场地确认完毕后，我便将吉他收起来&#xA;ニューヨークは大変な　事になってるって&#xA;纽约好像出大事啦，听说现在事态很严重了&#xA;誰かが小声で　ヒソ　ヒソ　ヒソ&#xA;还有人在小声说话——窸窣、窸窣、窸窣&#xA;&#xA;僕は２人がけの　シートに横になる&#xA;我在给两人准备的，长椅上横躺下来&#xA;そのまま目を閉じる　ビートが聞こえる&#xA;就这样我闭上了眼睛，将节拍都装进身体&#xA;&#xA;こんな時間に　空がなぜだか&#xA;这么个时间点里，天空到底为什么会&#xA;エンジに染まるのは　いったいどうして&#xA;像被胭脂染透了一般，这到底是怎么搞的&#xA;あの娘のレンズのグラデーションのせいかな&#xA;会不会是那个女孩的眼镜装上了渐变色镜片啊&#xA;セルロイド　ヒッピーの落し物だって&#xA;赛璐珞玩意，她说是嬉皮士遗留的东西&#xA;&#xA;「この星はひとつだけ　あなたはあなた一人&#xA;「这颗行星是绝无仅有的，你也同样的独一无二&#xA;だから許せないの　いろんなことが」&#xA;所以我才绝对不会宽恕，乱七八糟的各种事」&#xA;&#xA;神は地球を　ジャグリングの玉代わり&#xA;神明用地球来，当作杂技手抛球的替代品&#xA;一度落としたら　それで終わり終わり&#xA;只要一下没接好，那可就完蛋了，完蛋啦&#xA;&#xA;天使が眠る街を　バスは後にして&#xA;天使也安睡的街道，公交车也将它抛下&#xA;ゆっくりと動き出す　ビートが聞こえる&#xA;慢悠悠地开始活动吧，将节拍都装进身体&#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;iframe allow=&#34;autoplay ; encrypted-media ;&#34; frameborder=&#34;0&#34; height=&#34;150&#34; style=&#34;width:100%;max-width:660px;overflow:hidden;background:transparent;&#34; sandbox=&#34;allow-forms allow-popups allow-same-origin allow-scripts allow-storage-access-by-user-activation allow-top-navigation-by-user-activation&#34; src=&#34;https://embed.music.apple.com/jp/album/%E3%82%B7%E3%83%AB%E3%83%99%E3%83%AA%E3%82%A2-19/1435979844?i=1435980057&#34;/iframe&#xA;&#xA;シルベリア 19/希尔维利亚 19&#xA;&#xA;青空　細かな雪が舞う&#xA;湛蓝天空，细柔的雪花飘舞着&#xA;透明　記憶がよみがえる&#xA;澄澈的，透明记忆重新复苏了&#xA;ブラウン　カシミヤ羽織ってる&#xA;现在披着，一件棕色羊绒大衣&#xA;君の　後を歩いてた&#xA;往前走，我紧跟在了你的身后&#xA;&#xA;シルベリア　シルベリア　シルベリア&#xA;希尔维利亚、希尔维利亚、希尔维利亚&#xA;シルベリア　シルベリア　シルベリア&#xA;希尔维利亚、希尔维利亚、希尔维利亚&#xA;&#xA;ベロニカ　港はさびしくて&#xA;维罗尼卡，是个有点寂寞的港口&#xA;それでも　二人は嬉しくて&#xA;即便如此，那两人也抑不住欢喜&#xA;バス停　ベンチにいつまでも&#xA;公交站里，他们仍然待在长椅上&#xA;座ってた　時間は知らないで&#xA;坐着不走，已经不知时间为何物&#xA;&#xA;シルベリア　シルベリア　シルベリア&#xA;希尔维利亚、希尔维利亚、希尔维利亚&#xA;シルベリア　シルベリア　シルベリア&#xA;希尔维利亚、希尔维利亚、希尔维利亚&#xA;&#xA;雪道　太陽反射して&#xA;积雪道路，反射着太阳的光芒&#xA;大きな　瞳を細めてる&#xA;真耀眼，你咪起了那双大眼睛&#xA;最高気温は２℃だって&#xA;现在的，最高气温是２摄氏度&#xA;手の平　氷が溶けてゆく&#xA;手掌里，那块冰也已经溶化了&#xA;&#xA;シルベリア　シルベリア　シルベリア&#xA;希尔维利亚、希尔维利亚、希尔维利亚&#xA;シルベリア　シルベリア　シルベリア&#xA;希尔维利亚、希尔维利亚、希尔维利亚&#xA;シルベリア　シルベリア&#xA;希尔维利亚、希尔维利亚&#xA;&#xA;シルベリア　シルベリア　シルベリア&#xA;希尔维利亚、希尔维利亚、希尔维利亚&#xA;シルベリア　シルベリア　シルベリア&#xA;希尔维利亚、希尔维利亚、希尔维利亚&#xA;シルベリア　シルベリア&#xA;希尔维利亚、希尔维利亚&#xA;&#xA;さよなら言わずに　手を振った&#xA;那句再见并未出口，只是挥了挥手]]&gt;</description>
      <content:encoded><![CDATA[<p><a href="/hoshiwatari/tag:%E6%AD%8C%E8%AF%8D%E7%BF%BB%E8%AF%91" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">歌词翻译</span></a></p>

<p>作曲：<a href="/hoshiwatari/tag:TheBirthday" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">TheBirthday</span></a>
作词：<a href="/hoshiwatari/tag:ChibaYusuke" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">ChibaYusuke</span></a></p>

<hr>

<p><strong>The Birthday are</strong>
YUSUKE CHIBA (Vo, G / 7.10)
AKINOBU IMAI (G / 7.09)
HARUKI HIRAI (B / 6.20)
KAZUYUKI KUHARA (Dr / 4.03)</p>

<p>All Words by Yusuke Chiba
All Music &amp; Arranged by The Birthday</p>

<hr>

<iframe frameborder="0" height="150" style="width:100%;max-width:660px;overflow:hidden;background:transparent;" src="https://embed.music.apple.com/jp/album/%E3%83%93%E3%83%BC%E3%83%88/1435979844?i=1435980050"></iframe>

<h2 id="ビート-节拍">ビート/节拍</h2>

<p><strong>大道芸人が　火を吹くのをやめたら</strong>
街头艺人啊，如果他们不再喷出火焰
<strong>それは音楽が　一旦終わる合図</strong>
那就是音乐也要，暂且告终的信号了
<strong>親友のコヨーテは　もうバスに乗り込んで</strong>
熟识的老友郊狼也，已经登上了那公交车
<strong>明るくはしゃいで　ワインこぼしてる</strong>
还兴高采烈胡闹着，连红酒都让他搞洒了</p>

<p><strong>空きビンとブラジャーが　散乱している</strong>
到处都是空瓶子和胸罩啊，丢得凌乱不堪
<strong>フロアを確かめて　僕はギターをしまう</strong>
演出场地确认完毕后，我便将吉他收起来
<strong>ニューヨークは大変な　事になってるって</strong>
纽约好像出大事啦，听说现在事态很严重了
<strong>誰かが小声で　ヒソ　ヒソ　ヒソ</strong>
还有人在小声说话——窸窣、窸窣、窸窣</p>

<p><strong>僕は２人がけの　シートに横になる</strong>
我在给两人准备的，长椅上横躺下来
<strong>そのまま目を閉じる　ビートが聞こえる</strong>
就这样我闭上了眼睛，将节拍都装进身体</p>

<p><strong>こんな時間に　空がなぜだか</strong>
这么个时间点里，天空到底为什么会
<strong>エンジに染まるのは　いったいどうして</strong>
像被胭脂染透了一般，这到底是怎么搞的
<strong>あの娘のレンズのグラデーションのせいかな</strong>
会不会是那个女孩的眼镜装上了渐变色镜片啊
<strong>セルロイド　ヒッピーの落し物だって</strong>
赛璐珞玩意，她说是嬉皮士遗留的东西</p>

<p><strong>「この星はひとつだけ　あなたはあなた一人</strong>
「这颗行星是绝无仅有的，你也同样的独一无二
<strong>だから許せないの　いろんなことが」</strong>
所以我才绝对不会宽恕，乱七八糟的各种事」</p>

<p><strong>神は地球を　ジャグリングの玉代わり</strong>
神明用地球来，当作杂技手抛球的替代品
<strong>一度落としたら　それで終わり終わり</strong>
只要一下没接好，那可就完蛋了，完蛋啦</p>

<p><strong>天使が眠る街を　バスは後にして</strong>
天使也安睡的街道，公交车也将它抛下
<strong>ゆっくりと動き出す　ビートが聞こえる</strong>
慢悠悠地开始活动吧，将节拍都装进身体</p>

<hr>

<iframe frameborder="0" height="150" style="width:100%;max-width:660px;overflow:hidden;background:transparent;" src="https://embed.music.apple.com/jp/album/%E3%82%B7%E3%83%AB%E3%83%99%E3%83%AA%E3%82%A2-19/1435979844?i=1435980057"></iframe>

<h2 id="シルベリア-19-希尔维利亚-19">シルベリア 19/希尔维利亚 19</h2>

<p><strong>青空　細かな雪が舞う</strong>
湛蓝天空，细柔的雪花飘舞着
<strong>透明　記憶がよみがえる</strong>
澄澈的，透明记忆重新复苏了
<strong>ブラウン　カシミヤ羽織ってる</strong>
现在披着，一件棕色羊绒大衣
<strong>君の　後を歩いてた</strong>
往前走，我紧跟在了你的身后</p>

<p><strong>シルベリア　シルベリア　シルベリア</strong>
希尔维利亚、希尔维利亚、希尔维利亚
<strong>シルベリア　シルベリア　シルベリア</strong>
希尔维利亚、希尔维利亚、希尔维利亚</p>

<p><strong>ベロニカ　港はさびしくて</strong>
维罗尼卡，是个有点寂寞的港口
<strong>それでも　二人は嬉しくて</strong>
即便如此，那两人也抑不住欢喜
<strong>バス停　ベンチにいつまでも</strong>
公交站里，他们仍然待在长椅上
<strong>座ってた　時間は知らないで</strong>
坐着不走，已经不知时间为何物</p>

<p><strong>シルベリア　シルベリア　シルベリア</strong>
希尔维利亚、希尔维利亚、希尔维利亚
<strong>シルベリア　シルベリア　シルベリア</strong>
希尔维利亚、希尔维利亚、希尔维利亚</p>

<p><strong>雪道　太陽反射して</strong>
积雪道路，反射着太阳的光芒
<strong>大きな　瞳を細めてる</strong>
真耀眼，你咪起了那双大眼睛
<strong>最高気温は２℃だって</strong>
现在的，最高气温是２摄氏度
<strong>手の平　氷が溶けてゆく</strong>
手掌里，那块冰也已经溶化了</p>

<p><strong>シルベリア　シルベリア　シルベリア</strong>
希尔维利亚、希尔维利亚、希尔维利亚
<strong>シルベリア　シルベリア　シルベリア</strong>
希尔维利亚、希尔维利亚、希尔维利亚
<strong>シルベリア　シルベリア</strong>
希尔维利亚、希尔维利亚</p>

<p><strong>シルベリア　シルベリア　シルベリア</strong>
希尔维利亚、希尔维利亚、希尔维利亚
<strong>シルベリア　シルベリア　シルベリア</strong>
希尔维利亚、希尔维利亚、希尔维利亚
<strong>シルベリア　シルベリア</strong>
希尔维利亚、希尔维利亚</p>

<p><strong>さよなら言わずに　手を振った</strong>
那句再见并未出口，只是挥了挥手</p>
]]></content:encoded>
      <guid>https://rant.li/hoshiwatari/night-on-fool</guid>
      <pubDate>Wed, 31 Dec 2025 16:02:50 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>【歌词翻译】The Birthday『月夜の残響 ep.』 </title>
      <link>https://rant.li/hoshiwatari/reverberation-of-the-moonlit-night</link>
      <description>&lt;![CDATA[歌词翻译 &#xA;&#xA;作曲：#TheBirthday&#xA;作词：#ChibaYusuke&#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;iframe allow=&#34;autoplay ; encrypted-media ;&#34; frameborder=&#34;0&#34; height=&#34;150&#34; style=&#34;width:100%;max-width:660px;overflow:hidden;background:transparent;&#34; sandbox=&#34;allow-forms allow-popups allow-same-origin allow-scripts allow-storage-access-by-user-activation allow-top-navigation-by-user-activation&#34; src=&#34;https://embed.music.apple.com/jp/album/%E5%92%86%E5%93%AE/1655976758?i=1655977103&#34;/iframe&#xA;&#xA;咆哮&#xA;&#xA;太陽が吠えた&#xA;太阳正在嚎叫&#xA;月夜の残響&#xA;月夜残留回响&#xA;君は歌う　俺を揺さぶる&#xA;你正在歌唱，此刻我因你动摇&#xA;遠いところで　鳴った音は&#xA;从那遥远的方向，有声音在响彻&#xA;突き刺さる夜に&#xA;在这被声穿透的夜里&#xA;&#xA;ファンキー無法地帯&#xA;放克中的无法地带&#xA;君は踊る&#xA;你正迈出舞步&#xA;俺は食らう　なんかしらを&#xA;我嘴里正啃着，不知道是什么&#xA;赤道を　流しに行こうぜ&#xA;就沿着赤道，随遇而安地出发吧&#xA;ピーナッツ２つ　落として&#xA;有两粒花生米，遗落在此&#xA;荒地に　芽が出た&#xA;荒地之中，它们长出了枝芽&#xA;&#xA;オーオ・オーオ・オオオー&#xA;喔哦哦，哦哦哦，哦哦哦哦&#xA;オーオ・オーオ・オオオー&#xA;喔哦哦，哦哦哦，哦哦哦哦&#xA;オーオ・オーオ・オオオー&#xA;喔哦哦，哦哦哦，哦哦哦哦&#xA;オーオ・オーオ・オオオー&#xA;喔哦哦，哦哦哦，哦哦哦哦&#xA;&#xA;あの黒い車　盗ってこなきゃ&#xA;那辆黑色的车，怎么说都得到手&#xA;夢の果ては　いまだ続く&#xA;梦的尽头仍是，不断地往前延伸&#xA;マイルスの記憶　BEAT GOES ON&#xA;迈尔斯的记忆，节拍不要中断&#xA;さまよう　うろつく&#xA;漫无目的，继续徘徊&#xA;突き刺さる夜空を&#xA;头顶是被穿透的夜空&#xA;&#xA;オーオ・オーオ・オオオー&#xA;喔哦哦，哦哦哦，哦哦哦哦&#xA;オーオ・オーオ・オオオー&#xA;喔哦哦，哦哦哦，哦哦哦哦&#xA;オーオ・オーオ・オオオー&#xA;喔哦哦，哦哦哦，哦哦哦哦&#xA;オーオ・オーオ・オオオー&#xA;喔哦哦，哦哦哦，哦哦哦哦&#xA;&#xA;乾ききった　ノイズの奥に&#xA;声音也已枯竭，嚎叫声的深处&#xA;俺は何を？&#xA;我该往何方？&#xA;流転の先に　答えはあるか？&#xA;在辗转的尽头，会存在答案吗？&#xA;さらば森よ&#xA;诀别吧森林啊&#xA;&#xA;オーオ・オーオ・オオオー&#xA;喔哦哦，哦哦哦，哦哦哦哦&#xA;オーオ・オーオ・オオオー&#xA;喔哦哦，哦哦哦，哦哦哦哦&#xA;オーオ・オーオ・オオオー&#xA;喔哦哦，哦哦哦，哦哦哦哦&#xA;オーオ・オーオ・オオオー&#xA;喔哦哦，哦哦哦，哦哦哦哦&#xA;&#xA;突き刺さる夜に&#xA;在这被声穿透的夜里&#xA;突き刺さる夜空を&#xA;头顶是被穿透的夜空&#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;iframe allow=&#34;autoplay ; encrypted-media ;&#34; frameborder=&#34;0&#34; height=&#34;150&#34; style=&#34;width:100%;max-width:660px;overflow:hidden;background:transparent;&#34; sandbox=&#34;allow-forms allow-popups allow-same-origin allow-scripts allow-storage-access-by-user-activation allow-top-navigation-by-user-activation&#34; src=&#34;https://embed.music.apple.com/jp/album/%E3%83%88%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%83%9A%E3%83%83%E3%83%88/1655976758?i=1655977112&#34;/iframe&#xA;&#xA;トランペット/小号&#xA;&#xA;花束ブーツ挿して歩いた&#xA;花束插进靴子，你就那样迈步离去&#xA;君の街でトランペットが泣いた&#xA;你的城市里面，小号仍然在啜泣着&#xA;&#xA;困った顔した　監視カメラが&#xA;带着为难的表情，监控的摄像头&#xA;追いかけてきた　俺の真後ろを&#xA;步伐已越来越近，就跟在我的背后&#xA;氷漬けの　熟れたトマトに&#xA;你将冰镇的，已熟透的西红柿&#xA;塩ふって食った　シャツに飛び散った&#xA;蘸着盐大快朵颐，汁水飞溅到了衬衫上&#xA;&#xA;愛してるとかって　言ってもいいんだぜ&#xA;什么表达爱意的话，说不说都无所谓的吧&#xA;そこには何か　あるかもしれない&#xA;但话语里也或许，还有什么藏在其中&#xA;花束ブーツ挿して歩いた&#xA;花束插进靴子，你就那样迈步离去&#xA;君の街でトランペットが泣いた&#xA;你的城市里面，小号仍然在啜泣着&#xA;&#xA;ウミネコ海岸　うたってよメロディー&#xA;在黑尾鸥海岸，唱出心中那旋律&#xA;いつも同じさ　軽く雨が降る&#xA;一切都一如既往，天空下着轻盈的雨&#xA;低い雲を　ひらりととんで&#xA;那低垂的云朵，晃晃悠悠地漂浮&#xA;長い耳を　空から出して&#xA;它长长的耳朵，从天空探了出来&#xA;&#xA;愛してるとかって　言ってもいいんだぜ&#xA;什么表达爱意的话，说不说都无所谓的吧&#xA;いつだっけかな　そう思ったのは&#xA;是什么时候来着，仍思考着这个问题&#xA;花束ブーツ挿して歩いた&#xA;花束插进靴子，你就那样迈步离去&#xA;君の街でトランペットが泣いた&#xA;你的城市里面，小号仍然在啜泣着&#xA;&#xA;失くした　言葉に&#xA;已失去的，那些话语&#xA;君ふわりと　口づけして&#xA;仍然被你捧起，轻轻留下唇印&#xA;&#xA;愛してるとかって　言ってもいいんだぜ&#xA;什么表达爱意的话，说不说都无所谓的吧&#xA;そこには何か　あるかもしれない&#xA;但话语里也或许，还有什么藏在其中&#xA;花束ブーツ挿して歩いた&#xA;花束插进靴子，你就那样迈步离去&#xA;君の街でトランペットが泣いた&#xA;你的城市里面，小号仍然在啜泣着&#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;iframe allow=&#34;autoplay ; encrypted-media ;&#34; frameborder=&#34;0&#34; height=&#34;150&#34; style=&#34;width:100%;max-width:660px;overflow:hidden;background:transparent;&#34; sandbox=&#34;allow-forms allow-popups allow-same-origin allow-scripts allow-storage-access-by-user-activation allow-top-navigation-by-user-activation&#34; src=&#34;https://embed.music.apple.com/jp/album/%E3%82%B9%E3%82%AB%E3%82%A4%E3%83%96%E3%83%AB%E3%83%BC/1655976758?i=1655977122&#34;/iframe&#xA;&#xA;スカイブルー/天蓝&#xA;&#xA;スカイブルーに火をつけたら&#xA;将天空的蓝色，用火焰点燃的话&#xA;夕焼けになった　あの丘の上&#xA;就会变成晚霞吧，落往那山丘上&#xA;僕ら眺めた　世界の終わりを&#xA;此刻我们在眺望，望着世界的终点&#xA;細く抱きしめあって　深いキスをしながら&#xA;依偎的我们正在拥抱，也留下了深深的亲吻&#xA;&#xA;カモンジェーン！ドボザワール！&#xA;来吧，末日！世界的末日啊！&#xA;来れるのなら　来てみろよ&#xA;若要来临的话，就放马过来&#xA;カモンジェーン！ドボザワール！&#xA;来吧，末日！世界的末日啊！&#xA;僕らはまだ　ここに立ってる&#xA;我们才不后退，我们会挺身面对&#xA;&#xA;バウムクーヘン　二人はメテオ&#xA;就像年轮蛋糕，两人化作了流星&#xA;君は天才だね　明日はここさ&#xA;你是天才对吧，明天来这里集合&#xA;ピンクの貝殻　ひとつ拾ってゆこう&#xA;粉红色的贝壳啊，挑一个带上出发吧&#xA;天国モスキート　今頃笑ってるのかな&#xA;送去天国的蚊子，此刻会不会也笑着啊&#xA;&#xA;カモンジェーン！ドボザワール！&#xA;来吧，末日！世界的末日啊！&#xA;来れるのなら　来てみろよ&#xA;若要来临的话，就放马过来&#xA;カモンジェーン！ドボザワール！&#xA;来吧，末日！世界的末日啊！&#xA;僕らはまだ　ここに立ってる&#xA;我们才不后退，我们会挺身面对&#xA;&#xA;まっ赤黒な　霧雨が&#xA;深深的红黑色，雾雨在弥漫着&#xA;どれだけ僕らを　切り刻んだとしても&#xA;不管它想要如何，就算要撕碎我们也好&#xA;&#xA;カモンジェーン！ドボザワール！&#xA;来吧，末日！世界的末日啊！&#xA;来れるのなら　来てみろよ&#xA;若要来临的话，就放马过来&#xA;カモンジェーン！ドボザワール！&#xA;来吧，末日！世界的末日啊！&#xA;僕らはまだ　ここに立ってる&#xA;我们才不后退，我们会挺身面对&#xA;&#xA;カモンジェーン！ドボザワール！&#xA;来吧，末日！世界的末日啊！&#xA;雨ざらしのサンダルで&#xA;不过是下点雨，穿凉鞋就好&#xA;カモンジェーン！ドボザワール！&#xA;来吧，末日！世界的末日啊！&#xA;走り抜けた　お前の先へ&#xA;一起努力奔跑，让末日也抓不到&#xA;&#xA;スカイブルーに火をつけたら&#xA;将天空的蓝色，用火焰点燃的话&#xA;夕焼けになった　あの丘の上&#xA;就会变成晚霞吧，落往那山丘上&#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;iframe allow=&#34;autoplay ; encrypted-media ;&#34; frameborder=&#34;0&#34; height=&#34;150&#34; style=&#34;width:100%;max-width:660px;overflow:hidden;background:transparent;&#34; sandbox=&#34;allow-forms allow-popups allow-same-origin allow-scripts allow-storage-access-by-user-activation allow-top-navigation-by-user-activation&#34; src=&#34;https://embed.music.apple.com/jp/album/love-rockets/1655976758?i=1655977280&#34;/iframe&#xA;&#xA;LOVE ROCKETS/爱意火箭&#xA;&#xA;ツバメ　とんがって　愛を撒き散らす　ロケットになって&#xA;小燕子，倏起飞，为了将爱意散发，你化身成为了火箭&#xA;ステイション　波止場　どこぞの大統領に喰らわせるんだ&#xA;火车站，停泊港，到底是要让哪位大总统来尝尝这个呢&#xA;&#xA;ワルツ乗っかって　ラタトゥーユぶち撒けたみたいに&#xA;华尔兹，节奏中，起舞的你将普罗旺斯烩菜尽情泼洒&#xA;お前　急降下　この銀河ごと　愛を撒き散らす&#xA;你骤降，俯冲下，就是浩瀚银河，也决心用爱意撒满&#xA;&#xA;PAST TIME&#xA;那些过去&#xA;NO WAY&#xA;没希望&#xA;FUTURE&#xA;有未来&#xA;&#xA;LOVE ROCKETS!　LOVE ROCKETS!　ジェリーの魂を宿って&#xA;爱意火箭！爱意火箭！杰瑞的灵魂如今正寄宿在其中&#xA;LOVE ROCKETS!　LOVE ROCKETS!　喰らったら最後愛まみれ&#xA;爱意火箭！爱意火箭！尝过之后就让你浑身都沾满爱&#xA;NO FUTURE&#xA;没有未来&#xA;&#xA;朝もや　切り裂いて　見えるだろう　聞こえるだろう　愛のロケット&#xA;晨霭被，瞬间撕裂，你看得见吧？你听得到吧？这爱意的火箭&#xA;何かを　誰かを　守るためじゃなく　かき鳴らすだけ&#xA;不为什么，也不为谁，没打算守护什么，就只是想发出宣泄&#xA;&#xA;PAST TIME&#xA;那些过去&#xA;NO WAY&#xA;没希望&#xA;FUTURE&#xA;有未来&#xA;&#xA;LOVE ROCKETS!　LOVE ROCKETS!　ジェリーの魂を宿って&#xA;爱意火箭！爱意火箭！杰瑞的灵魂如今正寄宿在其中&#xA;LOVE ROCKETS!　LOVE ROCKETS!　喰らったら最後愛まみれ&#xA;爱意火箭！爱意火箭！尝过之后就让你浑身都沾满爱&#xA;&#xA;LOVE ROCKETS!　LOVE ROCKETS!&#xA;爱意火箭！爱意火箭！&#xA;LOVE ROCKETS!　LOVE ROCKETS!&#xA;爱意火箭！爱意火箭！&#xA;&#xA;LOVE ROCKETS!　LOVE ROCKETS!　喰らったら最後愛まみれ&#xA;爱意火箭！爱意火箭！尝过之后就让你浑身都沾满爱&#xA;FUTURE&#xA;有未来]]&gt;</description>
      <content:encoded><![CDATA[<p><a href="/hoshiwatari/tag:%E6%AD%8C%E8%AF%8D%E7%BF%BB%E8%AF%91" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">歌词翻译</span></a></p>

<p>作曲：<a href="/hoshiwatari/tag:TheBirthday" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">TheBirthday</span></a>
作词：<a href="/hoshiwatari/tag:ChibaYusuke" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">ChibaYusuke</span></a></p>

<hr>

<iframe frameborder="0" height="150" style="width:100%;max-width:660px;overflow:hidden;background:transparent;" src="https://embed.music.apple.com/jp/album/%E5%92%86%E5%93%AE/1655976758?i=1655977103"></iframe>

<h2 id="咆哮">咆哮</h2>

<p><strong>太陽が吠えた</strong>
太阳正在嚎叫
<strong>月夜の残響</strong>
月夜残留回响
<strong>君は歌う　俺を揺さぶる</strong>
你正在歌唱，此刻我因你动摇
<strong>遠いところで　鳴った音は</strong>
从那遥远的方向，有声音在响彻
<strong>突き刺さる夜に</strong>
在这被声穿透的夜里</p>

<p><strong>ファンキー無法地帯</strong>
放克中的无法地带
<strong>君は踊る</strong>
你正迈出舞步
<strong>俺は食らう　なんかしらを</strong>
我嘴里正啃着，不知道是什么
<strong>赤道を　流しに行こうぜ</strong>
就沿着赤道，随遇而安地出发吧
<strong>ピーナッツ２つ　落として</strong>
有两粒花生米，遗落在此
<strong>荒地に　芽が出た</strong>
荒地之中，它们长出了枝芽</p>

<p><strong>オーオ・オーオ・オオオー</strong>
喔哦哦，哦哦哦，哦哦哦哦
<strong>オーオ・オーオ・オオオー</strong>
喔哦哦，哦哦哦，哦哦哦哦
<strong>オーオ・オーオ・オオオー</strong>
喔哦哦，哦哦哦，哦哦哦哦
<strong>オーオ・オーオ・オオオー</strong>
喔哦哦，哦哦哦，哦哦哦哦</p>

<p><strong>あの黒い車　盗ってこなきゃ</strong>
那辆黑色的车，怎么说都得到手
<strong>夢の果ては　いまだ続く</strong>
梦的尽头仍是，不断地往前延伸
<strong>マイルスの記憶　BEAT GOES ON</strong>
迈尔斯的记忆，节拍不要中断
<strong>さまよう　うろつく</strong>
漫无目的，继续徘徊
<strong>突き刺さる夜空を</strong>
头顶是被穿透的夜空</p>

<p><strong>オーオ・オーオ・オオオー</strong>
喔哦哦，哦哦哦，哦哦哦哦
<strong>オーオ・オーオ・オオオー</strong>
喔哦哦，哦哦哦，哦哦哦哦
<strong>オーオ・オーオ・オオオー</strong>
喔哦哦，哦哦哦，哦哦哦哦
<strong>オーオ・オーオ・オオオー</strong>
喔哦哦，哦哦哦，哦哦哦哦</p>

<p><strong>乾ききった　ノイズの奥に</strong>
声音也已枯竭，嚎叫声的深处
<strong>俺は何を？</strong>
我该往何方？
<strong>流転の先に　答えはあるか？</strong>
在辗转的尽头，会存在答案吗？
<strong>さらば森よ</strong>
诀别吧森林啊</p>

<p><strong>オーオ・オーオ・オオオー</strong>
喔哦哦，哦哦哦，哦哦哦哦
<strong>オーオ・オーオ・オオオー</strong>
喔哦哦，哦哦哦，哦哦哦哦
<strong>オーオ・オーオ・オオオー</strong>
喔哦哦，哦哦哦，哦哦哦哦
<strong>オーオ・オーオ・オオオー</strong>
喔哦哦，哦哦哦，哦哦哦哦</p>

<p><strong>突き刺さる夜に</strong>
在这被声穿透的夜里
<strong>突き刺さる夜空を</strong>
头顶是被穿透的夜空</p>

<hr>

<iframe frameborder="0" height="150" style="width:100%;max-width:660px;overflow:hidden;background:transparent;" src="https://embed.music.apple.com/jp/album/%E3%83%88%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%83%9A%E3%83%83%E3%83%88/1655976758?i=1655977112"></iframe>

<h2 id="トランペット-小号">トランペット/小号</h2>

<p><strong>花束ブーツ挿して歩いた</strong>
花束插进靴子，你就那样迈步离去
<strong>君の街でトランペットが泣いた</strong>
你的城市里面，小号仍然在啜泣着</p>

<p><strong>困った顔した　監視カメラが</strong>
带着为难的表情，监控的摄像头
<strong>追いかけてきた　俺の真後ろを</strong>
步伐已越来越近，就跟在我的背后
<strong>氷漬けの　熟れたトマトに</strong>
你将冰镇的，已熟透的西红柿
<strong>塩ふって食った　シャツに飛び散った</strong>
蘸着盐大快朵颐，汁水飞溅到了衬衫上</p>

<p><strong>愛してるとかって　言ってもいいんだぜ</strong>
什么表达爱意的话，说不说都无所谓的吧
<strong>そこには何か　あるかもしれない</strong>
但话语里也或许，还有什么藏在其中
<strong>花束ブーツ挿して歩いた</strong>
花束插进靴子，你就那样迈步离去
<strong>君の街でトランペットが泣いた</strong>
你的城市里面，小号仍然在啜泣着</p>

<p><strong>ウミネコ海岸　うたってよメロディー</strong>
在黑尾鸥海岸，唱出心中那旋律
<strong>いつも同じさ　軽く雨が降る</strong>
一切都一如既往，天空下着轻盈的雨
<strong>低い雲を　ひらりととんで</strong>
那低垂的云朵，晃晃悠悠地漂浮
<strong>長い耳を　空から出して</strong>
它长长的耳朵，从天空探了出来</p>

<p><strong>愛してるとかって　言ってもいいんだぜ</strong>
什么表达爱意的话，说不说都无所谓的吧
<strong>いつだっけかな　そう思ったのは</strong>
是什么时候来着，仍思考着这个问题
<strong>花束ブーツ挿して歩いた</strong>
花束插进靴子，你就那样迈步离去
<strong>君の街でトランペットが泣いた</strong>
你的城市里面，小号仍然在啜泣着</p>

<p><strong>失くした　言葉に</strong>
已失去的，那些话语
<strong>君ふわりと　口づけして</strong>
仍然被你捧起，轻轻留下唇印</p>

<p><strong>愛してるとかって　言ってもいいんだぜ</strong>
什么表达爱意的话，说不说都无所谓的吧
<strong>そこには何か　あるかもしれない</strong>
但话语里也或许，还有什么藏在其中
<strong>花束ブーツ挿して歩いた</strong>
花束插进靴子，你就那样迈步离去
<strong>君の街でトランペットが泣いた</strong>
你的城市里面，小号仍然在啜泣着</p>

<hr>

<iframe frameborder="0" height="150" style="width:100%;max-width:660px;overflow:hidden;background:transparent;" src="https://embed.music.apple.com/jp/album/%E3%82%B9%E3%82%AB%E3%82%A4%E3%83%96%E3%83%AB%E3%83%BC/1655976758?i=1655977122"></iframe>

<h2 id="スカイブルー-天蓝">スカイブルー/天蓝</h2>

<p><strong>スカイブルーに火をつけたら</strong>
将天空的蓝色，用火焰点燃的话
<strong>夕焼けになった　あの丘の上</strong>
就会变成晚霞吧，落往那山丘上
<strong>僕ら眺めた　世界の終わりを</strong>
此刻我们在眺望，望着世界的终点
<strong>細く抱きしめあって　深いキスをしながら</strong>
依偎的我们正在拥抱，也留下了深深的亲吻</p>

<p><strong>カモンジェーン！ドボザワール！</strong>
来吧，末日！世界的末日啊！
<strong>来れるのなら　来てみろよ</strong>
若要来临的话，就放马过来
<strong>カモンジェーン！ドボザワール！</strong>
来吧，末日！世界的末日啊！
<strong>僕らはまだ　ここに立ってる</strong>
我们才不后退，我们会挺身面对</p>

<p><strong>バウムクーヘン　二人はメテオ</strong>
就像年轮蛋糕，两人化作了流星
<strong>君は天才だね　明日はここさ</strong>
你是天才对吧，明天来这里集合
<strong>ピンクの貝殻　ひとつ拾ってゆこう</strong>
粉红色的贝壳啊，挑一个带上出发吧
<strong>天国モスキート　今頃笑ってるのかな</strong>
送去天国的蚊子，此刻会不会也笑着啊</p>

<p><strong>カモンジェーン！ドボザワール！</strong>
来吧，末日！世界的末日啊！
<strong>来れるのなら　来てみろよ</strong>
若要来临的话，就放马过来
<strong>カモンジェーン！ドボザワール！</strong>
来吧，末日！世界的末日啊！
<strong>僕らはまだ　ここに立ってる</strong>
我们才不后退，我们会挺身面对</p>

<p><strong>まっ赤黒な　霧雨が</strong>
深深的红黑色，雾雨在弥漫着
<strong>どれだけ僕らを　切り刻んだとしても</strong>
不管它想要如何，就算要撕碎我们也好</p>

<p><strong>カモンジェーン！ドボザワール！</strong>
来吧，末日！世界的末日啊！
<strong>来れるのなら　来てみろよ</strong>
若要来临的话，就放马过来
<strong>カモンジェーン！ドボザワール！</strong>
来吧，末日！世界的末日啊！
<strong>僕らはまだ　ここに立ってる</strong>
我们才不后退，我们会挺身面对</p>

<p><strong>カモンジェーン！ドボザワール！</strong>
来吧，末日！世界的末日啊！
<strong>雨ざらしのサンダルで</strong>
不过是下点雨，穿凉鞋就好
<strong>カモンジェーン！ドボザワール！</strong>
来吧，末日！世界的末日啊！
<strong>走り抜けた　お前の先へ</strong>
一起努力奔跑，让末日也抓不到</p>

<p><strong>スカイブルーに火をつけたら</strong>
将天空的蓝色，用火焰点燃的话
<strong>夕焼けになった　あの丘の上</strong>
就会变成晚霞吧，落往那山丘上</p>

<hr>

<iframe frameborder="0" height="150" style="width:100%;max-width:660px;overflow:hidden;background:transparent;" src="https://embed.music.apple.com/jp/album/love-rockets/1655976758?i=1655977280"></iframe>

<h2 id="love-rockets-爱意火箭">LOVE ROCKETS/爱意火箭</h2>

<p><strong>ツバメ　とんがって　愛を撒き散らす　ロケットになって</strong>
小燕子，倏起飞，为了将爱意散发，你化身成为了火箭
<strong>ステイション　波止場　どこぞの大統領に喰らわせるんだ</strong>
火车站，停泊港，到底是要让哪位大总统来尝尝这个呢</p>

<p><strong>ワルツ乗っかって　ラタトゥーユぶち撒けたみたいに</strong>
华尔兹，节奏中，起舞的你将普罗旺斯烩菜尽情泼洒
<strong>お前　急降下　この銀河ごと　愛を撒き散らす</strong>
你骤降，俯冲下，就是浩瀚银河，也决心用爱意撒满</p>

<p><strong>PAST TIME</strong>
那些过去
<strong>NO WAY</strong>
没希望
<strong>FUTURE</strong>
有未来</p>

<p><strong>LOVE ROCKETS!　LOVE ROCKETS!　ジェリーの魂を宿って</strong>
爱意火箭！爱意火箭！杰瑞的灵魂如今正寄宿在其中
<strong>LOVE ROCKETS!　LOVE ROCKETS!　喰らったら最後愛まみれ</strong>
爱意火箭！爱意火箭！尝过之后就让你浑身都沾满爱
<strong>NO FUTURE</strong>
没有未来</p>

<p><strong>朝もや　切り裂いて　見えるだろう　聞こえるだろう　愛のロケット</strong>
晨霭被，瞬间撕裂，你看得见吧？你听得到吧？这爱意的火箭
<strong>何かを　誰かを　守るためじゃなく　かき鳴らすだけ</strong>
不为什么，也不为谁，没打算守护什么，就只是想发出宣泄</p>

<p><strong>PAST TIME</strong>
那些过去
<strong>NO WAY</strong>
没希望
<strong>FUTURE</strong>
有未来</p>

<p><strong>LOVE ROCKETS!　LOVE ROCKETS!　ジェリーの魂を宿って</strong>
爱意火箭！爱意火箭！杰瑞的灵魂如今正寄宿在其中
<strong>LOVE ROCKETS!　LOVE ROCKETS!　喰らったら最後愛まみれ</strong>
爱意火箭！爱意火箭！尝过之后就让你浑身都沾满爱</p>

<p><strong>LOVE ROCKETS!　LOVE ROCKETS!</strong>
爱意火箭！爱意火箭！
<strong>LOVE ROCKETS!　LOVE ROCKETS!</strong>
爱意火箭！爱意火箭！</p>

<p><strong>LOVE ROCKETS!　LOVE ROCKETS!　喰らったら最後愛まみれ</strong>
爱意火箭！爱意火箭！尝过之后就让你浑身都沾满爱
<strong>FUTURE</strong>
有未来</p>
]]></content:encoded>
      <guid>https://rant.li/hoshiwatari/reverberation-of-the-moonlit-night</guid>
      <pubDate>Thu, 11 Dec 2025 10:07:09 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>【歌词翻译】The Birthday『CORE 4』</title>
      <link>https://rant.li/hoshiwatari/core_4</link>
      <description>&lt;![CDATA[歌词翻译 &#xA;&#xA;作曲：#TheBirthday&#xA;作词：#ChibaYusuke&#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;The Birthday are&#xA;YUSUKE CHIBA (Vo, G / 7.10)&#xA;KENJI FUJII (G / 3.08)&#xA;HARUKI HIRAI (B / 6.20)&#xA;KAZUYUKI KUHARA (Dr / 4.03)&#xA;&#xA;All Words by Yusuke Chiba&#xA;All Music &amp; Arranged by The Birthday&#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;iframe allow=&#34;autoplay ; encrypted-media ;&#34; frameborder=&#34;0&#34; height=&#34;150&#34; style=&#34;width:100%;max-width:660px;overflow:hidden;background:transparent;&#34; sandbox=&#34;allow-forms allow-popups allow-same-origin allow-scripts allow-storage-access-by-user-activation allow-top-navigation-by-user-activation&#34; src=&#34;https://embed.music.apple.com/jp/album/%E3%81%82%E3%82%8B%E6%9C%9D/1754270194?i=1754270198&#34;/iframe&#xA;&#xA;ある朝/有个早晨&#xA;&#xA;未完成の美学があって&#xA;有那么一种未完成的美学&#xA;言ってくれたお前だけが&#xA;会说这种话的只有你了吧&#xA;「足りないからこそ美しい&#xA;「这是未竟之作独有的美感&#xA;だから好きよこの感じ」&#xA;就是这种感觉才叫人喜欢」&#xA;&#xA;宙ぶらりんの夜があって&#xA;有那么一个悬空般的夜晚&#xA;センターライン歩いていた&#xA;踩着道路中心线慢慢前进着&#xA;右足が動かなくて&#xA;右脚也已经迈不出去了&#xA;もう明日は無いってさ&#xA;也许我已经没有明天啦&#xA;&#xA;イカレた朝だ　笑い合ってさ&#xA;如痴如狂的早晨，我们却一起笑着&#xA;これが続けばいいのにな&#xA;能永远继续的话就别无所求了啊&#xA;&#xA;亜熱帯の夜があって&#xA;有那么一个亚热带的夜晚&#xA;彷徨ってチューインガム&#xA;彷徨时嘴里还嚼着口香糖&#xA;口笛が吹き抜けて&#xA;口哨声从旁边一掠而过&#xA;鳥達が追いかけた&#xA;鸟儿们竟跟着追了上去&#xA;&#xA;イカレた朝だ　笑い合ってさ&#xA;如痴如狂的早晨，我们却一起笑着&#xA;これが続けばいいのにな&#xA;能永远继续的话就别无所求了啊&#xA;&#xA;イカレた朝だ　笑い合ってさ&#xA;如痴如狂的早晨，我们却一起笑着&#xA;これが続けば&#xA;能永远继续的话&#xA;&#xA;未完成の美学があって&#xA;有那么一种未完成的美学&#xA;言ってくれたお前だけが&#xA;会说这种话的只有你了吧&#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;iframe allow=&#34;autoplay ; encrypted-media ;&#34; frameborder=&#34;0&#34; height=&#34;150&#34; style=&#34;width:100%;max-width:660px;overflow:hidden;background:transparent;&#34; sandbox=&#34;allow-forms allow-popups allow-same-origin allow-scripts allow-storage-access-by-user-activation allow-top-navigation-by-user-activation&#34; src=&#34;https://embed.music.apple.com/jp/album/%E3%83%96%E3%83%A9%E3%83%83%E3%82%AF%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%89%E3%82%AB%E3%82%BF%E3%83%AB%E3%82%B7%E3%82%B9/1754270194?i=1754270203&#34;/iframe&#xA;&#xA;ブラックバードカタルシス/黑鸟宣泄&#xA;&#xA;星は流れた　見えなくなった&#xA;星光一闪而过，从视野中消失了&#xA;夜は明けたんだろうか？&#xA;夜晚在此刻也结束了吧？&#xA;ドクロの森をガシャガシャ進む&#xA;在骸骨之森里喀嚓喀嚓地前进着&#xA;そんな毎日があって&#xA;曾过着这样的每一天&#xA;&#xA;ブラックバードカタルシス&#xA;漆黑之鸟啊，尽情宣泄吧&#xA;ブラックバードカタルシス&#xA;漆黑之鸟啊，尽情宣泄吧&#xA;ブラックバードカタルシス&#xA;漆黑之鸟啊，尽情宣泄吧&#xA;燃え尽きたかい&#xA;你已燃烧殆尽了吗&#xA;&#xA;キップ売られて買ってはみたが&#xA;看到有票售卖，我就试着买了张&#xA;どこにも行けやしなかった&#xA;但到最后还是哪里都没去成&#xA;花柄アロハ海に溶けてた&#xA;夏威夷衫的花纹，与海景融作一体&#xA;なぁ　それって失恋ってやつか？&#xA;说来，这种感觉算不算是失恋呢？&#xA;&#xA;ブラックバードカタルシス&#xA;漆黑之鸟啊，尽情宣泄吧&#xA;ブラックバードカタルシス&#xA;漆黑之鸟啊，尽情宣泄吧&#xA;ブラックバードカタルシス&#xA;漆黑之鸟啊，尽情宣泄吧&#xA;燃え尽きたかい&#xA;你已燃烧殆尽了吗&#xA;&#xA;ブラックバードカタルシス&#xA;漆黑之鸟啊，尽情宣泄吧&#xA;ブラックバードカタルシス&#xA;漆黑之鸟啊，尽情宣泄吧&#xA;ブラックバードカタルシス&#xA;漆黑之鸟啊，尽情宣泄吧&#xA;カタルシス　カタルシス&#xA;尽情宣泄吧，尽情宣泄吧&#xA;&#xA;夕暮れが吐いた　欠けた月には&#xA;黄昏吐出了残月，残缺的月亮之上&#xA;誰かが乗ってた　あれは俺だったのか&#xA;有谁正在乘坐着，那身影会不会是我啊&#xA;&#xA;ブラックバードカタルシス&#xA;漆黑之鸟啊，尽情宣泄吧&#xA;ブラックバードカタルシス&#xA;漆黑之鸟啊，尽情宣泄吧&#xA;ブラックバードカタルシス&#xA;漆黑之鸟啊，尽情宣泄吧&#xA;燃やし尽くしたよ&#xA;我已燃烧到了最后&#xA;&#xA;ブラックバードカタルシス&#xA;漆黑之鸟啊，尽情宣泄吧&#xA;ブラックバードカタルシス&#xA;漆黑之鸟啊，尽情宣泄吧&#xA;ブラックバードカタルシス&#xA;漆黑之鸟啊，尽情宣泄吧&#xA;カタルシス　カタルシス&#xA;尽情宣泄吧，尽情宣泄吧&#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;iframe allow=&#34;autoplay ; encrypted-media ;&#34; frameborder=&#34;0&#34; height=&#34;150&#34; style=&#34;width:100%;max-width:660px;overflow:hidden;background:transparent;&#34; sandbox=&#34;allow-forms allow-popups allow-same-origin allow-scripts allow-storage-access-by-user-activation allow-top-navigation-by-user-activation&#34; src=&#34;https://embed.music.apple.com/jp/album/%E3%83%AC%E3%82%A4%E3%83%88%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%BC/1754270194?i=1754270204&#34;/iframe&#xA;&#xA;レイトショー/夜场电影&#xA;&#xA;川べりにある　映画館のレイトショーが終わって&#xA;河边的电影院，在电影院的夜场电影放映结束后&#xA;外に出ると　古びたオルガンのような風が吹いていた&#xA;走出了门外，外面吹起像旧风琴般颤颤巍巍的风&#xA;鹿角の杖をついた老人と&#xA;有个拿着鹿角手杖的老人&#xA;その老人のひざくらいまでの大きさの犬が&#xA;边上还有条只到老人膝盖高的小狗&#xA;満月の夜にみどりのガケをゆっくりと歩きながら&#xA;满月的夜里，他们沿着绿色的悬崖边慢慢行走着&#xA;涯ての鼓動を聴いている&#xA;仿佛是在聆听天涯的心跳&#xA;&#xA;船は　６年前にもう降りて&#xA;那艘船，六年前便与我无关&#xA;踊るためだけに生まれてきたような&#xA;仿佛生来就是为了跳舞的那个人的事&#xA;レベッカのことは　はるか昔に忘れてしまっている&#xA;关于蕾贝卡的一切，更早之前我就全忘得一干二净了&#xA;世界は　８割方朝のようで　鳥のさえずりも聞こえる&#xA;这世界，有八成如清晨一般，还能够听得到鸟的鸣叫声&#xA;目的なんてものは最初からなくて&#xA;目的之类的东西从最初开始就没有&#xA;目標なんてものは存在すらしない&#xA;目标之类的东西也根本就不曾存在&#xA;ラブソングの偽善ほどおぞましいものはない&#xA;世上应该没有什么能比情歌的伪善更可怕的了&#xA;&#xA;その場所で昼夜を問わず聞こえている&#xA;在那个地方无论白天夜晚都能听得到&#xA;涯ての鼓動は彼を時には不安にさせ時には安らぎを与え&#xA;天涯的心跳声，时而让他坐立不安，时而又让他心安神定&#xA;生きている実感をもたらす&#xA;那心跳声给了他活着的实感&#xA;「凍り付く寸前の冬の湖に映った君は&#xA;「濒临冻结的、寒冬的湖面倒映出你的身姿&#xA;吸い込まれそうなほどの雪女に見えたよ」&#xA;仿佛是会将人吞噬的雪女，在此刻出现」&#xA;&#xA;「時間と光はどちらが速いのか？考えたことあるかい？&#xA;「时间与光它们哪个的速度更快？你有没有想过这问题？&#xA;そんな無駄なことはしないってあんたやっぱり言いそうだよな」&#xA;那种无聊的问题我才不会想啊——你果然会这么说的吧」&#xA;&#xA;明日はもうずっと前から始まっている&#xA;明天在很早之前就已经开始了&#xA;&#xA;ノスタルジックなモノクローム&#xA;令人怀念的黑白老照片&#xA;根を張るのが嫌いな性格はどこから来たんだ&#xA;你这不喜欢扎根的性格到底是从哪冒出来的啊&#xA;希望の青と祝福の赤は　いつ訪れてそして去っていくのか？&#xA;希望之蓝和祝福之红啊，到底什么时候会来又什么时候离去？&#xA;ラブソングの偽善ほどおぞましいものはない&#xA;世上应该没有什么能比情歌的伪善更可怕的了&#xA;&#xA;ぼやけた景色が鮮明に蘇える時&#xA;在那模糊的景色重新恢复清晰时&#xA;彼はそのまま倒れ込む&#xA;他就那样直挺挺地倒下了&#xA;&#xA;川べりにある　映画館のレイトショーが終わって&#xA;河边的电影院，在电影院的夜场电影放映结束后&#xA;外に出ると　古びたオルガンのような風が吹いていた&#xA;走出了门外，外面吹起像旧风琴般颤颤巍巍的风&#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;iframe allow=&#34;autoplay ; encrypted-media ;&#34; frameborder=&#34;0&#34; height=&#34;150&#34; style=&#34;width:100%;max-width:660px;overflow:hidden;background:transparent;&#34; sandbox=&#34;allow-forms allow-popups allow-same-origin allow-scripts allow-storage-access-by-user-activation allow-top-navigation-by-user-activation&#34; src=&#34;https://embed.music.apple.com/jp/album/%E3%83%98%E3%83%83%E3%83%89%E3%83%A9%E3%82%A4%E3%83%88/1754270194?i=1754270205&#34;/iframe&#xA;&#xA;ヘッドライト/探照灯&#xA;&#xA;ヘッドライトを見ていた　橋の上からモノクローム&#xA;顺着探照灯的光望向前方，那座桥定格成了黑白画面&#xA;アイスキャンディー溶け出した&#xA;手里的冰棍，已悄然溶化&#xA;落ちる水色　見ていた&#xA;我还在凝望着，滴落的蓝&#xA;&#xA;バイブレイション　耳鳴り　止まることなく続いた&#xA;接连的震动、耳鸣不散，依然是一刻不停、久久回荡&#xA;湿った空気をまとって　風が柔らかに撫でるように&#xA;潮湿的空气都缠绕身上，我感受到微风般的轻柔触碰&#xA;&#xA;砕け散るバイオリンには&#xA;那支离破碎的小提琴之中&#xA;きれいな血が通ってた&#xA;还流着纯净无垢的血啊&#xA;木っ端微塵　輝いて&#xA;虽化身成灰，仍闪烁辉光&#xA;&#xA;ああ空は赤くて　君の匂いがした&#xA;啊啊天空是璀璨的红，风中传来了你的味道&#xA;&#xA;氷のような哲学は　チープな紙のままで&#xA;如冰凝结的、那份哲学啊，留在了廉价的纸片上&#xA;燃やされて　粉になった&#xA;被烈焰吞噬，化作了尘埃&#xA;&#xA;ああ空は赤くて　俺に降り注いだ&#xA;啊啊天空是璀璨的红，霞光洒落在我的身上&#xA;ああ空は赤くて　君の匂いがした&#xA;啊啊天空是璀璨的红，风中传来了你的味道&#xA;&#xA;ヘッドライトを見ていた　橋の上からモノクローム&#xA;顺着探照灯的光望向前方，那座桥定格成了黑白画面&#xA;アイスキャンディー溶け出した&#xA;手里的冰棍，已悄然溶化&#xA;落ちる水色　見ていた&#xA;我还在凝望着，滴落的蓝]]&gt;</description>
      <content:encoded><![CDATA[<p><a href="/hoshiwatari/tag:%E6%AD%8C%E8%AF%8D%E7%BF%BB%E8%AF%91" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">歌词翻译</span></a></p>

<p>作曲：<a href="/hoshiwatari/tag:TheBirthday" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">TheBirthday</span></a>
作词：<a href="/hoshiwatari/tag:ChibaYusuke" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">ChibaYusuke</span></a></p>

<hr>

<p><strong>The Birthday are</strong>
YUSUKE CHIBA (Vo, G / 7.10)
KENJI FUJII (G / 3.08)
HARUKI HIRAI (B / 6.20)
KAZUYUKI KUHARA (Dr / 4.03)</p>

<p>All Words by Yusuke Chiba
All Music &amp; Arranged by The Birthday</p>

<hr>

<iframe frameborder="0" height="150" style="width:100%;max-width:660px;overflow:hidden;background:transparent;" src="https://embed.music.apple.com/jp/album/%E3%81%82%E3%82%8B%E6%9C%9D/1754270194?i=1754270198"></iframe>

<h2 id="ある朝-有个早晨">ある朝/有个早晨</h2>

<p><strong>未完成の美学があって</strong>
有那么一种未完成的美学
<strong>言ってくれたお前だけが</strong>
会说这种话的只有你了吧
<strong>「足りないからこそ美しい</strong>
「这是未竟之作独有的美感
<strong>だから好きよこの感じ」</strong>
就是这种感觉才叫人喜欢」</p>

<p><strong>宙ぶらりんの夜があって</strong>
有那么一个悬空般的夜晚
<strong>センターライン歩いていた</strong>
踩着道路中心线慢慢前进着
<strong>右足が動かなくて</strong>
右脚也已经迈不出去了
<strong>もう明日は無いってさ</strong>
也许我已经没有明天啦</p>

<p><strong>イカレた朝だ　笑い合ってさ</strong>
如痴如狂的早晨，我们却一起笑着
<strong>これが続けばいいのにな</strong>
能永远继续的话就别无所求了啊</p>

<p><strong>亜熱帯の夜があって</strong>
有那么一个亚热带的夜晚
<strong>彷徨ってチューインガム</strong>
彷徨时嘴里还嚼着口香糖
<strong>口笛が吹き抜けて</strong>
口哨声从旁边一掠而过
<strong>鳥達が追いかけた</strong>
鸟儿们竟跟着追了上去</p>

<p><strong>イカレた朝だ　笑い合ってさ</strong>
如痴如狂的早晨，我们却一起笑着
<strong>これが続けばいいのにな</strong>
能永远继续的话就别无所求了啊</p>

<p><strong>イカレた朝だ　笑い合ってさ</strong>
如痴如狂的早晨，我们却一起笑着
<strong>これが続けば</strong>
能永远继续的话</p>

<p><strong>未完成の美学があって</strong>
有那么一种未完成的美学
<strong>言ってくれたお前だけが</strong>
会说这种话的只有你了吧</p>

<hr>

<iframe frameborder="0" height="150" style="width:100%;max-width:660px;overflow:hidden;background:transparent;" src="https://embed.music.apple.com/jp/album/%E3%83%96%E3%83%A9%E3%83%83%E3%82%AF%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%89%E3%82%AB%E3%82%BF%E3%83%AB%E3%82%B7%E3%82%B9/1754270194?i=1754270203"></iframe>

<h2 id="ブラックバードカタルシス-黑鸟宣泄">ブラックバードカタルシス/黑鸟宣泄</h2>

<p><strong>星は流れた　見えなくなった</strong>
星光一闪而过，从视野中消失了
<strong>夜は明けたんだろうか？</strong>
夜晚在此刻也结束了吧？
<strong>ドクロの森をガシャガシャ進む</strong>
在骸骨之森里喀嚓喀嚓地前进着
<strong>そんな毎日があって</strong>
曾过着这样的每一天</p>

<p><strong>ブラックバードカタルシス</strong>
漆黑之鸟啊，尽情宣泄吧
<strong>ブラックバードカタルシス</strong>
漆黑之鸟啊，尽情宣泄吧
<strong>ブラックバードカタルシス</strong>
漆黑之鸟啊，尽情宣泄吧
<strong>燃え尽きたかい</strong>
你已燃烧殆尽了吗</p>

<p><strong>キップ売られて買ってはみたが</strong>
看到有票售卖，我就试着买了张
<strong>どこにも行けやしなかった</strong>
但到最后还是哪里都没去成
<strong>花柄アロハ海に溶けてた</strong>
夏威夷衫的花纹，与海景融作一体
<strong>なぁ　それって失恋ってやつか？</strong>
说来，这种感觉算不算是失恋呢？</p>

<p><strong>ブラックバードカタルシス</strong>
漆黑之鸟啊，尽情宣泄吧
<strong>ブラックバードカタルシス</strong>
漆黑之鸟啊，尽情宣泄吧
<strong>ブラックバードカタルシス</strong>
漆黑之鸟啊，尽情宣泄吧
<strong>燃え尽きたかい</strong>
你已燃烧殆尽了吗</p>

<p><strong>ブラックバードカタルシス</strong>
漆黑之鸟啊，尽情宣泄吧
<strong>ブラックバードカタルシス</strong>
漆黑之鸟啊，尽情宣泄吧
<strong>ブラックバードカタルシス</strong>
漆黑之鸟啊，尽情宣泄吧
<strong>カタルシス　カタルシス</strong>
尽情宣泄吧，尽情宣泄吧</p>

<p><strong>夕暮れが吐いた　欠けた月には</strong>
黄昏吐出了残月，残缺的月亮之上
<strong>誰かが乗ってた　あれは俺だったのか</strong>
有谁正在乘坐着，那身影会不会是我啊</p>

<p><strong>ブラックバードカタルシス</strong>
漆黑之鸟啊，尽情宣泄吧
<strong>ブラックバードカタルシス</strong>
漆黑之鸟啊，尽情宣泄吧
<strong>ブラックバードカタルシス</strong>
漆黑之鸟啊，尽情宣泄吧
<strong>燃やし尽くしたよ</strong>
我已燃烧到了最后</p>

<p><strong>ブラックバードカタルシス</strong>
漆黑之鸟啊，尽情宣泄吧
<strong>ブラックバードカタルシス</strong>
漆黑之鸟啊，尽情宣泄吧
<strong>ブラックバードカタルシス</strong>
漆黑之鸟啊，尽情宣泄吧
<strong>カタルシス　カタルシス</strong>
尽情宣泄吧，尽情宣泄吧</p>

<hr>

<iframe frameborder="0" height="150" style="width:100%;max-width:660px;overflow:hidden;background:transparent;" src="https://embed.music.apple.com/jp/album/%E3%83%AC%E3%82%A4%E3%83%88%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%BC/1754270194?i=1754270204"></iframe>

<h2 id="レイトショー-夜场电影">レイトショー/夜场电影</h2>

<p><strong>川べりにある　映画館のレイトショーが終わって</strong>
河边的电影院，在电影院的夜场电影放映结束后
<strong>外に出ると　古びたオルガンのような風が吹いていた</strong>
走出了门外，外面吹起像旧风琴般颤颤巍巍的风
<strong>鹿角の杖をついた老人と</strong>
有个拿着鹿角手杖的老人
<strong>その老人のひざくらいまでの大きさの犬が</strong>
边上还有条只到老人膝盖高的小狗
<strong>満月の夜にみどりのガケをゆっくりと歩きながら</strong>
满月的夜里，他们沿着绿色的悬崖边慢慢行走着
<strong>涯ての鼓動を聴いている</strong>
仿佛是在聆听天涯的心跳</p>

<p><strong>船は　６年前にもう降りて</strong>
那艘船，六年前便与我无关
<strong>踊るためだけに生まれてきたような</strong>
仿佛生来就是为了跳舞的那个人的事
<strong>レベッカのことは　はるか昔に忘れてしまっている</strong>
关于蕾贝卡的一切，更早之前我就全忘得一干二净了
<strong>世界は　８割方朝のようで　鳥のさえずりも聞こえる</strong>
这世界，有八成如清晨一般，还能够听得到鸟的鸣叫声
<strong>目的なんてものは最初からなくて</strong>
目的之类的东西从最初开始就没有
<strong>目標なんてものは存在すらしない</strong>
目标之类的东西也根本就不曾存在
<strong>ラブソングの偽善ほどおぞましいものはない</strong>
世上应该没有什么能比情歌的伪善更可怕的了</p>

<p><strong>その場所で昼夜を問わず聞こえている</strong>
在那个地方无论白天夜晚都能听得到
<strong>涯ての鼓動は彼を時には不安にさせ時には安らぎを与え</strong>
天涯的心跳声，时而让他坐立不安，时而又让他心安神定
<strong>生きている実感をもたらす</strong>
那心跳声给了他活着的实感
<strong>「凍り付く寸前の冬の湖に映った君は</strong>
「濒临冻结的、寒冬的湖面倒映出你的身姿
<strong>吸い込まれそうなほどの雪女に見えたよ」</strong>
仿佛是会将人吞噬的雪女，在此刻出现」</p>

<p><strong>「時間と光はどちらが速いのか？考えたことあるかい？</strong>
「时间与光它们哪个的速度更快？你有没有想过这问题？
<strong>そんな無駄なことはしないってあんたやっぱり言いそうだよな」</strong>
那种无聊的问题我才不会想啊——你果然会这么说的吧」</p>

<p><strong>明日はもうずっと前から始まっている</strong>
明天在很早之前就已经开始了</p>

<p><strong>ノスタルジックなモノクローム</strong>
令人怀念的黑白老照片
<strong>根を張るのが嫌いな性格はどこから来たんだ</strong>
你这不喜欢扎根的性格到底是从哪冒出来的啊
<strong>希望の青と祝福の赤は　いつ訪れてそして去っていくのか？</strong>
希望之蓝和祝福之红啊，到底什么时候会来又什么时候离去？
<strong>ラブソングの偽善ほどおぞましいものはない</strong>
世上应该没有什么能比情歌的伪善更可怕的了</p>

<p><strong>ぼやけた景色が鮮明に蘇える時</strong>
在那模糊的景色重新恢复清晰时
<strong>彼はそのまま倒れ込む</strong>
他就那样直挺挺地倒下了</p>

<p><strong>川べりにある　映画館のレイトショーが終わって</strong>
河边的电影院，在电影院的夜场电影放映结束后
<strong>外に出ると　古びたオルガンのような風が吹いていた</strong>
走出了门外，外面吹起像旧风琴般颤颤巍巍的风</p>

<hr>

<iframe frameborder="0" height="150" style="width:100%;max-width:660px;overflow:hidden;background:transparent;" src="https://embed.music.apple.com/jp/album/%E3%83%98%E3%83%83%E3%83%89%E3%83%A9%E3%82%A4%E3%83%88/1754270194?i=1754270205"></iframe>

<h2 id="ヘッドライト-探照灯">ヘッドライト/探照灯</h2>

<p><strong>ヘッドライトを見ていた　橋の上からモノクローム</strong>
顺着探照灯的光望向前方，那座桥定格成了黑白画面
<strong>アイスキャンディー溶け出した</strong>
手里的冰棍，已悄然溶化
<strong>落ちる水色　見ていた</strong>
我还在凝望着，滴落的蓝</p>

<p><strong>バイブレイション　耳鳴り　止まることなく続いた</strong>
接连的震动、耳鸣不散，依然是一刻不停、久久回荡
<strong>湿った空気をまとって　風が柔らかに撫でるように</strong>
潮湿的空气都缠绕身上，我感受到微风般的轻柔触碰</p>

<p><strong>砕け散るバイオリンには</strong>
那支离破碎的小提琴之中
<strong>きれいな血が通ってた</strong>
还流着纯净无垢的血啊
<strong>木っ端微塵　輝いて</strong>
虽化身成灰，仍闪烁辉光</p>

<p><strong>ああ空は赤くて　君の匂いがした</strong>
啊啊天空是璀璨的红，风中传来了你的味道</p>

<p><strong>氷のような哲学は　チープな紙のままで</strong>
如冰凝结的、那份哲学啊，留在了廉价的纸片上
<strong>燃やされて　粉になった</strong>
被烈焰吞噬，化作了尘埃</p>

<p><strong>ああ空は赤くて　俺に降り注いだ</strong>
啊啊天空是璀璨的红，霞光洒落在我的身上
<strong>ああ空は赤くて　君の匂いがした</strong>
啊啊天空是璀璨的红，风中传来了你的味道</p>

<p><strong>ヘッドライトを見ていた　橋の上からモノクローム</strong>
顺着探照灯的光望向前方，那座桥定格成了黑白画面
<strong>アイスキャンディー溶け出した</strong>
手里的冰棍，已悄然溶化
<strong>落ちる水色　見ていた</strong>
我还在凝望着，滴落的蓝</p>
]]></content:encoded>
      <guid>https://rant.li/hoshiwatari/core_4</guid>
      <pubDate>Tue, 09 Dec 2025 13:51:46 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>【歌词翻译】The Birthday『ヒマワリ/オルゴール』</title>
      <link>https://rant.li/hoshiwatari/himawari-orgel</link>
      <description>&lt;![CDATA[歌词翻译 &#xA;&#xA;作曲：#TheBirthday&#xA;作词：#ChibaYusuke&#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;The Birthday are&#xA;YUSUKE CHIBA (Vo, G / 7.10)&#xA;KENJI FUJII (G / 3.08)&#xA;HARUKI HIRAI (B / 6.20)&#xA;KAZUYUKI KUHARA (Dr / 4.03)&#xA;&#xA;All Words by Yusuke Chiba&#xA;All Music &amp; Arranged by The Birthday&#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;iframe allow=&#34;autoplay ; encrypted-media ;&#34; frameborder=&#34;0&#34; height=&#34;150&#34; style=&#34;width:100%;max-width:660px;overflow:hidden;background:transparent;&#34; sandbox=&#34;allow-forms allow-popups allow-same-origin allow-scripts allow-storage-access-by-user-activation allow-top-navigation-by-user-activation&#34; src=&#34;https://embed.music.apple.com/jp/album/%E3%83%92%E3%83%9E%E3%83%AF%E3%83%AA/1537699811?i=1537699814&#34;/iframe&#xA;&#xA;ヒマワリ/太阳花&#xA;&#xA;ヒマワリがさぁ　折れちゃってさぁ&#xA;那一株太阳花啊，还是折断了啊&#xA;夏が終わるって言ってたのかな&#xA;也许它是想说夏天已经结束了吧&#xA;蛇の瞳に　俺映って&#xA;蛇的瞳孔中，映出我的身影&#xA;２つに割れたベロに　KISS&#xA;和那裂成两半的舌头，接吻&#xA;&#xA;黒い夜空に　俺は浮かんでた&#xA;漆黑的夜空之中，我在缓慢漂浮&#xA;360度人の群れ群れ&#xA;周围三百六十度，人潮蜂拥成群&#xA;&#xA;ヒマワリがさぁ　枯れちゃってさぁ&#xA;那一株太阳花啊，已经枯萎了啊&#xA;落ちた種喰ってリスがニーッて&#xA;吃掉了落下种子的松鼠偷偷笑了&#xA;俺は何で？お前誰だ？&#xA;我究竟为什么？你又是谁啊？&#xA;キラキラ星が流れてる&#xA;闪闪发光的星星正在流淌着&#xA;&#xA;エッセンスの何かで俺は酔ってて&#xA;因为某种萃取物，我陷入醉意之中&#xA;革命の夜に　お前酔ってた&#xA;在那革命的夜晚，你同样烂醉如泥&#xA;世界を知りたくて　未来を見たくて&#xA;想要认识这个世界，渴望见证那个未来&#xA;だからヒマワリは　だからヒマワリは&#xA;所以说那太阳花呀，所以说那太阳花啊&#xA;&#xA;黒い夜空に　俺は歌ってた&#xA;漆黑的夜空之中，我在尽情歌唱&#xA;360度人の群れ群れ&#xA;周围三百六十度，人潮蜂拥成群&#xA;誰にも神さえも奪えない夜&#xA;谁都不能、就连神都，无法抢走这夜晚&#xA;世界を知りたくて　未来を見たくて&#xA;想要认识这个世界，渴望见证那个未来&#xA;&#xA;ヒマワリがさぁ　揺れてたんだ&#xA;那一株太阳花啊，如今轻摇着啊&#xA;底無しに青い空があって&#xA;衬起了深不见底的蓝天呀&#xA;&#xA;きっと&#xA;一定是吧&#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;iframe allow=&#34;autoplay ; encrypted-media ;&#34; frameborder=&#34;0&#34; height=&#34;150&#34; style=&#34;width:100%;max-width:660px;overflow:hidden;background:transparent;&#34; sandbox=&#34;allow-forms allow-popups allow-same-origin allow-scripts allow-storage-access-by-user-activation allow-top-navigation-by-user-activation&#34; src=&#34;https://embed.music.apple.com/jp/album/%E3%82%AA%E3%83%AB%E3%82%B4%E3%83%BC%E3%83%AB/1537699811?i=1537699815&#34;/iframe&#xA;&#xA;オルゴール/音乐盒&#xA;&#xA;オルゴール回した　時間が曲がった&#xA;音乐盒被圈圈转动，时光也在渐渐弯曲&#xA;ディランの歌が聞こえた　ラヴソング&#xA;响起了迪伦他的经典嗓音，是情歌啊&#xA;&#xA;サンドイッチ屋があって&#xA;这里有家三明治小店&#xA;ホットドッグもやってた&#xA;不过他们也有卖热狗&#xA;夏になったらかき氷&#xA;夏天的话还会有刨冰&#xA;&#xA;ウェイトレスと恋に落ちた&#xA;和那位女服务生坠入爱河&#xA;デートはターミネーター&#xA;约会时刻像终结者般出场&#xA;&#xA;この街の空もなんか変わったよねって&#xA;这条街的天空，在不知不觉间变了样啊&#xA;流れる鱗雲見ていた&#xA;望着流动鳞云，这样想着&#xA;止まったオルゴールと静寂の中で&#xA;在停止的音乐盒和寂静的氛围之中&#xA;新しいメロディーが生まれたんだ&#xA;一段全新的旋律也在此刻萌生&#xA;&#xA;君を知れば知るほど&#xA;对你的了解越是加深&#xA;雨が降りそうな気がする&#xA;越觉得不久之后就要下雨&#xA;&#xA;どこまでも続くって&#xA;还能持续到什么时候呢&#xA;思ってたスクーターで&#xA;我一边想一边骑踏板车&#xA;燃え尽きそうな太陽と&#xA;放眼只剩将燃尽的太阳&#xA;ドクターマーチン歩いてた&#xA;还有穿马丁靴的人从旁走过&#xA;&#xA;オルゴール回した&#xA;音乐盒被圈圈转动&#xA;時間が曲がった&#xA;时光也在渐渐弯曲&#xA;オルゴール止まった&#xA;音乐盒逐渐停止转动&#xA;静寂が生まれた&#xA;寂静也在此刻落下&#xA;&#xA;魔法のオルゴール鳴らした&#xA;魔法的音乐盒正被悠悠奏响]]&gt;</description>
      <content:encoded><![CDATA[<p><a href="/hoshiwatari/tag:%E6%AD%8C%E8%AF%8D%E7%BF%BB%E8%AF%91" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">歌词翻译</span></a></p>

<p>作曲：<a href="/hoshiwatari/tag:TheBirthday" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">TheBirthday</span></a>
作词：<a href="/hoshiwatari/tag:ChibaYusuke" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">ChibaYusuke</span></a></p>

<hr>

<p><strong>The Birthday are</strong>
YUSUKE CHIBA (Vo, G / 7.10)
KENJI FUJII (G / 3.08)
HARUKI HIRAI (B / 6.20)
KAZUYUKI KUHARA (Dr / 4.03)</p>

<p>All Words by Yusuke Chiba
All Music &amp; Arranged by The Birthday</p>

<hr>

<iframe frameborder="0" height="150" style="width:100%;max-width:660px;overflow:hidden;background:transparent;" src="https://embed.music.apple.com/jp/album/%E3%83%92%E3%83%9E%E3%83%AF%E3%83%AA/1537699811?i=1537699814"></iframe>

<h2 id="ヒマワリ-太阳花">ヒマワリ/太阳花</h2>

<p><strong>ヒマワリがさぁ　折れちゃってさぁ</strong>
那一株太阳花啊，还是折断了啊
<strong>夏が終わるって言ってたのかな</strong>
也许它是想说夏天已经结束了吧
<strong>蛇の瞳に　俺映って</strong>
蛇的瞳孔中，映出我的身影
<strong>２つに割れたベロに　KISS</strong>
和那裂成两半的舌头，接吻</p>

<p><strong>黒い夜空に　俺は浮かんでた</strong>
漆黑的夜空之中，我在缓慢漂浮
<strong>360度人の群れ群れ</strong>
周围三百六十度，人潮蜂拥成群</p>

<p><strong>ヒマワリがさぁ　枯れちゃってさぁ</strong>
那一株太阳花啊，已经枯萎了啊
<strong>落ちた種喰ってリスがニーッて</strong>
吃掉了落下种子的松鼠偷偷笑了
<strong>俺は何で？お前誰だ？</strong>
我究竟为什么？你又是谁啊？
<strong>キラキラ星が流れてる</strong>
闪闪发光的星星正在流淌着</p>

<p><strong>エッセンスの何かで俺は酔ってて</strong>
因为某种萃取物，我陷入醉意之中
<strong>革命の夜に　お前酔ってた</strong>
在那革命的夜晚，你同样烂醉如泥
<strong>世界を知りたくて　未来を見たくて</strong>
想要认识这个世界，渴望见证那个未来
<strong>だからヒマワリは　だからヒマワリは</strong>
所以说那太阳花呀，所以说那太阳花啊</p>

<p><strong>黒い夜空に　俺は歌ってた</strong>
漆黑的夜空之中，我在尽情歌唱
<strong>360度人の群れ群れ</strong>
周围三百六十度，人潮蜂拥成群
<strong>誰にも神さえも奪えない夜</strong>
谁都不能、就连神都，无法抢走这夜晚
<strong>世界を知りたくて　未来を見たくて</strong>
想要认识这个世界，渴望见证那个未来</p>

<p><strong>ヒマワリがさぁ　揺れてたんだ</strong>
那一株太阳花啊，如今轻摇着啊
<strong>底無しに青い空があって</strong>
衬起了深不见底的蓝天呀</p>

<p><strong>きっと</strong>
一定是吧</p>

<hr>

<iframe frameborder="0" height="150" style="width:100%;max-width:660px;overflow:hidden;background:transparent;" src="https://embed.music.apple.com/jp/album/%E3%82%AA%E3%83%AB%E3%82%B4%E3%83%BC%E3%83%AB/1537699811?i=1537699815"></iframe>

<h2 id="オルゴール-音乐盒">オルゴール/音乐盒</h2>

<p><strong>オルゴール回した　時間が曲がった</strong>
音乐盒被圈圈转动，时光也在渐渐弯曲
<strong>ディランの歌が聞こえた　ラヴソング</strong>
响起了迪伦他的经典嗓音，是情歌啊</p>

<p><strong>サンドイッチ屋があって</strong>
这里有家三明治小店
<strong>ホットドッグもやってた</strong>
不过他们也有卖热狗
<strong>夏になったらかき氷</strong>
夏天的话还会有刨冰</p>

<p><strong>ウェイトレスと恋に落ちた</strong>
和那位女服务生坠入爱河
<strong>デートはターミネーター</strong>
约会时刻像终结者般出场</p>

<p><strong>この街の空もなんか変わったよねって</strong>
这条街的天空，在不知不觉间变了样啊
<strong>流れる鱗雲見ていた</strong>
望着流动鳞云，这样想着
<strong>止まったオルゴールと静寂の中で</strong>
在停止的音乐盒和寂静的氛围之中
<strong>新しいメロディーが生まれたんだ</strong>
一段全新的旋律也在此刻萌生</p>

<p><strong>君を知れば知るほど</strong>
对你的了解越是加深
<strong>雨が降りそうな気がする</strong>
越觉得不久之后就要下雨</p>

<p><strong>どこまでも続くって</strong>
还能持续到什么时候呢
<strong>思ってたスクーターで</strong>
我一边想一边骑踏板车
<strong>燃え尽きそうな太陽と</strong>
放眼只剩将燃尽的太阳
<strong>ドクターマーチン歩いてた</strong>
还有穿马丁靴的人从旁走过</p>

<p><strong>オルゴール回した</strong>
音乐盒被圈圈转动
<strong>時間が曲がった</strong>
时光也在渐渐弯曲
<strong>オルゴール止まった</strong>
音乐盒逐渐停止转动
<strong>静寂が生まれた</strong>
寂静也在此刻落下</p>

<p><strong>魔法のオルゴール鳴らした</strong>
魔法的音乐盒正被悠悠奏响</p>
]]></content:encoded>
      <guid>https://rant.li/hoshiwatari/himawari-orgel</guid>
      <pubDate>Sun, 07 Dec 2025 07:37:04 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>【歌词翻译】SOMBREROSE/DOOR/I KNOW｜The Birthday『BLOOD AND LOVE CIRCUS』</title>
      <link>https://rant.li/hoshiwatari/blood-and-love-circus</link>
      <description>&lt;![CDATA[歌词翻译 &#xA;&#xA;作曲：#TheBirthday&#xA;作词：#ChibaYusuke&#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;iframe allow=&#34;autoplay ; encrypted-media ;&#34; frameborder=&#34;0&#34; height=&#34;150&#34; style=&#34;width:100%;max-width:660px;overflow:hidden;background:transparent;&#34; sandbox=&#34;allow-forms allow-popups allow-same-origin allow-scripts allow-storage-access-by-user-activation allow-top-navigation-by-user-activation&#34; src=&#34;https://embed.music.apple.com/jp/album/sombrerose/1442538835?i=1442538989&#34;/iframe&#xA;&#xA;SOMBREROSE/幽暗蔷薇&#xA;&#xA;楽団が来る&#xA;乐团即将到来&#xA;凶暴な愛の&#xA;散发凶暴的爱&#xA;香りを纏い&#xA;他们身披香气&#xA;向こうから来る&#xA;如今正在杀来&#xA;&#xA;お前のハートを&#xA;他们要向你的心&#xA;まっすぐ撃ち抜いて&#xA;利落地射个对穿&#xA;街ごと吹っ飛ばす&#xA;整座城都掀上天空&#xA;跡には赤い薔薇&#xA;痕迹之上有红色蔷薇&#xA;&#xA;楽団が来た&#xA;乐团已经来到&#xA;派手な足音&#xA;脚步隆重踏响&#xA;砂嵐立て&#xA;沙暴随之掀起&#xA;向こうから来た&#xA;如今宣告杀到&#xA;&#xA;お前のハートを&#xA;他们要向你的心&#xA;まっすぐ撃ち抜いて&#xA;利落地射个对穿&#xA;街ごと吹っ飛ばす&#xA;整座城都掀上天空&#xA;跡には&#xA;痕迹之上&#xA;&#xA;Sombrerose が来た&#xA;幽暗蔷薇登场&#xA;理想は持たず&#xA;未曾怀抱理想&#xA;記憶はない&#xA;记忆空如白纸&#xA;ただやるだけ&#xA;唯有本能驱使&#xA;&#xA;ドヴォルザークの新世界を&#xA;德沃夏克他的新世界如今&#xA;楽団なりのアレンジで&#xA;经由乐团风格重新编曲了&#xA;演奏出来るのはただその一曲&#xA;能被选中演奏的，只能是那一曲&#xA;他には何も弾かなかった&#xA;其他的任何作品，都不会被演奏&#xA;&#xA;真実にたどり着きたいなら&#xA;如果总是想着抵达真实的话&#xA;真実にたどり着きたいなんて&#xA;如果总是带着抵达真实的想法&#xA;これっぽっちも思わないことさ&#xA;一丁点都不要，劝你别带这种想法&#xA;そうでなきゃ何も見えてこない&#xA;否则的话你必定会什么都看不见了&#xA;&#xA;Sombrerose が来た&#xA;幽暗蔷薇登场&#xA;理想は持たず&#xA;未曾怀抱理想&#xA;記憶はない&#xA;记忆空如白纸&#xA;ただやるだけ&#xA;唯有本能驱使&#xA;&#xA;SOMBREROSE！&#xA;幽暗蔷薇！&#xA;SOMBREROSE！&#xA;幽暗蔷薇！&#xA;SOMBREROSE！ SOMBREROSE！&#xA;幽暗蔷薇！幽暗蔷薇！&#xA;SOMBREROSE！ SOMBREROSE！&#xA;幽暗蔷薇！幽暗蔷薇！&#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;iframe allow=&#34;autoplay ; encrypted-media ;&#34; frameborder=&#34;0&#34; height=&#34;150&#34; style=&#34;width:100%;max-width:660px;overflow:hidden;background:transparent;&#34; sandbox=&#34;allow-forms allow-popups allow-same-origin allow-scripts allow-storage-access-by-user-activation allow-top-navigation-by-user-activation&#34; src=&#34;https://embed.music.apple.com/jp/album/door/1442538835?i=1442538991&#34;/iframe&#xA;&#xA;DOOR/门扉&#xA;&#xA;キャノンボールスタート直後　全裸女叫んだ&#xA;炮弹式起步的瞬间之后，全裸的女人发出尖叫&#xA;史上最高に楽しいって　俺もそう思う&#xA;说这是史上最开心的事，我也是这么觉得&#xA;&#xA;ナイーブ気味スターゲイザーに　歌って聞かせよう&#xA;让那天性纯真的观星者，听听我唱的歌吧&#xA;ゾッとする話さ　さそり座消えるってよ&#xA;阴森森的故事啊，听说天蝎座就要消失啦&#xA;浮かれた俺達は　風船ガムふくらませて&#xA;飘飘然的我们啊，吹胀了那嚼着的泡泡糖&#xA;そのまま空飛んだ　バブルガムブルース&#xA;就这样飞向了天空，变成了泡泡糖布鲁斯&#xA;&#xA;そろそろドアが　開く頃さ&#xA;差不多也是时候，门扉将开启了&#xA;&#xA;ローラースケート鉄屑になって　今は白いリムジン&#xA;滑轮鞋已经成为了铁屑，现在已是白色豪华车&#xA;その中じゃタロット　ローソク　ニセ札宙を舞う&#xA;在那里面的塔罗牌、蜡烛、假钞都在空中飘舞&#xA;黒猫テキーラ　キャスパーを追っかけて&#xA;黑猫特基拉它，正在追逐着鬼马小精灵&#xA;そのまま空飛んだ　代々木上空&#xA;就这样飞向了天空，飞到代代木的上空&#xA;&#xA;そろそろドアが　開く頃さ&#xA;差不多也是时候，门扉将开启了&#xA;新しいドアが　開く頃さ&#xA;新门扉近在咫尺，门扉将开启了&#xA;&#xA;ハッピーエンドが来たことなんて&#xA;指望着幸福结局会自己降临什么的&#xA;遥か昔から無いだろ？&#xA;自古以来就是，不可能的吧？&#xA;気に入らねえんだ　それだけが&#xA;就是受不了这展开，让人不爽啊&#xA;浮かれた俺達は　風船ガムふくらませて&#xA;飘飘然的我们啊，吹胀了那嚼着的泡泡糖&#xA;そのまま空飛んだ　バブルガムブルース&#xA;就这样飞向了天空，变成了泡泡糖布鲁斯&#xA;&#xA;そろそろドアが　開く頃さ&#xA;差不多也是时候，门扉将开启了&#xA;新しいドアが　開く頃さ&#xA;新门扉近在咫尺，门扉将开启了&#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;iframe allow=&#34;autoplay ; encrypted-media ;&#34; frameborder=&#34;0&#34; height=&#34;150&#34; style=&#34;width:100%;max-width:660px;overflow:hidden;background:transparent;&#34; sandbox=&#34;allow-forms allow-popups allow-same-origin allow-scripts allow-storage-access-by-user-activation allow-top-navigation-by-user-activation&#34; src=&#34;https://embed.music.apple.com/jp/album/i-know-blc-ver/1442538835?i=1442538995&#34;/iframe&#xA;&#xA;I KNOW/我知道&#xA;&#xA;虹色カミナリ　落としまくってさ&#xA;彩虹色的雷光，正接连不断地劈下&#xA;真っ黒な銀河　星くず集めた&#xA;黑沉沉的银河，收集了星星的碎片&#xA;ほうき星乗って　突っ込んでくぜ激流&#xA;乘上那扫帚星吧，一举冲进那激流之中&#xA;すげえ音のする　光線銃撒き散らす&#xA;爆发巨大声响的，光线枪正在四处扫射&#xA;&#xA;DEVIL&#39;S ROCK&#39;N&#39;ROLL LAW&#xA;恶魔的摇滚法则&#xA;俺は知ってるぜ BABY&#xA;我当然是知道啊宝贝&#xA;なんでもありの自由な WORLD&#xA;那就是无拘无束的自由世界&#xA;&#xA;青い羽が落ちて　トランぺッター楽器を置いた&#xA;蓝色羽毛飘落后，吹号者将乐器放下&#xA;泥酔して　忘れたマントを&#xA;喝得烂醉如泥，它连斗篷都忘掉&#xA;ヤセギスの死神に着せるために&#xA;留给瘦骨嶙峋的死神拿去披上吧&#xA;泣き虫のサリー　初めて笑った&#xA;那位爱哭鬼莎丽，第一次露出了笑脸&#xA;&#xA;DEVIL&#39;S ROCK&#39;N&#39;ROLL LAW&#xA;恶魔的摇滚法则&#xA;俺は知ってるぜ BABY&#xA;我当然是知道啊宝贝&#xA;なんでもありの自由な WORLD&#xA;那就是无拘无束的自由世界&#xA;&#xA;吐き気するくらい　そこには愛しかない&#xA;一股作呕的感觉，那里除却爱已一无所有&#xA;まとわりつくダンサー　踊ってとろける&#xA;紧紧贴在一起的舞者，在舞步之中融化了&#xA;&#xA;天使のかけら　それが俺の好物&#xA;天使的碎片啊，那是我嗜好的东西&#xA;噛み砕いて　そのまま吐き出す&#xA;咬成碎渣之后，我会将它啐到一边&#xA;&#xA;DEVIL&#39;S ROCK&#39;N&#39;ROLL LAW&#xA;恶魔的摇滚法则&#xA;俺は知ってるぜ BABY&#xA;我当然是知道啊宝贝&#xA;なんでもありの自由な WORLD&#xA;那就是无拘无束的自由世界]]&gt;</description>
      <content:encoded><![CDATA[<p><a href="/hoshiwatari/tag:%E6%AD%8C%E8%AF%8D%E7%BF%BB%E8%AF%91" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">歌词翻译</span></a></p>

<p>作曲：<a href="/hoshiwatari/tag:TheBirthday" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">TheBirthday</span></a>
作词：<a href="/hoshiwatari/tag:ChibaYusuke" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">ChibaYusuke</span></a></p>

<hr>

<iframe frameborder="0" height="150" style="width:100%;max-width:660px;overflow:hidden;background:transparent;" src="https://embed.music.apple.com/jp/album/sombrerose/1442538835?i=1442538989"></iframe>

<h2 id="sombrerose-幽暗蔷薇">SOMBREROSE/幽暗蔷薇</h2>

<p><strong>楽団が来る</strong>
乐团即将到来
<strong>凶暴な愛の</strong>
散发凶暴的爱
<strong>香りを纏い</strong>
他们身披香气
<strong>向こうから来る</strong>
如今正在杀来</p>

<p><strong>お前のハートを</strong>
他们要向你的心
<strong>まっすぐ撃ち抜いて</strong>
利落地射个对穿
<strong>街ごと吹っ飛ばす</strong>
整座城都掀上天空
<strong>跡には赤い薔薇</strong>
痕迹之上有红色蔷薇</p>

<p><strong>楽団が来た</strong>
乐团已经来到
<strong>派手な足音</strong>
脚步隆重踏响
<strong>砂嵐立て</strong>
沙暴随之掀起
<strong>向こうから来た</strong>
如今宣告杀到</p>

<p><strong>お前のハートを</strong>
他们要向你的心
<strong>まっすぐ撃ち抜いて</strong>
利落地射个对穿
<strong>街ごと吹っ飛ばす</strong>
整座城都掀上天空
<strong>跡には</strong>
痕迹之上</p>

<p><strong>Sombrerose が来た</strong>
幽暗蔷薇登场
<strong>理想は持たず</strong>
未曾怀抱理想
<strong>記憶はない</strong>
记忆空如白纸
<strong>ただやるだけ</strong>
唯有本能驱使</p>

<p><strong>ドヴォルザークの新世界を</strong>
德沃夏克他的新世界如今
<strong>楽団なりのアレンジで</strong>
经由乐团风格重新编曲了
<strong>演奏出来るのはただその一曲</strong>
能被选中演奏的，只能是那一曲
<strong>他には何も弾かなかった</strong>
其他的任何作品，都不会被演奏</p>

<p><strong>真実にたどり着きたいなら</strong>
如果总是想着抵达真实的话
<strong>真実にたどり着きたいなんて</strong>
如果总是带着抵达真实的想法
<strong>これっぽっちも思わないことさ</strong>
一丁点都不要，劝你别带这种想法
<strong>そうでなきゃ何も見えてこない</strong>
否则的话你必定会什么都看不见了</p>

<p><strong>Sombrerose が来た</strong>
幽暗蔷薇登场
<strong>理想は持たず</strong>
未曾怀抱理想
<strong>記憶はない</strong>
记忆空如白纸
<strong>ただやるだけ</strong>
唯有本能驱使</p>

<p><strong>SOMBREROSE！</strong>
幽暗蔷薇！
<strong>SOMBREROSE！</strong>
幽暗蔷薇！
<strong>SOMBREROSE！ SOMBREROSE！</strong>
幽暗蔷薇！幽暗蔷薇！
<strong>SOMBREROSE！ SOMBREROSE！</strong>
幽暗蔷薇！幽暗蔷薇！</p>

<hr>

<iframe frameborder="0" height="150" style="width:100%;max-width:660px;overflow:hidden;background:transparent;" src="https://embed.music.apple.com/jp/album/door/1442538835?i=1442538991"></iframe>

<h2 id="door-门扉">DOOR/门扉</h2>

<p><strong>キャノンボールスタート直後　全裸女叫んだ</strong>
炮弹式起步的瞬间之后，全裸的女人发出尖叫
<strong>史上最高に楽しいって　俺もそう思う</strong>
说这是史上最开心的事，我也是这么觉得</p>

<p><strong>ナイーブ気味スターゲイザーに　歌って聞かせよう</strong>
让那天性纯真的观星者，听听我唱的歌吧
<strong>ゾッとする話さ　さそり座消えるってよ</strong>
阴森森的故事啊，听说天蝎座就要消失啦
<strong>浮かれた俺達は　風船ガムふくらませて</strong>
飘飘然的我们啊，吹胀了那嚼着的泡泡糖
<strong>そのまま空飛んだ　バブルガムブルース</strong>
就这样飞向了天空，变成了泡泡糖布鲁斯</p>

<p><strong>そろそろドアが　開く頃さ</strong>
差不多也是时候，门扉将开启了</p>

<p><strong>ローラースケート鉄屑になって　今は白いリムジン</strong>
滑轮鞋已经成为了铁屑，现在已是白色豪华车
<strong>その中じゃタロット　ローソク　ニセ札宙を舞う</strong>
在那里面的塔罗牌、蜡烛、假钞都在空中飘舞
<strong>黒猫テキーラ　キャスパーを追っかけて</strong>
黑猫特基拉它，正在追逐着鬼马小精灵
<strong>そのまま空飛んだ　代々木上空</strong>
就这样飞向了天空，飞到代代木的上空</p>

<p><strong>そろそろドアが　開く頃さ</strong>
差不多也是时候，门扉将开启了
<strong>新しいドアが　開く頃さ</strong>
新门扉近在咫尺，门扉将开启了</p>

<p><strong>ハッピーエンドが来たことなんて</strong>
指望着幸福结局会自己降临什么的
<strong>遥か昔から無いだろ？</strong>
自古以来就是，不可能的吧？
<strong>気に入らねえんだ　それだけが</strong>
就是受不了这展开，让人不爽啊
<strong>浮かれた俺達は　風船ガムふくらませて</strong>
飘飘然的我们啊，吹胀了那嚼着的泡泡糖
<strong>そのまま空飛んだ　バブルガムブルース</strong>
就这样飞向了天空，变成了泡泡糖布鲁斯</p>

<p><strong>そろそろドアが　開く頃さ</strong>
差不多也是时候，门扉将开启了
<strong>新しいドアが　開く頃さ</strong>
新门扉近在咫尺，门扉将开启了</p>

<hr>

<iframe frameborder="0" height="150" style="width:100%;max-width:660px;overflow:hidden;background:transparent;" src="https://embed.music.apple.com/jp/album/i-know-blc-ver/1442538835?i=1442538995"></iframe>

<h2 id="i-know-我知道">I KNOW/我知道</h2>

<p><strong>虹色カミナリ　落としまくってさ</strong>
彩虹色的雷光，正接连不断地劈下
<strong>真っ黒な銀河　星くず集めた</strong>
黑沉沉的银河，收集了星星的碎片
<strong>ほうき星乗って　突っ込んでくぜ激流</strong>
乘上那扫帚星吧，一举冲进那激流之中
<strong>すげえ音のする　光線銃撒き散らす</strong>
爆发巨大声响的，光线枪正在四处扫射</p>

<p><strong>DEVIL&#39;S ROCK&#39;N&#39;ROLL LAW</strong>
恶魔的摇滚法则
<strong>俺は知ってるぜ BABY</strong>
我当然是知道啊宝贝
<strong>なんでもありの自由な WORLD</strong>
那就是无拘无束的自由世界</p>

<p><strong>青い羽が落ちて　トランぺッター楽器を置いた</strong>
蓝色羽毛飘落后，吹号者将乐器放下
<strong>泥酔して　忘れたマントを</strong>
喝得烂醉如泥，它连斗篷都忘掉
<strong>ヤセギスの死神に着せるために</strong>
留给瘦骨嶙峋的死神拿去披上吧
<strong>泣き虫のサリー　初めて笑った</strong>
那位爱哭鬼莎丽，第一次露出了笑脸</p>

<p><strong>DEVIL&#39;S ROCK&#39;N&#39;ROLL LAW</strong>
恶魔的摇滚法则
<strong>俺は知ってるぜ BABY</strong>
我当然是知道啊宝贝
<strong>なんでもありの自由な WORLD</strong>
那就是无拘无束的自由世界</p>

<p><strong>吐き気するくらい　そこには愛しかない</strong>
一股作呕的感觉，那里除却爱已一无所有
<strong>まとわりつくダンサー　踊ってとろける</strong>
紧紧贴在一起的舞者，在舞步之中融化了</p>

<p><strong>天使のかけら　それが俺の好物</strong>
天使的碎片啊，那是我嗜好的东西
<strong>噛み砕いて　そのまま吐き出す</strong>
咬成碎渣之后，我会将它啐到一边</p>

<p><strong>DEVIL&#39;S ROCK&#39;N&#39;ROLL LAW</strong>
恶魔的摇滚法则
<strong>俺は知ってるぜ BABY</strong>
我当然是知道啊宝贝
<strong>なんでもありの自由な WORLD</strong>
那就是无拘无束的自由世界</p>
]]></content:encoded>
      <guid>https://rant.li/hoshiwatari/blood-and-love-circus</guid>
      <pubDate>Sun, 23 Nov 2025 18:39:55 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>【歌词翻译】The Birthday『SUNBURST』</title>
      <link>https://rant.li/hoshiwatari/sunburst</link>
      <description>&lt;![CDATA[歌词翻译 &#xA;&#xA;作曲：#TheBirthday&#xA;作词：#ChibaYusuke&#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;The Birthday are&#xA;YUSUKE CHIBA (Vo, G / 7.10)&#xA;KENJI FUJII (G / 3.08)&#xA;HARUKI HIRAI (B / 6.20)&#xA;KAZUYUKI KUHARA (Dr / 4.03)&#xA;&#xA;All Words by Yusuke Chiba&#xA;All Music &amp; Arranged by The Birthday&#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;iframe allow=&#34;autoplay ; encrypted-media ;&#34; frameborder=&#34;0&#34; height=&#34;150&#34; style=&#34;width:100%;max-width:660px;overflow:hidden;background:transparent;&#34; sandbox=&#34;allow-forms allow-popups allow-same-origin allow-scripts allow-storage-access-by-user-activation allow-top-navigation-by-user-activation&#34; src=&#34;https://embed.music.apple.com/jp/album/12%E6%9C%882%E6%97%A5/1574285255?i=1574285593&#34;/iframe&#xA;&#xA;12月2日&#xA;&#xA;タバコはバジルの味がして&#xA;香烟之中尝到一股罗勒的味道&#xA;セキセイインコが唄ってる&#xA;虎皮鹦鹉自顾自地开始歌唱&#xA;空き缶落ちてるくらいで&#xA;不过地上有些许遗落空罐&#xA;街はどうやら平和だ&#xA;这城市姑且算是和平的吧&#xA;ああ俺は今夜　とぶことにした&#xA;啊啊那我在今晚，就选择去飞翔吧&#xA;&#xA;地下鉄ようやく外に出て&#xA;地铁也终于驶出了那地下世界&#xA;まっ赤な日差しを浴びている&#xA;鲜红的阳光洒落着将它照耀&#xA;ガラスが三角くらいで&#xA;就是些三角形的玻璃而已&#xA;街はどうやら平和だ&#xA;这城市姑且算是和平的吧&#xA;ああ俺は今夜　とぶことにした&#xA;啊啊那我在今晚，就选择去飞翔吧&#xA;&#xA;ああドドンパチが始まった&#xA;啊啊轰隆隆的声音已开始奏响&#xA;夜空が一気に白くなる&#xA;照亮夜空那瞬间如白昼到来&#xA;火薬の匂いとガソリンが&#xA;火药味中掺杂着燃油的味道&#xA;鼻腔突き抜けて昇ってく&#xA;这气味突破了鼻腔直冲颅顶&#xA;ああ俺は今夜　とぶことにした&#xA;啊啊那我在今晚，就选择去飞翔吧&#xA;ああ俺は今夜　とぶことにした&#xA;啊啊那我在今晚，就选择去飞翔吧&#xA;&#xA;ラララララ　ラララララララ&#xA;啦啦啦啦啦，啦啦啦啦啦啦啦&#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;iframe allow=&#34;autoplay ; encrypted-media ;&#34; frameborder=&#34;0&#34; height=&#34;150&#34; style=&#34;width:100%;max-width:660px;overflow:hidden;background:transparent;&#34; sandbox=&#34;allow-forms allow-popups allow-same-origin allow-scripts allow-storage-access-by-user-activation allow-top-navigation-by-user-activation&#34; src=&#34;https://embed.music.apple.com/jp/album/%E6%81%AF%E3%82%82%E3%81%A7%E3%81%8D%E3%81%AA%E3%81%84/1574285255?i=1574285599&#34;/iframe&#xA;&#xA;息もできない/无法再呼吸&#xA;&#xA;ボトルシップにカモメが鳴いて&#xA;住在瓶中船里的海鸥们在鸣叫着&#xA;チョコレイトが見上げた飛行機雲なぞった&#xA;巧克力抬高了脑袋描绘着天空中那缕航迹云&#xA;季節外れのヒョウがバランバランと踊った&#xA;那些不合时宜的冰雹也啪啦啪啦地跳起了舞&#xA;「何してる？どうしてる？楽しくやってる？」&#xA;「在干嘛呢？感觉怎样呢？是否乐在其中呢？」&#xA;お前の声が　ああ&#xA;是你的声音吧，啊啊&#xA;&#xA;蛾蘭の香り始まりは　防砂林の陰　腰かけて&#xA;故事从蛾兰的芳香开始了，防沙林树荫下我们并肩而坐&#xA;&#xA;お前の唇　何かを言おうとしてた&#xA;你的唇动了动，像是想说什么的样子&#xA;黙って塞いだ　息もできないくらいに&#xA;沉默却封住它，此刻我几乎无法再呼吸&#xA;&#xA;白い狼俺を見つめてる時間は&#xA;就在一头雪白的狼望向了我那时候&#xA;ゆるやかに止まった&#xA;时间仿佛慢慢停下了&#xA;あの歌のように　ああ&#xA;就像那首歌一样，啊啊&#xA;&#xA;淡いピンクの朝焼けの中　防砂林の陰抱きしめた&#xA;在那浅浅的粉红朝霞之中，防沙林树荫下我们紧紧拥抱&#xA;&#xA;お前の唇　何かを言おうとしてた&#xA;你的唇动了动，像是想说什么的样子&#xA;黙って塞いだ　息もできないくらいに&#xA;沉默却封住它，此刻我几乎无法再呼吸&#xA;&#xA;息もできないくらいに&#xA;此刻我几乎无法再呼吸&#xA;&#xA;プラネタリウムで重なった&#xA;天文馆里我们的身影重叠了&#xA;このまま終わればいいと思った&#xA;我想就这样画上句号也挺好的吧&#xA;&#xA;お前の唇　何かを言おうとしてた&#xA;你的唇动了动，像是想说什么的样子&#xA;黙って塞いだ　息もできないくらいに&#xA;沉默却封住它，此刻我几乎无法再呼吸&#xA;生きてる　生きてよ　そう聞こえた気がした&#xA;你就活下去，请活下去吧，仿佛听见了这样的声音&#xA;黙って塞いだ　息もできないくらいに&#xA;沉默却封住它，此刻我几乎无法再呼吸&#xA;&#xA;息もできないくらいに&#xA;此刻我几乎无法再呼吸&#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;iframe allow=&#34;autoplay ; encrypted-media ;&#34; frameborder=&#34;0&#34; height=&#34;150&#34; style=&#34;width:100%;max-width:660px;overflow:hidden;background:transparent;&#34; sandbox=&#34;allow-forms allow-popups allow-same-origin allow-scripts allow-storage-access-by-user-activation allow-top-navigation-by-user-activation&#34; src=&#34;https://embed.music.apple.com/jp/album/%E6%9C%88%E5%85%89/1574285255?i=1574285600&#34;/iframe&#xA;&#xA;月光&#xA;&#xA;月光　その月光たるや　バッドメディスン　マッドメディスン&#xA;月光，那个月光可真是，恶劣的烈药，疯狂的烈药&#xA;オレンジみたいに　虫喰いだらけの&#xA;简直就像是颗橙子，遍布了虫咬的疤痕&#xA;本能はそれでもまだ　本能はそれでもまだ&#xA;即便如此也维持本能，即便如此仍散发本能&#xA;&#xA;壊れた君をハートにしなきゃ&#xA;残破的你或许就该成为心脏吧&#xA;世の中良くならないぜ　世の中良くならないぜ&#xA;这世界可不会变得更好，这世界不可能变得更好&#xA;論理と理論の違いなんて　わからなくていいけど&#xA;所谓的逻辑和理论的差别，其实不清楚也没关系的&#xA;無知でいるのは罪か？無知でいるのは罪か？&#xA;无知就是一种罪孽吗？难道无知就是罪孽吗？&#xA;&#xA;お前の想像力が現実をひっくり返すんだ&#xA;你的想象力此刻可是在颠覆着现实世界啊&#xA;&#xA;月光　その月光たるや　まるいレーザービーム&#xA;月光，那个月光可真是，圆滚滚的镭射光束&#xA;南米が原産地の　まっ赤な花を振りながら&#xA;原产地远在南美、异乡红花在你手中摇曳着&#xA;君はゆらゆら　君はフラフラ楽しそうさ&#xA;你正飘飘摇摇，你正晃晃悠悠，看着很快乐&#xA;パンクが夜を駆け抜いて&#xA;夜空之下朋克正在疾驰着&#xA;行きついたその先は&#xA;那行程的尽头居然是&#xA;本当にまっ白な　「朝だったのか？」&#xA;白茫茫的一片啊，「这是早晨了吗？」&#xA;&#xA;月を抱いて　月夜抱いて&#xA;将月拥入怀中，投入月夜怀中&#xA;&#xA;お前の想像力が現実をひっくり返すんだ&#xA;你的想象力此刻可是在颠覆着现实世界啊&#xA;&#xA;月を抱いて　月夜抱いて&#xA;将月拥入怀中，投入月夜怀中&#xA;月を抱いて　月夜抱いて&#xA;将月拥入怀中，投入月夜怀中&#xA;&#xA;ねぇ気が狂ってるって&#xA;喂，这人疯了吧&#xA;思われるかもしれないけどさ&#xA;我想也许有人是这么想的&#xA;この世に意味のないものなんてないよね&#xA;但在这世界上应该没什么是毫无意义的吧&#xA;愛し合ったがために殺し合って&#xA;因为相互爱恋而开始了互相残杀&#xA;殺し合ったがために愛し合って&#xA;因为互相残杀而开始了相互爱恋&#xA;ただその繰り返しが&#xA;仅仅只是这种轮回吧&#xA;&#xA;月夜抱いて&#xA;将月夜拥入怀中&#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;iframe allow=&#34;autoplay ; encrypted-media ;&#34; frameborder=&#34;0&#34; height=&#34;150&#34; style=&#34;width:100%;max-width:660px;overflow:hidden;background:transparent;&#34; sandbox=&#34;allow-forms allow-popups allow-same-origin allow-scripts allow-storage-access-by-user-activation allow-top-navigation-by-user-activation&#34; src=&#34;https://embed.music.apple.com/jp/album/%E3%83%A9%E3%83%89%E3%83%AD%E3%83%83%E3%82%AF%E3%81%AE%E3%82%AD%E3%83%A3%E3%83%87%E3%83%A9%E3%83%83%E3%82%AF%E3%81%95/1574285255?i=1574285603&#34;/iframe&#xA;&#xA;ラドロックのキャデラックさ/拉德洛克的凯迪拉克呀&#xA;&#xA;ラドロックのキャデラックさ&#xA;拉德洛克的凯迪拉克呀&#xA;ラドロックのキャデラックさ&#xA;拉德洛克的凯迪拉克呀&#xA;ラドロックのキャデラックさ&#xA;拉德洛克的凯迪拉克呀&#xA;ラドロックのキャデラックさ&#xA;拉德洛克的凯迪拉克呀&#xA;ラドロックのキャデラックさ&#xA;拉德洛克的凯迪拉克呀&#xA;ラドロックのキャデラックさ&#xA;拉德洛克的凯迪拉克呀&#xA;ラドロックのキャデラックさ&#xA;拉德洛克的凯迪拉克呀&#xA;&#xA;自由が自由を　奪う青いストーリー&#xA;自由掠夺着自由，那是一个蓝色的故事&#xA;フレディ笑った　野良犬は吐いた　パンジーは咲いた&#xA;弗雷迪他咧嘴笑着，流浪狗张嘴呕吐着，三色堇却绽开了花&#xA;&#xA;グドワイザーの向こう側　コンビナートが&#xA;就在古德维泽的对面世界，那些联合工厂&#xA;重なりあって　浮かんでた　オレンジの中&#xA;重叠在一起，仿佛漂浮在，橙色光晕之中&#xA;&#xA;楽しそうさ　そんな夜に&#xA;多么愉快啊，在这样的夜里&#xA;俺とお前は愛し合って　このまま&#xA;如今我正与你尽情相爱，继续沉溺&#xA;&#xA;ラドロックのキャデラックさ&#xA;拉德洛克的凯迪拉克呀&#xA;ラドロックのキャデラックさ&#xA;拉德洛克的凯迪拉克呀&#xA;ラドロックのキャデラックさ&#xA;拉德洛克的凯迪拉克呀&#xA;ラドロックのキャデラックさ&#xA;拉德洛克的凯迪拉克呀&#xA;&#xA;ミルクティーのような彼女　ブルーのアンブレラ&#xA;有如奶茶一般的那个女孩，还带着那蓝色雨伞&#xA;破れたニット噛みながら　ホテルアストリア&#xA;边咬着破洞针织衫边待在，阿斯托里亚酒店里&#xA;どしゃ降りの　そんな夜に&#xA;外面下着暴雨，在这样的夜里&#xA;俺とお前は愛し合って　このまま&#xA;如今我正与你尽情相爱，继续沉溺&#xA;直角に堕ちてゆこう　このまま&#xA;直角一般我们共同坠落，继续沉溺&#xA;&#xA;ラドロックのキャデラックさ&#xA;拉德洛克的凯迪拉克呀&#xA;ラドロックのキャデラックさ&#xA;拉德洛克的凯迪拉克呀&#xA;ラドロックのキャデラックさ&#xA;拉德洛克的凯迪拉克呀&#xA;ラドロックのキャデラックさ&#xA;拉德洛克的凯迪拉克呀&#xA;ラドロックのキャデラックさ&#xA;拉德洛克的凯迪拉克呀&#xA;ラドロックのキャデラックさ&#xA;拉德洛克的凯迪拉克呀&#xA;ラドロックのキャデラックさ&#xA;拉德洛克的凯迪拉克呀&#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;iframe allow=&#34;autoplay ; encrypted-media ;&#34; frameborder=&#34;0&#34; height=&#34;150&#34; style=&#34;width:100%;max-width:660px;overflow:hidden;background:transparent;&#34; sandbox=&#34;allow-forms allow-popups allow-same-origin allow-scripts allow-storage-access-by-user-activation allow-top-navigation-by-user-activation&#34; src=&#34;https://embed.music.apple.com/jp/album/%E3%83%AC%E3%83%9C%E3%83%AB%E3%83%90%E3%83%BC/1574285255?i=1574285604&#34;/iframe&#xA;&#xA;レボルバー/转轮手枪&#xA;&#xA;ブルーのセダンが朽ち果てて&#xA;蓝色的小轿车已经锈蚀殆尽了&#xA;そっから剥き出しのタンポポが&#xA;从这里钻出来的蒲公英&#xA;顔を出している&#xA;正往外探着脑袋&#xA;感情のない雨が降り&#xA;天空还下着没有感情的雨&#xA;続いてもう10日ぐらいかな&#xA;好像已经连续下了十天左右&#xA;うんざりだな&#xA;真是有够烦啊&#xA;ドレミファソラシドを超えた&#xA;突破了哆来咪发梭拉西哆&#xA;音階が生まれたそんな気がした&#xA;仿佛有新的音阶从中诞生&#xA;気のせいかな&#xA;是我的错觉吗&#xA;&#xA;空を突き抜けて地を這う&#xA;能冲破天空又能在地上爬行&#xA;動物になりたいな　なぁそれって&#xA;好想变成动物啊。嗯？刚刚的这话&#xA;何だろうか&#xA;到底算什么呢&#xA;言葉と音に縛られて&#xA;被语言和声音束缚了&#xA;生きるのはもうやめようって思った&#xA;甚至活着这种事我都想过算了之类的&#xA;さっきちょっとさ&#xA;就在刚刚还说着的&#xA;あの話覚えてるかい？&#xA;那个话题想得起来吗？&#xA;モモンガになりたいって言ってたんだ&#xA;应该是说了想要变成鼯鼠这样的话吧&#xA;俺は確か&#xA;我记得是这样&#xA;&#xA;レボルバーブルーズを紡いでくれよ&#xA;就请织出那转轮手枪布鲁斯吧&#xA;君の願いを爆撃機に載せても&#xA;就算将你的愿望都装进轰炸机&#xA;落とした爆弾はゼロ&#xA;投下的炸弹数也只是零&#xA;&#xA;ベテルギウスと9匹の&#xA;猎户座阿尔法星它&#xA;犬が一緒に連れ立って&#xA;和九只狗结伴同行&#xA;旅に出たんだ&#xA;出发去旅行了&#xA;2年半くらいしてから&#xA;差不多过了两年半之后&#xA;ベテルギウスが　髪の毛を&#xA;猎户座阿尔法它，说是头发&#xA;切りたいって&#xA;想要短一点&#xA;9匹の犬がみんなして&#xA;结果九只狗都齐刷刷地&#xA;噛み切ったって駄洒落みたいな&#xA;说是要给它咬断，就是个谐音梗的&#xA;話さ&#xA;冷笑话&#xA;&#xA;なんだか自由ってやつを履き違えてるよな&#xA;自由这玩意总觉得我好像是搞错了&#xA;レボルバーブルーズを撃ち抜いて&#xA;就用转轮手枪布鲁斯去打穿吧&#xA;かき鳴らす心の想いを&#xA;用力拨动那内心的思念&#xA;&#xA;レボルバーブルーズを紡いでくれよ&#xA;就请织出那转轮手枪布鲁斯吧&#xA;俺の願いをUFOに載せたら&#xA;我的愿望都已装进了UFO里&#xA;宇宙の果て　消えた&#xA;在宇宙的尽头，消失了&#xA;&#xA;ブルーのセダンが朽ち果てて&#xA;蓝色的小轿车已经锈蚀殆尽了&#xA;そっから剥き出しの&#xA;从这里钻出来了&#xA;&#xA;ブルーのセダンが朽ち果てて&#xA;蓝色的小轿车已经锈蚀殆尽了&#xA;そっから剥き出しの&#xA;从这里钻出来了&#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;iframe allow=&#34;autoplay ; encrypted-media ;&#34; frameborder=&#34;0&#34; height=&#34;150&#34; style=&#34;width:100%;max-width:660px;overflow:hidden;background:transparent;&#34; sandbox=&#34;allow-forms allow-popups allow-same-origin allow-scripts allow-storage-access-by-user-activation allow-top-navigation-by-user-activation&#34; src=&#34;https://embed.music.apple.com/jp/album/%E3%82%A2%E3%83%B3%E3%83%81%E3%82%A7%E3%82%A4%E3%83%B3/1574285255?i=1574285607&#34;/iframe&#xA;&#xA;アンチェイン/解开锁链&#xA;&#xA;トンネルの先は　晴れた向こう側&#xA;在隧道的尽头是，晴朗明媚的彼方&#xA;虹くぐり抜けて　再来週が見えた&#xA;穿过了这道虹光，看见下下周的光景&#xA;&#xA;揺れ動く心　そのど真ん中を&#xA;摇摆不定的心，就在那正中间&#xA;撃ち抜いてみたら　血が溢れ出した&#xA;试着将它给击穿，结果鲜血溢了出来&#xA;&#xA;神様の　なれの果て&#xA;神明也沦落，如此的下场&#xA;いつだって　音が踊る&#xA;无论何时都，有声音跳着舞&#xA;&#xA;オンドリの首を　ひねって潰した&#xA;扭了公鸡的脖子，居然一拧就碎了&#xA;14か15か　あの味をしめた&#xA;是14还是15啊，尝到了那种味道&#xA;音が踊る&#xA;声音在跳舞&#xA;&#xA;間違ってたのは　時計くらいだわ&#xA;这里出了问题的，只有时钟而已吧&#xA;オンボロ馬車道　ガタガタ言ってる&#xA;残破的马车道上，发出了嘎吱嘎吱声&#xA;&#xA;神様の　なれの果て&#xA;神明也沦落，如此的下场&#xA;いつだって　音が踊る&#xA;无论何时都，有声音跳着舞&#xA;神様の　なれの果て&#xA;神明也沦落，如此的下场&#xA;いつだって　音が踊る&#xA;无论何时都，有声音跳着舞&#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;iframe allow=&#34;autoplay ; encrypted-media ;&#34; frameborder=&#34;0&#34; height=&#34;150&#34; style=&#34;width:100%;max-width:660px;overflow:hidden;background:transparent;&#34; sandbox=&#34;allow-forms allow-popups allow-same-origin allow-scripts allow-storage-access-by-user-activation allow-top-navigation-by-user-activation&#34; src=&#34;https://embed.music.apple.com/jp/album/%E6%99%B4%E3%82%8C%E3%81%9F%E5%8D%88%E5%BE%8C/1574285255?i=1574285611&#34;/iframe&#xA;&#xA;晴れた午後/晴朗的午后&#xA;&#xA;キャンキャン喚く犬がいて&#xA;汪汪叫不停、这里有一条狗&#xA;サンダルで蹴とばした　晴れた午後&#xA;我穿着凉鞋就踹飞了它，多晴朗的午后&#xA;お前鳥になって飛んだだとか&#xA;你会变成鸟飞走，好像有这种说法&#xA;撃ち落としてやった　晴れた午後&#xA;所以我将你给击落了，多晴朗的午后&#xA;&#xA;キャンキャン喚く犬がいて&#xA;汪汪叫不停、这里有一条狗&#xA;サンダルで蹴とばした　晴れた午後&#xA;我穿着凉鞋就踹飞了它，多晴朗的午后&#xA;お前鳥になって飛んだだとか&#xA;你会变成鸟飞走，好像有这种说法&#xA;撃ち落としてやった　晴れた午後&#xA;所以我将你给击落了，多晴朗的午后&#xA;&#xA;弾丸ナイト　その先にあった&#xA;那子弹之夜过后，前方已一无所有了&#xA;真実だけが　俺にとっては&#xA;仅存的是真相吧，对我而言就只有它&#xA;&#xA;「世界が意味を取り戻した」&#xA;「如今这世界啊，已找回了意义」&#xA;風天が叫んだ　晴れた午後&#xA;风天在咆哮着，多晴朗的午后&#xA;君に空いていたナイフの穴&#xA;你身上还留着、刀刺穿的空洞&#xA;光が差し込んだ　晴れた午後&#xA;从中照进了光芒，多晴朗的午后&#xA;&#xA;空っぽの愛が　俺にとっては&#xA;这份爱很空洞吧，对我而言却只有它&#xA;全てだったんだ　それでも俺は&#xA;这已是我的全部，即便如此我也仍然&#xA;&#xA;心臓の奥　刺さってたのは&#xA;在心脏的深处，有什么刺了进来&#xA;天使の歌さ　晴れた午後&#xA;是天使的歌声吧，多晴朗的午后&#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;iframe allow=&#34;autoplay ; encrypted-media ;&#34; frameborder=&#34;0&#34; height=&#34;150&#34; style=&#34;width:100%;max-width:660px;overflow:hidden;background:transparent;&#34; sandbox=&#34;allow-forms allow-popups allow-same-origin allow-scripts allow-storage-access-by-user-activation allow-top-navigation-by-user-activation&#34; src=&#34;https://embed.music.apple.com/jp/album/%E3%82%B9%E3%82%A4%E3%82%BB%E3%83%B3%E3%82%AB/1574285255?i=1574285826&#34;/iframe&#xA;&#xA;スイセンカ/水仙花&#xA;&#xA;コカコーラのみさし　あきびんにスイセンカ&#xA;可口可乐只剩一小口，空瓶里面插了支水仙花&#xA;マフユの体温と　指からませながら&#xA;寒冬中的体温还，留在紧扣的十指之中&#xA;so sweet oh yeah so sweet&#xA;太甜蜜，真的是，太甜了&#xA;so sweet oh yeah so sweet&#xA;太甜蜜，真的是，太甜了&#xA;&#xA;遊牧民と鷹の関係性について&#xA;有关于游牧民和老鹰之间的复杂关系&#xA;あなたはどう思うって　聞かれたけど俺は&#xA;你对此是怎么看的呢，问起我也只会这么回答&#xA;「好きならそれでいいーんじゃん？」&#xA;「彼此喜欢，那不是挺好的嘛？」&#xA;so sweet oh yeah so sweet&#xA;太甜蜜，真的是，太甜了&#xA;&#xA;コウモリが集まって良からぬ相談&#xA;蝙蝠们都聚在一起，商量着什么坏事&#xA;海辺の彼女　寝そべってる&#xA;海边的那个女孩，仍卧在原地&#xA;ピーナッツバターの香りがした&#xA;空气里弥散着、花生酱般的清香&#xA;ココナッツかな　ああ&#xA;也许是椰子味吧，啊啊&#xA;&#xA;笑って右に曲がったホイールでかい&#xA;大笑着向右拐了，那车的轮子够大啊&#xA;車に君はコーヒー投げつけて&#xA;向着那车的背影，你将咖啡扔了过去&#xA;「エディの店行こうよ」&#xA;「艾迪那家店还没去呢」&#xA;so sweet oh yeah so sweet&#xA;太甜蜜，真的是，太甜了&#xA;&#xA;ハカイが始まったその瞬間に&#xA;在破坏都宣告开始的那个瞬间&#xA;海辺の彼女　寝そべってる&#xA;海边的那个女孩，仍卧在原地&#xA;ピーナッツバターの香りがした&#xA;空气里弥散着、花生酱般的清香&#xA;ココナッツかな　ああ&#xA;也许是椰子味吧，啊啊&#xA;&#xA;コカコーラのみさし　あきびんにスイセンカ&#xA;可口可乐只剩一小口，空瓶里面插了支水仙花&#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;iframe allow=&#34;autoplay ; encrypted-media ;&#34; frameborder=&#34;0&#34; height=&#34;150&#34; style=&#34;width:100%;max-width:660px;overflow:hidden;background:transparent;&#34; sandbox=&#34;allow-forms allow-popups allow-same-origin allow-scripts allow-storage-access-by-user-activation allow-top-navigation-by-user-activation&#34; src=&#34;https://embed.music.apple.com/jp/album/%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%BC%E3%83%88%E3%82%AB%E3%83%83%E3%83%88%E3%81%AE%E3%81%82%E3%81%AE%E5%A8%98/1574285255?i=1574285829&#34;/iframe&#xA;&#xA;ショートカットのあの娘/留着短发的那女孩&#xA;&#xA;ショートカットの　あの娘言うには&#xA;留着一头短发的，那女孩她这么说了&#xA;言葉の幻想はもう終わったって&#xA;语言的幻想如今已经宣告结束了&#xA;髪の毛　一本の　重さくらいの　愛は？&#xA;就只有，一缕发，这么点份量的，算爱吗？&#xA;&#xA;ショートカットの　あの娘言うには&#xA;留着一头短发的，那女孩她这么说了&#xA;暴発した100の魂は&#xA;爆发之后的一百个灵魂是&#xA;最後は　何も　生まなかった　生まなかった　愛は？&#xA;到最后，什么都，没有生出来啊，没有生出来啊，那爱呢？&#xA;&#xA;髪の毛　一本の　重さくらいの　愛は？&#xA;就只有，一缕发，这么点份量的，算爱吗？&#xA;何を　生んだか？何か　生んだか？&#xA;有什么，生下来吗？有什么，生出过吗？&#xA;髪の毛　一本の　重さくらいの　愛は？&#xA;就只有，一缕发，这么点份量的，是爱吗？&#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;iframe allow=&#34;autoplay ; encrypted-media ;&#34; frameborder=&#34;0&#34; height=&#34;150&#34; style=&#34;width:100%;max-width:660px;overflow:hidden;background:transparent;&#34; sandbox=&#34;allow-forms allow-popups allow-same-origin allow-scripts allow-storage-access-by-user-activation allow-top-navigation-by-user-activation&#34; src=&#34;https://embed.music.apple.com/jp/album/%E3%82%AE%E3%83%A0%E3%83%AC%E3%83%83%E3%83%88/1574285255?i=1574285836&#34;/iframe&#xA;&#xA;ギムレット/金酒吉姆雷特&#xA;&#xA;おいそこのでくのぼう　なんなら俺と一緒にいこうぜ&#xA;喂、那边那个大笨蛋哦，你要不然跟我一块走吧&#xA;こんなビルとはおさらばしてさ&#xA;和这样的高楼大厦说再见啦&#xA;免許？そんなもんいらねーよ&#xA;驾照？那种东西才没人管哦&#xA;踏みゃーいい　とびゃーいい&#xA;踩就完事，只管飞就是&#xA;お前とぶの得意じゃん&#xA;你这不是还挺会飞的嘛&#xA;東京上空　真っ黒け&#xA;东京上空，天昏地暗&#xA;&#xA;高いところは平気だろ？&#xA;没有恐高之类的问题吧？&#xA;それでも地球は美しいなんて&#xA;就算这样地球仍然还很漂亮&#xA;どこのどいつが言いやがった？&#xA;哪来的家伙有资格讲这种话？&#xA;宇宙からこの星見てみたいよねぇ&#xA;真想从宇宙那边看向这颗行星啊&#xA;せせこましいよな俺達はってさ&#xA;想想我们还是活得太狭隘了吧&#xA;&#xA;けどそこにはすげーたくさんの&#xA;可是在那里还真的是有非常多的&#xA;愛があんのよ&#xA;非常多的爱啊&#xA;絶滅なんてしない　すげー小さな愛が&#xA;那些都是不会灭绝的，特别微小的爱啊&#xA;&#xA;小さな愛だ！小さな愛だ！&#xA;微小的爱啊！微小的爱啊！&#xA;小さな愛だ！小さな愛だ！&#xA;微小的爱啊！微小的爱啊！&#xA;&#xA;青い蝶のブローチを彼女とお揃いで作ってさ&#xA;这蓝蝴蝶胸针是和女朋友一起做的&#xA;革ジャンにつけてたんだけどねぇ&#xA;在皮夹克上一直好好别着的呢&#xA;バイクで転んで無くしちゃってさ&#xA;有次骑摩托时摔一跤就不见了&#xA;あーあって思ってたんだ　したら&#xA;唉～我本来都想着算了的，结果呢&#xA;しばらくしてカレーパン食ってたらさ&#xA;才过没多久，在吃咖喱面包的时候&#xA;中に入ってたのよ！ガリって歯に当たって&#xA;居然藏进这里了！嘎吱一下硌了牙&#xA;びっくりだよね　なぁ&#xA;真是吓我一跳啊，真的&#xA;&#xA;小さな愛だ！小さな愛だ！&#xA;微小的爱啊！微小的爱啊！&#xA;小さな愛だ！小さな愛だ！&#xA;微小的爱啊！微小的爱啊！&#xA;&#xA;あぁ　人間は結局この星の敵になっちゃったけどさ&#xA;啊啊，人类最后还是和这颗行星成了敌对关系啊&#xA;人間を創ったのは&#xA;但是创造了人类的&#xA;やっぱりこの星なんだって思いたいよね&#xA;毕竟还是这颗行星自身吧&#xA;支離滅裂なのは百も承知さ&#xA;支离破碎这事必然心知肚明&#xA;さぁ！さぁ！さぁ！&#xA;就来吧！来吧！来吧！&#xA;&#xA;東京上空　真っ黒け　さぁどこ行こうか？&#xA;东京上空，天昏地暗，那么我们要去哪呢？&#xA;グラホにはグラホのさ　プライドってもんがあってさ&#xA;小角色就该有小角色样，这里面是有一种骄傲的啊&#xA;外道には外道のスジってもんがあんのよ&#xA;就连邪魔外道也会有，邪魔外道底线的呀&#xA;それが無い奴は落とすよ&#xA;没有的家伙们会遭淘汰啊&#xA;どこまでもね&#xA;在哪都这样呢&#xA;&#xA;なぁ　ギムレットにはきっと後悔とか&#xA;我想，金酒吉姆雷特肯定放了后悔的吧&#xA;塩味とか　あとほんの少しの希望が&#xA;加点咸涩，再放极少一点儿希望吧&#xA;入ってるんだよ　なぁ&#xA;是这么调的吧，对吗&#xA;&#xA;小さな愛だ！小さな愛だ！&#xA;微小的爱啊！微小的爱啊！&#xA;小さな愛だ！小さな愛だ！&#xA;微小的爱啊！微小的爱啊！&#xA;小さな愛だ！小さな愛だ！&#xA;微小的爱啊！微小的爱啊！&#xA;小さな愛だ！小さな愛だ！&#xA;微小的爱啊！微小的爱啊！&#xA;&#xA;おいそこのでくのぼう&#xA;喂、那边那个大笨蛋哦&#xA;小さな愛だ&#xA;微小的爱啊&#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;iframe allow=&#34;autoplay ; encrypted-media ;&#34; frameborder=&#34;0&#34; height=&#34;150&#34; style=&#34;width:100%;max-width:660px;overflow:hidden;background:transparent;&#34; sandbox=&#34;allow-forms allow-popups allow-same-origin allow-scripts allow-storage-access-by-user-activation allow-top-navigation-by-user-activation&#34; src=&#34;https://embed.music.apple.com/jp/album/%E3%83%90%E3%82%BF%E3%83%95%E3%83%A9%E3%82%A4/1574285255?i=1574285843&#34;/iframe&#xA;&#xA;バタフライ/蝴蝶&#xA;&#xA;火星に落ちた　カミナリみたいさ&#xA;如同落在火星，那一道突降的闪电&#xA;君白目むいて　プールサイド&#xA;你的眼神迷离，靠在泳池边上&#xA;だだ漏れ欲望　ここまで匂うぜ&#xA;肆意散发的欲望，就连这边都能闻到&#xA;アイラブユーは　言わないでおくよ&#xA;像我爱你这种话，也不需要再说了吧&#xA;&#xA;バナナジュース　とろける気分&#xA;如同香蕉果汁般，濒临融化的心情&#xA;ビキニがタオルを　投げてよこした&#xA;穿比基尼那个女孩，将毛巾扔了过来&#xA;&#xA;空気抜けた　浮き輪寝そべって&#xA;空气都跑完了，救生圈瘫在一旁&#xA;4時5時頃か　ブラックアウト&#xA;四点还是五点，眼前突然的黑暗&#xA;プール浮かんだ　花飾り&#xA;在泳池里还漂着，鲜花的装饰&#xA;やわらかなグラマー　谷間に埋まる&#xA;感受柔软的迷人魅力，深埋那沟壑之中&#xA;&#xA;バナナジュース　とろける気分&#xA;如同香蕉果汁般，濒临融化的心情&#xA;ビキニがタオルを　投げてよこした&#xA;穿比基尼那个女孩，将毛巾扔了过来&#xA;太陽のネックレス　焦がれる感じ&#xA;阳光洒落如同项链，炽热难耐的渴望&#xA;ああこのまんま　プールサイド&#xA;就顺着这份感觉，去往泳池边上&#xA;&#xA;ナイフ持った　その激情は&#xA;手里紧握着尖刀，其中的激情啊&#xA;終わらないだろう&#xA;并不会就这样结束&#xA;ナイフ持った　その激痛は&#xA;手里紧握着尖刀，其中的剧痛啊&#xA;消えないだろう&#xA;也无法就这样消失]]&gt;</description>
      <content:encoded><![CDATA[<p><a href="/hoshiwatari/tag:%E6%AD%8C%E8%AF%8D%E7%BF%BB%E8%AF%91" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">歌词翻译</span></a></p>

<p>作曲：<a href="/hoshiwatari/tag:TheBirthday" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">TheBirthday</span></a>
作词：<a href="/hoshiwatari/tag:ChibaYusuke" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">ChibaYusuke</span></a></p>

<hr>

<p><strong>The Birthday are</strong>
YUSUKE CHIBA (Vo, G / 7.10)
KENJI FUJII (G / 3.08)
HARUKI HIRAI (B / 6.20)
KAZUYUKI KUHARA (Dr / 4.03)</p>

<p>All Words by Yusuke Chiba
All Music &amp; Arranged by The Birthday</p>

<hr>

<iframe frameborder="0" height="150" style="width:100%;max-width:660px;overflow:hidden;background:transparent;" src="https://embed.music.apple.com/jp/album/12%E6%9C%882%E6%97%A5/1574285255?i=1574285593"></iframe>

<h2 id="12月2日">12月2日</h2>

<p><strong>タバコはバジルの味がして</strong>
香烟之中尝到一股罗勒的味道
<strong>セキセイインコが唄ってる</strong>
虎皮鹦鹉自顾自地开始歌唱
<strong>空き缶落ちてるくらいで</strong>
不过地上有些许遗落空罐
<strong>街はどうやら平和だ</strong>
这城市姑且算是和平的吧
<strong>ああ俺は今夜　とぶことにした</strong>
啊啊那我在今晚，就选择去飞翔吧</p>

<p><strong>地下鉄ようやく外に出て</strong>
地铁也终于驶出了那地下世界
<strong>まっ赤な日差しを浴びている</strong>
鲜红的阳光洒落着将它照耀
<strong>ガラスが三角くらいで</strong>
就是些三角形的玻璃而已
<strong>街はどうやら平和だ</strong>
这城市姑且算是和平的吧
<strong>ああ俺は今夜　とぶことにした</strong>
啊啊那我在今晚，就选择去飞翔吧</p>

<p><strong>ああドドンパチが始まった</strong>
啊啊轰隆隆的声音已开始奏响
<strong>夜空が一気に白くなる</strong>
照亮夜空那瞬间如白昼到来
<strong>火薬の匂いとガソリンが</strong>
火药味中掺杂着燃油的味道
<strong>鼻腔突き抜けて昇ってく</strong>
这气味突破了鼻腔直冲颅顶
<strong>ああ俺は今夜　とぶことにした</strong>
啊啊那我在今晚，就选择去飞翔吧
<strong>ああ俺は今夜　とぶことにした</strong>
啊啊那我在今晚，就选择去飞翔吧</p>

<p><strong>ラララララ　ラララララララ</strong>
啦啦啦啦啦，啦啦啦啦啦啦啦</p>

<hr>

<iframe frameborder="0" height="150" style="width:100%;max-width:660px;overflow:hidden;background:transparent;" src="https://embed.music.apple.com/jp/album/%E6%81%AF%E3%82%82%E3%81%A7%E3%81%8D%E3%81%AA%E3%81%84/1574285255?i=1574285599"></iframe>

<h2 id="息もできない-无法再呼吸">息もできない/无法再呼吸</h2>

<p><strong>ボトルシップにカモメが鳴いて</strong>
住在瓶中船里的海鸥们在鸣叫着
<strong>チョコレイトが見上げた飛行機雲なぞった</strong>
巧克力抬高了脑袋描绘着天空中那缕航迹云
<strong>季節外れのヒョウがバランバランと踊った</strong>
那些不合时宜的冰雹也啪啦啪啦地跳起了舞
<strong>「何してる？どうしてる？楽しくやってる？」</strong>
「在干嘛呢？感觉怎样呢？是否乐在其中呢？」
<strong>お前の声が　ああ</strong>
是你的声音吧，啊啊</p>

<p><strong>蛾蘭の香り始まりは　防砂林の陰　腰かけて</strong>
故事从蛾兰的芳香开始了，防沙林树荫下我们并肩而坐</p>

<p><strong>お前の唇　何かを言おうとしてた</strong>
你的唇动了动，像是想说什么的样子
<strong>黙って塞いだ　息もできないくらいに</strong>
沉默却封住它，此刻我几乎无法再呼吸</p>

<p><strong>白い狼俺を見つめてる時間は</strong>
就在一头雪白的狼望向了我那时候
<strong>ゆるやかに止まった</strong>
时间仿佛慢慢停下了
<strong>あの歌のように　ああ</strong>
就像那首歌一样，啊啊</p>

<p><strong>淡いピンクの朝焼けの中　防砂林の陰抱きしめた</strong>
在那浅浅的粉红朝霞之中，防沙林树荫下我们紧紧拥抱</p>

<p><strong>お前の唇　何かを言おうとしてた</strong>
你的唇动了动，像是想说什么的样子
<strong>黙って塞いだ　息もできないくらいに</strong>
沉默却封住它，此刻我几乎无法再呼吸</p>

<p><strong>息もできないくらいに</strong>
此刻我几乎无法再呼吸</p>

<p><strong>プラネタリウムで重なった</strong>
天文馆里我们的身影重叠了
<strong>このまま終わればいいと思った</strong>
我想就这样画上句号也挺好的吧</p>

<p><strong>お前の唇　何かを言おうとしてた</strong>
你的唇动了动，像是想说什么的样子
<strong>黙って塞いだ　息もできないくらいに</strong>
沉默却封住它，此刻我几乎无法再呼吸
<strong>生きてる　生きてよ　そう聞こえた気がした</strong>
你就活下去，请活下去吧，仿佛听见了这样的声音
<strong>黙って塞いだ　息もできないくらいに</strong>
沉默却封住它，此刻我几乎无法再呼吸</p>

<p><strong>息もできないくらいに</strong>
此刻我几乎无法再呼吸</p>

<hr>

<iframe frameborder="0" height="150" style="width:100%;max-width:660px;overflow:hidden;background:transparent;" src="https://embed.music.apple.com/jp/album/%E6%9C%88%E5%85%89/1574285255?i=1574285600"></iframe>

<h2 id="月光">月光</h2>

<p><strong>月光　その月光たるや　バッドメディスン　マッドメディスン</strong>
月光，那个月光可真是，恶劣的烈药，疯狂的烈药
<strong>オレンジみたいに　虫喰いだらけの</strong>
简直就像是颗橙子，遍布了虫咬的疤痕
<strong>本能はそれでもまだ　本能はそれでもまだ</strong>
即便如此也维持本能，即便如此仍散发本能</p>

<p><strong>壊れた君をハートにしなきゃ</strong>
残破的你或许就该成为心脏吧
<strong>世の中良くならないぜ　世の中良くならないぜ</strong>
这世界可不会变得更好，这世界不可能变得更好
<strong>論理と理論の違いなんて　わからなくていいけど</strong>
所谓的逻辑和理论的差别，其实不清楚也没关系的
<strong>無知でいるのは罪か？無知でいるのは罪か？</strong>
无知就是一种罪孽吗？难道无知就是罪孽吗？</p>

<p><strong>お前の想像力が現実をひっくり返すんだ</strong>
你的想象力此刻可是在颠覆着现实世界啊</p>

<p><strong>月光　その月光たるや　まるいレーザービーム</strong>
月光，那个月光可真是，圆滚滚的镭射光束
<strong>南米が原産地の　まっ赤な花を振りながら</strong>
原产地远在南美、异乡红花在你手中摇曳着
<strong>君はゆらゆら　君はフラフラ楽しそうさ</strong>
你正飘飘摇摇，你正晃晃悠悠，看着很快乐
<strong>パンクが夜を駆け抜いて</strong>
夜空之下朋克正在疾驰着
<strong>行きついたその先は</strong>
那行程的尽头居然是
<strong>本当にまっ白な　「朝だったのか？」</strong>
白茫茫的一片啊，「这是早晨了吗？」</p>

<p><strong>月を抱いて　月夜抱いて</strong>
将月拥入怀中，投入月夜怀中</p>

<p><strong>お前の想像力が現実をひっくり返すんだ</strong>
你的想象力此刻可是在颠覆着现实世界啊</p>

<p><strong>月を抱いて　月夜抱いて</strong>
将月拥入怀中，投入月夜怀中
<strong>月を抱いて　月夜抱いて</strong>
将月拥入怀中，投入月夜怀中</p>

<p><strong>ねぇ気が狂ってるって</strong>
喂，这人疯了吧
<strong>思われるかもしれないけどさ</strong>
我想也许有人是这么想的
<strong>この世に意味のないものなんてないよね</strong>
但在这世界上应该没什么是毫无意义的吧
<strong>愛し合ったがために殺し合って</strong>
因为相互爱恋而开始了互相残杀
<strong>殺し合ったがために愛し合って</strong>
因为互相残杀而开始了相互爱恋
<strong>ただその繰り返しが</strong>
仅仅只是这种轮回吧</p>

<p><strong>月夜抱いて</strong>
将月夜拥入怀中</p>

<hr>

<iframe frameborder="0" height="150" style="width:100%;max-width:660px;overflow:hidden;background:transparent;" src="https://embed.music.apple.com/jp/album/%E3%83%A9%E3%83%89%E3%83%AD%E3%83%83%E3%82%AF%E3%81%AE%E3%82%AD%E3%83%A3%E3%83%87%E3%83%A9%E3%83%83%E3%82%AF%E3%81%95/1574285255?i=1574285603"></iframe>

<h2 id="ラドロックのキャデラックさ-拉德洛克的凯迪拉克呀">ラドロックのキャデラックさ/拉德洛克的凯迪拉克呀</h2>

<p><strong>ラドロックのキャデラックさ</strong>
拉德洛克的凯迪拉克呀
<strong>ラドロックのキャデラックさ</strong>
拉德洛克的凯迪拉克呀
<strong>ラドロックのキャデラックさ</strong>
拉德洛克的凯迪拉克呀
<strong>ラドロックのキャデラックさ</strong>
拉德洛克的凯迪拉克呀
<strong>ラドロックのキャデラックさ</strong>
拉德洛克的凯迪拉克呀
<strong>ラドロックのキャデラックさ</strong>
拉德洛克的凯迪拉克呀
<strong>ラドロックのキャデラックさ</strong>
拉德洛克的凯迪拉克呀</p>

<p><strong>自由が自由を　奪う青いストーリー</strong>
自由掠夺着自由，那是一个蓝色的故事
<strong>フレディ笑った　野良犬は吐いた　パンジーは咲いた</strong>
弗雷迪他咧嘴笑着，流浪狗张嘴呕吐着，三色堇却绽开了花</p>

<p><strong>グドワイザーの向こう側　コンビナートが</strong>
就在古德维泽的对面世界，那些联合工厂
<strong>重なりあって　浮かんでた　オレンジの中</strong>
重叠在一起，仿佛漂浮在，橙色光晕之中</p>

<p><strong>楽しそうさ　そんな夜に</strong>
多么愉快啊，在这样的夜里
<strong>俺とお前は愛し合って　このまま</strong>
如今我正与你尽情相爱，继续沉溺</p>

<p><strong>ラドロックのキャデラックさ</strong>
拉德洛克的凯迪拉克呀
<strong>ラドロックのキャデラックさ</strong>
拉德洛克的凯迪拉克呀
<strong>ラドロックのキャデラックさ</strong>
拉德洛克的凯迪拉克呀
<strong>ラドロックのキャデラックさ</strong>
拉德洛克的凯迪拉克呀</p>

<p><strong>ミルクティーのような彼女　ブルーのアンブレラ</strong>
有如奶茶一般的那个女孩，还带着那蓝色雨伞
<strong>破れたニット噛みながら　ホテルアストリア</strong>
边咬着破洞针织衫边待在，阿斯托里亚酒店里
<strong>どしゃ降りの　そんな夜に</strong>
外面下着暴雨，在这样的夜里
<strong>俺とお前は愛し合って　このまま</strong>
如今我正与你尽情相爱，继续沉溺
<strong>直角に堕ちてゆこう　このまま</strong>
直角一般我们共同坠落，继续沉溺</p>

<p><strong>ラドロックのキャデラックさ</strong>
拉德洛克的凯迪拉克呀
<strong>ラドロックのキャデラックさ</strong>
拉德洛克的凯迪拉克呀
<strong>ラドロックのキャデラックさ</strong>
拉德洛克的凯迪拉克呀
<strong>ラドロックのキャデラックさ</strong>
拉德洛克的凯迪拉克呀
<strong>ラドロックのキャデラックさ</strong>
拉德洛克的凯迪拉克呀
<strong>ラドロックのキャデラックさ</strong>
拉德洛克的凯迪拉克呀
<strong>ラドロックのキャデラックさ</strong>
拉德洛克的凯迪拉克呀</p>

<hr>

<iframe frameborder="0" height="150" style="width:100%;max-width:660px;overflow:hidden;background:transparent;" src="https://embed.music.apple.com/jp/album/%E3%83%AC%E3%83%9C%E3%83%AB%E3%83%90%E3%83%BC/1574285255?i=1574285604"></iframe>

<h2 id="レボルバー-转轮手枪">レボルバー/转轮手枪</h2>

<p><strong>ブルーのセダンが朽ち果てて</strong>
蓝色的小轿车已经锈蚀殆尽了
<strong>そっから剥き出しのタンポポが</strong>
从这里钻出来的蒲公英
<strong>顔を出している</strong>
正往外探着脑袋
<strong>感情のない雨が降り</strong>
天空还下着没有感情的雨
<strong>続いてもう10日ぐらいかな</strong>
好像已经连续下了十天左右
<strong>うんざりだな</strong>
真是有够烦啊
<strong>ドレミファソラシドを超えた</strong>
突破了哆来咪发梭拉西哆
<strong>音階が生まれたそんな気がした</strong>
仿佛有新的音阶从中诞生
<strong>気のせいかな</strong>
是我的错觉吗</p>

<p><strong>空を突き抜けて地を這う</strong>
能冲破天空又能在地上爬行
<strong>動物になりたいな　なぁそれって</strong>
好想变成动物啊。嗯？刚刚的这话
<strong>何だろうか</strong>
到底算什么呢
<strong>言葉と音に縛られて</strong>
被语言和声音束缚了
<strong>生きるのはもうやめようって思った</strong>
甚至活着这种事我都想过算了之类的
<strong>さっきちょっとさ</strong>
就在刚刚还说着的
<strong>あの話覚えてるかい？</strong>
那个话题想得起来吗？
<strong>モモンガになりたいって言ってたんだ</strong>
应该是说了想要变成鼯鼠这样的话吧
<strong>俺は確か</strong>
我记得是这样</p>

<p><strong>レボルバーブルーズを紡いでくれよ</strong>
就请织出那转轮手枪布鲁斯吧
<strong>君の願いを爆撃機に載せても</strong>
就算将你的愿望都装进轰炸机
<strong>落とした爆弾はゼロ</strong>
投下的炸弹数也只是零</p>

<p><strong>ベテルギウスと9匹の</strong>
猎户座阿尔法星它
<strong>犬が一緒に連れ立って</strong>
和九只狗结伴同行
<strong>旅に出たんだ</strong>
出发去旅行了
<strong>2年半くらいしてから</strong>
差不多过了两年半之后
<strong>ベテルギウスが　髪の毛を</strong>
猎户座阿尔法它，说是头发
<strong>切りたいって</strong>
想要短一点
<strong>9匹の犬がみんなして</strong>
结果九只狗都齐刷刷地
<strong>噛み切ったって駄洒落みたいな</strong>
说是要给它咬断，就是个谐音梗的
<strong>話さ</strong>
冷笑话</p>

<p><strong>なんだか自由ってやつを履き違えてるよな</strong>
自由这玩意总觉得我好像是搞错了
<strong>レボルバーブルーズを撃ち抜いて</strong>
就用转轮手枪布鲁斯去打穿吧
<strong>かき鳴らす心の想いを</strong>
用力拨动那内心的思念</p>

<p><strong>レボルバーブルーズを紡いでくれよ</strong>
就请织出那转轮手枪布鲁斯吧
<strong>俺の願いをUFOに載せたら</strong>
我的愿望都已装进了UFO里
<strong>宇宙の果て　消えた</strong>
在宇宙的尽头，消失了</p>

<p><strong>ブルーのセダンが朽ち果てて</strong>
蓝色的小轿车已经锈蚀殆尽了
<strong>そっから剥き出しの</strong>
从这里钻出来了</p>

<p><strong>ブルーのセダンが朽ち果てて</strong>
蓝色的小轿车已经锈蚀殆尽了
<strong>そっから剥き出しの</strong>
从这里钻出来了</p>

<hr>

<iframe frameborder="0" height="150" style="width:100%;max-width:660px;overflow:hidden;background:transparent;" src="https://embed.music.apple.com/jp/album/%E3%82%A2%E3%83%B3%E3%83%81%E3%82%A7%E3%82%A4%E3%83%B3/1574285255?i=1574285607"></iframe>

<h2 id="アンチェイン-解开锁链">アンチェイン/解开锁链</h2>

<p><strong>トンネルの先は　晴れた向こう側</strong>
在隧道的尽头是，晴朗明媚的彼方
<strong>虹くぐり抜けて　再来週が見えた</strong>
穿过了这道虹光，看见下下周的光景</p>

<p><strong>揺れ動く心　そのど真ん中を</strong>
摇摆不定的心，就在那正中间
<strong>撃ち抜いてみたら　血が溢れ出した</strong>
试着将它给击穿，结果鲜血溢了出来</p>

<p><strong>神様の　なれの果て</strong>
神明也沦落，如此的下场
<strong>いつだって　音が踊る</strong>
无论何时都，有声音跳着舞</p>

<p><strong>オンドリの首を　ひねって潰した</strong>
扭了公鸡的脖子，居然一拧就碎了
<strong>14か15か　あの味をしめた</strong>
是14还是15啊，尝到了那种味道
<strong>音が踊る</strong>
声音在跳舞</p>

<p><strong>間違ってたのは　時計くらいだわ</strong>
这里出了问题的，只有时钟而已吧
<strong>オンボロ馬車道　ガタガタ言ってる</strong>
残破的马车道上，发出了嘎吱嘎吱声</p>

<p><strong>神様の　なれの果て</strong>
神明也沦落，如此的下场
<strong>いつだって　音が踊る</strong>
无论何时都，有声音跳着舞
<strong>神様の　なれの果て</strong>
神明也沦落，如此的下场
<strong>いつだって　音が踊る</strong>
无论何时都，有声音跳着舞</p>

<hr>

<iframe frameborder="0" height="150" style="width:100%;max-width:660px;overflow:hidden;background:transparent;" src="https://embed.music.apple.com/jp/album/%E6%99%B4%E3%82%8C%E3%81%9F%E5%8D%88%E5%BE%8C/1574285255?i=1574285611"></iframe>

<h2 id="晴れた午後-晴朗的午后">晴れた午後/晴朗的午后</h2>

<p><strong>キャンキャン喚く犬がいて</strong>
汪汪叫不停、这里有一条狗
<strong>サンダルで蹴とばした　晴れた午後</strong>
我穿着凉鞋就踹飞了它，多晴朗的午后
<strong>お前鳥になって飛んだだとか</strong>
你会变成鸟飞走，好像有这种说法
<strong>撃ち落としてやった　晴れた午後</strong>
所以我将你给击落了，多晴朗的午后</p>

<p><strong>キャンキャン喚く犬がいて</strong>
汪汪叫不停、这里有一条狗
<strong>サンダルで蹴とばした　晴れた午後</strong>
我穿着凉鞋就踹飞了它，多晴朗的午后
<strong>お前鳥になって飛んだだとか</strong>
你会变成鸟飞走，好像有这种说法
<strong>撃ち落としてやった　晴れた午後</strong>
所以我将你给击落了，多晴朗的午后</p>

<p><strong>弾丸ナイト　その先にあった</strong>
那子弹之夜过后，前方已一无所有了
<strong>真実だけが　俺にとっては</strong>
仅存的是真相吧，对我而言就只有它</p>

<p><strong>「世界が意味を取り戻した」</strong>
「如今这世界啊，已找回了意义」
<strong>風天が叫んだ　晴れた午後</strong>
风天在咆哮着，多晴朗的午后
<strong>君に空いていたナイフの穴</strong>
你身上还留着、刀刺穿的空洞
<strong>光が差し込んだ　晴れた午後</strong>
从中照进了光芒，多晴朗的午后</p>

<p><strong>空っぽの愛が　俺にとっては</strong>
这份爱很空洞吧，对我而言却只有它
<strong>全てだったんだ　それでも俺は</strong>
这已是我的全部，即便如此我也仍然</p>

<p><strong>心臓の奥　刺さってたのは</strong>
在心脏的深处，有什么刺了进来
<strong>天使の歌さ　晴れた午後</strong>
是天使的歌声吧，多晴朗的午后</p>

<hr>

<iframe frameborder="0" height="150" style="width:100%;max-width:660px;overflow:hidden;background:transparent;" src="https://embed.music.apple.com/jp/album/%E3%82%B9%E3%82%A4%E3%82%BB%E3%83%B3%E3%82%AB/1574285255?i=1574285826"></iframe>

<h2 id="スイセンカ-水仙花">スイセンカ/水仙花</h2>

<p><strong>コカコーラのみさし　あきびんにスイセンカ</strong>
可口可乐只剩一小口，空瓶里面插了支水仙花
<strong>マフユの体温と　指からませながら</strong>
寒冬中的体温还，留在紧扣的十指之中
<strong>so sweet oh yeah so sweet</strong>
太甜蜜，真的是，太甜了
<strong>so sweet oh yeah so sweet</strong>
太甜蜜，真的是，太甜了</p>

<p><strong>遊牧民と鷹の関係性について</strong>
有关于游牧民和老鹰之间的复杂关系
<strong>あなたはどう思うって　聞かれたけど俺は</strong>
你对此是怎么看的呢，问起我也只会这么回答
<strong>「好きならそれでいいーんじゃん？」</strong>
「彼此喜欢，那不是挺好的嘛？」
<strong>so sweet oh yeah so sweet</strong>
太甜蜜，真的是，太甜了</p>

<p><strong>コウモリが集まって良からぬ相談</strong>
蝙蝠们都聚在一起，商量着什么坏事
<strong>海辺の彼女　寝そべってる</strong>
海边的那个女孩，仍卧在原地
<strong>ピーナッツバターの香りがした</strong>
空气里弥散着、花生酱般的清香
<strong>ココナッツかな　ああ</strong>
也许是椰子味吧，啊啊</p>

<p><strong>笑って右に曲がったホイールでかい</strong>
大笑着向右拐了，那车的轮子够大啊
<strong>車に君はコーヒー投げつけて</strong>
向着那车的背影，你将咖啡扔了过去
<strong>「エディの店行こうよ」</strong>
「艾迪那家店还没去呢」
<strong>so sweet oh yeah so sweet</strong>
太甜蜜，真的是，太甜了</p>

<p><strong>ハカイが始まったその瞬間に</strong>
在破坏都宣告开始的那个瞬间
<strong>海辺の彼女　寝そべってる</strong>
海边的那个女孩，仍卧在原地
<strong>ピーナッツバターの香りがした</strong>
空气里弥散着、花生酱般的清香
<strong>ココナッツかな　ああ</strong>
也许是椰子味吧，啊啊</p>

<p><strong>コカコーラのみさし　あきびんにスイセンカ</strong>
可口可乐只剩一小口，空瓶里面插了支水仙花</p>

<hr>

<iframe frameborder="0" height="150" style="width:100%;max-width:660px;overflow:hidden;background:transparent;" src="https://embed.music.apple.com/jp/album/%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%BC%E3%83%88%E3%82%AB%E3%83%83%E3%83%88%E3%81%AE%E3%81%82%E3%81%AE%E5%A8%98/1574285255?i=1574285829"></iframe>

<h2 id="ショートカットのあの娘-留着短发的那女孩">ショートカットのあの娘/留着短发的那女孩</h2>

<p><strong>ショートカットの　あの娘言うには</strong>
留着一头短发的，那女孩她这么说了
<strong>言葉の幻想はもう終わったって</strong>
语言的幻想如今已经宣告结束了
<strong>髪の毛　一本の　重さくらいの　愛は？</strong>
就只有，一缕发，这么点份量的，算爱吗？</p>

<p><strong>ショートカットの　あの娘言うには</strong>
留着一头短发的，那女孩她这么说了
<strong>暴発した100の魂は</strong>
爆发之后的一百个灵魂是
<strong>最後は　何も　生まなかった　生まなかった　愛は？</strong>
到最后，什么都，没有生出来啊，没有生出来啊，那爱呢？</p>

<p><strong>髪の毛　一本の　重さくらいの　愛は？</strong>
就只有，一缕发，这么点份量的，算爱吗？
<strong>何を　生んだか？何か　生んだか？</strong>
有什么，生下来吗？有什么，生出过吗？
<strong>髪の毛　一本の　重さくらいの　愛は？</strong>
就只有，一缕发，这么点份量的，是爱吗？</p>

<hr>

<iframe frameborder="0" height="150" style="width:100%;max-width:660px;overflow:hidden;background:transparent;" src="https://embed.music.apple.com/jp/album/%E3%82%AE%E3%83%A0%E3%83%AC%E3%83%83%E3%83%88/1574285255?i=1574285836"></iframe>

<h2 id="ギムレット-金酒吉姆雷特">ギムレット/金酒吉姆雷特</h2>

<p><strong>おいそこのでくのぼう　なんなら俺と一緒にいこうぜ</strong>
喂、那边那个大笨蛋哦，你要不然跟我一块走吧
<strong>こんなビルとはおさらばしてさ</strong>
和这样的高楼大厦说再见啦
<strong>免許？そんなもんいらねーよ</strong>
驾照？那种东西才没人管哦
<strong>踏みゃーいい　とびゃーいい</strong>
踩就完事，只管飞就是
<strong>お前とぶの得意じゃん</strong>
你这不是还挺会飞的嘛
<strong>東京上空　真っ黒け</strong>
东京上空，天昏地暗</p>

<p><strong>高いところは平気だろ？</strong>
没有恐高之类的问题吧？
<strong>それでも地球は美しいなんて</strong>
就算这样地球仍然还很漂亮
<strong>どこのどいつが言いやがった？</strong>
哪来的家伙有资格讲这种话？
<strong>宇宙からこの星見てみたいよねぇ</strong>
真想从宇宙那边看向这颗行星啊
<strong>せせこましいよな俺達はってさ</strong>
想想我们还是活得太狭隘了吧</p>

<p><strong>けどそこにはすげーたくさんの</strong>
可是在那里还真的是有非常多的
<strong>愛があんのよ</strong>
非常多的爱啊
<strong>絶滅なんてしない　すげー小さな愛が</strong>
那些都是不会灭绝的，特别微小的爱啊</p>

<p><strong>小さな愛だ！小さな愛だ！</strong>
微小的爱啊！微小的爱啊！
<strong>小さな愛だ！小さな愛だ！</strong>
微小的爱啊！微小的爱啊！</p>

<p><strong>青い蝶のブローチを彼女とお揃いで作ってさ</strong>
这蓝蝴蝶胸针是和女朋友一起做的
<strong>革ジャンにつけてたんだけどねぇ</strong>
在皮夹克上一直好好别着的呢
<strong>バイクで転んで無くしちゃってさ</strong>
有次骑摩托时摔一跤就不见了
<strong>あーあって思ってたんだ　したら</strong>
唉～我本来都想着算了的，结果呢
<strong>しばらくしてカレーパン食ってたらさ</strong>
才过没多久，在吃咖喱面包的时候
<strong>中に入ってたのよ！ガリって歯に当たって</strong>
居然藏进这里了！嘎吱一下硌了牙
<strong>びっくりだよね　なぁ</strong>
真是吓我一跳啊，真的</p>

<p><strong>小さな愛だ！小さな愛だ！</strong>
微小的爱啊！微小的爱啊！
<strong>小さな愛だ！小さな愛だ！</strong>
微小的爱啊！微小的爱啊！</p>

<p><strong>あぁ　人間は結局この星の敵になっちゃったけどさ</strong>
啊啊，人类最后还是和这颗行星成了敌对关系啊
<strong>人間を創ったのは</strong>
但是创造了人类的
<strong>やっぱりこの星なんだって思いたいよね</strong>
毕竟还是这颗行星自身吧
<strong>支離滅裂なのは百も承知さ</strong>
支离破碎这事必然心知肚明
<strong>さぁ！さぁ！さぁ！</strong>
就来吧！来吧！来吧！</p>

<p><strong>東京上空　真っ黒け　さぁどこ行こうか？</strong>
东京上空，天昏地暗，那么我们要去哪呢？
<strong>グラホにはグラホのさ　プライドってもんがあってさ</strong>
小角色就该有小角色样，这里面是有一种骄傲的啊
<strong>外道には外道のスジってもんがあんのよ</strong>
就连邪魔外道也会有，邪魔外道底线的呀
<strong>それが無い奴は落とすよ</strong>
没有的家伙们会遭淘汰啊
<strong>どこまでもね</strong>
在哪都这样呢</p>

<p><strong>なぁ　ギムレットにはきっと後悔とか</strong>
我想，金酒吉姆雷特肯定放了后悔的吧
<strong>塩味とか　あとほんの少しの希望が</strong>
加点咸涩，再放极少一点儿希望吧
<strong>入ってるんだよ　なぁ</strong>
是这么调的吧，对吗</p>

<p><strong>小さな愛だ！小さな愛だ！</strong>
微小的爱啊！微小的爱啊！
<strong>小さな愛だ！小さな愛だ！</strong>
微小的爱啊！微小的爱啊！
<strong>小さな愛だ！小さな愛だ！</strong>
微小的爱啊！微小的爱啊！
<strong>小さな愛だ！小さな愛だ！</strong>
微小的爱啊！微小的爱啊！</p>

<p><strong>おいそこのでくのぼう</strong>
喂、那边那个大笨蛋哦
<strong>小さな愛だ</strong>
微小的爱啊</p>

<hr>

<iframe frameborder="0" height="150" style="width:100%;max-width:660px;overflow:hidden;background:transparent;" src="https://embed.music.apple.com/jp/album/%E3%83%90%E3%82%BF%E3%83%95%E3%83%A9%E3%82%A4/1574285255?i=1574285843"></iframe>

<h2 id="バタフライ-蝴蝶">バタフライ/蝴蝶</h2>

<p><strong>火星に落ちた　カミナリみたいさ</strong>
如同落在火星，那一道突降的闪电
<strong>君白目むいて　プールサイド</strong>
你的眼神迷离，靠在泳池边上
<strong>だだ漏れ欲望　ここまで匂うぜ</strong>
肆意散发的欲望，就连这边都能闻到
<strong>アイラブユーは　言わないでおくよ</strong>
像我爱你这种话，也不需要再说了吧</p>

<p><strong>バナナジュース　とろける気分</strong>
如同香蕉果汁般，濒临融化的心情
<strong>ビキニがタオルを　投げてよこした</strong>
穿比基尼那个女孩，将毛巾扔了过来</p>

<p><strong>空気抜けた　浮き輪寝そべって</strong>
空气都跑完了，救生圈瘫在一旁
<strong>4時5時頃か　ブラックアウト</strong>
四点还是五点，眼前突然的黑暗
<strong>プール浮かんだ　花飾り</strong>
在泳池里还漂着，鲜花的装饰
<strong>やわらかなグラマー　谷間に埋まる</strong>
感受柔软的迷人魅力，深埋那沟壑之中</p>

<p><strong>バナナジュース　とろける気分</strong>
如同香蕉果汁般，濒临融化的心情
<strong>ビキニがタオルを　投げてよこした</strong>
穿比基尼那个女孩，将毛巾扔了过来
<strong>太陽のネックレス　焦がれる感じ</strong>
阳光洒落如同项链，炽热难耐的渴望
<strong>ああこのまんま　プールサイド</strong>
就顺着这份感觉，去往泳池边上</p>

<p><strong>ナイフ持った　その激情は</strong>
手里紧握着尖刀，其中的激情啊
<strong>終わらないだろう</strong>
并不会就这样结束
<strong>ナイフ持った　その激痛は</strong>
手里紧握着尖刀，其中的剧痛啊
<strong>消えないだろう</strong>
也无法就这样消失</p>
]]></content:encoded>
      <guid>https://rant.li/hoshiwatari/sunburst</guid>
      <pubDate>Tue, 11 Nov 2025 17:52:12 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>【歌词翻译】The Birthday『I&#39;M  JUST A DOG』</title>
      <link>https://rant.li/hoshiwatari/i-am-just-a-dog</link>
      <description>&lt;![CDATA[歌词翻译 &#xA;&#xA;作曲：#TheBirthday&#xA;作词：#ChibaYusuke&#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;iframe allow=&#34;autoplay ; encrypted-media ;&#34; frameborder=&#34;0&#34; height=&#34;150&#34; style=&#34;width:100%;max-width:660px;overflow:hidden;background:transparent;&#34; sandbox=&#34;allow-forms allow-popups allow-same-origin allow-scripts allow-storage-access-by-user-activation allow-top-navigation-by-user-activation&#34; src=&#34;https://embed.music.apple.com/jp/album/%E3%83%9B%E3%83%AD%E3%82%B9%E3%82%B3%E3%83%BC%E3%83%97/1443157192?i=1443157255&#34;/iframe&#xA;&#xA;ホロスコープ/星盘&#xA;&#xA;少年とナイフの相性は　めちゃくちゃバツグンで 120&#xA;少年与刀子间的，般配指数是，出人意料般配到有120分&#xA;パーセンテイジって　そりゃオーバーだけど&#xA;这个百分比怎么说，也有点过于夸张了吧&#xA;思えば思うほどお似合いさ&#xA;但越想就越是觉得，没法更般配&#xA;&#xA;蛇の舌の裏側が見たい&#xA;蛇信子下藏着什么，就是很想看&#xA;サクランボなめたら火がついた&#xA;舔舐樱桃的时候就会，烧起一把火&#xA;ベッドの横には知らねえ女&#xA;在床头旁边有一个，不认识的女人&#xA;逆に言われたよ　『あんた誰？』&#xA;她却反问了我一句「你到底是谁？」&#xA;&#xA;コロナゆれてたくさん光る&#xA;光环在摇曳之中，散发着光芒&#xA;黄色オレンジもっと見たいのに&#xA;明明是想渴望更多，黄色和橙色&#xA;電池切れだろ　取り替えろ&#xA;电池耗尽的话，就将它换掉&#xA;お前の笑顔はどこ行った？&#xA;你曾经的笑容啊，如今去哪啦？&#xA;俺だけ笑ってる君の中&#xA;只会对我笑的你的，内心世界啊&#xA;確かめたいけどその術が無い&#xA;很想进去仔细确认，但却没办法&#xA;&#xA;今日の運勢は何色かな　白とか言われたら&#xA;今天的运势会是哪一种颜色呀？若宣告是白色的话&#xA;気分じゃないんだけど&#xA;我可就不怎么乐意了啊&#xA;&#xA;俺とお前との相性は&#xA;要说我和你之间的，般配指数是&#xA;星が決めたとか言うなよな&#xA;星星决定之类那话，就别乱讲了&#xA;黙ってりゃ調子に乗りやがって&#xA;少说两句你就趁机，得寸进尺啊&#xA;お楽しみはまだこれからさ&#xA;事情的乐趣可是现在，才刚刚开始&#xA;なんだかんだ言ったって俺とまた&#xA;总而言之不管怎说，你就跟着我&#xA;星のかけらを探しにゆこう&#xA;一起出发前去寻找，星星碎片吧&#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;iframe allow=&#34;autoplay ; encrypted-media ;&#34; frameborder=&#34;0&#34; height=&#34;150&#34; style=&#34;width:100%;max-width:660px;overflow:hidden;background:transparent;&#34; sandbox=&#34;allow-forms allow-popups allow-same-origin allow-scripts allow-storage-access-by-user-activation allow-top-navigation-by-user-activation&#34; src=&#34;https://embed.music.apple.com/jp/album/s%E3%81%A8r/1443157192?i=1443157303&#34;/iframe&#xA;&#xA;SとR/S与R&#xA;&#xA;飛びだした　輪っかの外　手を握った空から&#xA;奋力跳跃吧，跳到圆环外，从牵着手的，天空出发&#xA;ラブレター　落ちてきたろ？雨に濡れた紙ひこうき&#xA;那情书啊，落下来了吗？被雨淋湿的，那架纸飞机&#xA;&#xA;青かった　リンゴひねった　それなりのワインになった&#xA;将那青涩的，苹果摘下来，那也已经是，像模像样的酒&#xA;スリルだけ求めてた　徒花いくつ咲いた？&#xA;只为追求那，短暂的刺激，无果的花，又开了几朵？&#xA;&#xA;スピードは加速する　とどめは俺が刺す&#xA;将速度再提高上去，最后一击由我来刺出&#xA;スピードの上ゆく　スピードを踏み込め&#xA;将速度再拉得更高，将速度奋力一踩到底&#xA;&#xA;恋をしよう　裸になんな　グレースランド飛び回ろう&#xA;坠入爱河吧，褪去衣裳吧，孟菲斯雅园上，尽情飞翔吧&#xA;手に入れたい　お前のこと　全てを見してみなよ&#xA;想将你拥有，关于你所有，将一切都，向我暴露吧&#xA;&#xA;スピードは加速する　とどめは俺が刺す&#xA;将速度再提高上去，最后一击由我来刺出&#xA;スピードの上ゆく　スピードを踏み込め&#xA;将速度再拉得更高，将速度奋力一踩到底&#xA;&#xA;リボンを脱いだら　こっち来な　そんで踊れ&#xA;丝带都，全解开吧，往这边来，之后就起舞吧&#xA;&#xA;はぐれたブルーズ　聞こえてるよ　汚れたよ　あんたから見りゃ&#xA;迷路的布鲁斯，我还能听得见，在你的眼中，是脏兮兮的吧&#xA;自由ってもんは　そんな甘くは無いんだって&#xA;自由呀，其中滋味也，不见得就，会有什么甘甜&#xA;&#xA;スピードは加速する　とどめは俺が刺す&#xA;将速度再提高上去，最后一击由我来刺出&#xA;スピードの上ゆく　スピードを踏み込め&#xA;将速度再拉得更高，将速度奋力一踩到底&#xA;&#xA;リボンを脱いだら　こっち来な　そんで踊れ&#xA;丝带都，全解开吧，往这边来，之后就起舞吧&#xA;&#xA;そんで踊れ　俺と踊れ&#xA;之后就起舞吧，我们来跳舞吧&#xA;そんで踊れ　俺と踊れ&#xA;之后就起舞吧，我们来跳舞吧&#xA;そんで踊れ　俺と踊れ&#xA;之后就起舞吧，我们来跳舞吧&#xA;&#xA;そんで&#xA;之后就&#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;iframe allow=&#34;autoplay ; encrypted-media ;&#34; frameborder=&#34;0&#34; height=&#34;150&#34; style=&#34;width:100%;max-width:660px;overflow:hidden;background:transparent;&#34; sandbox=&#34;allow-forms allow-popups allow-same-origin allow-scripts allow-storage-access-by-user-activation allow-top-navigation-by-user-activation&#34; src=&#34;https://embed.music.apple.com/jp/album/%E3%81%AA%E3%81%9C%E3%81%8B%E4%BB%8A%E6%97%A5%E3%81%AF/1443157192?i=1443157320&#34;/iframe&#xA;&#xA;なぜか今日は/莫名的今天啊&#xA;&#xA;SUNDAY 新宿　網タイツ&#xA;星期天的新宿，有人穿了网袜&#xA;スーパーマーケットの帰り&#xA;在从超市回来的路上&#xA;乳母車　ショートパンツ&#xA;婴儿车附近，那人穿了短裤&#xA;酉の市　スマイルなブロンド&#xA;在酉之市上，还有微笑的金发的人&#xA;&#xA;俺の友達　黒い自転車　風切る&#xA;我的朋友，骑着漆黑的自行车，划破了风&#xA;寡黙な運転手はずっと&#xA;那位沉默的骑手还一直&#xA;空を眺めている&#xA;静静眺望着天空&#xA;&#xA;なぜか今日は殺人なんて&#xA;莫名的今天啊杀人这种事&#xA;起こらない気がする&#xA;好像都不会发生了吧&#xA;だけど裏側には&#xA;但就是会莫名地感觉&#xA;何かがある気もする　でも&#xA;背后也许还有什么吧，不过&#xA;&#xA;泣いてる　マスカラ　地べた&#xA;哭泣的你，连睫毛膏，都沾了地&#xA;笑ってよ　さぁ立って&#xA;笑一笑吧，来、起身吧&#xA;おやつの時間だ&#xA;到吃零食时间了&#xA;甘いもんでも食いに行こう&#xA;跟着我去吃点甜甜的东西吧&#xA;&#xA;なぜか今日は殺人なんて&#xA;莫名的今天啊杀人这种事&#xA;起こらない気がする&#xA;好像都不会发生了吧&#xA;だけど裏側には&#xA;但就是会莫名地感觉&#xA;何かがある気もする　でも&#xA;背后也许还有什么吧，不过&#xA;&#xA;なんか今日は　でも&#xA;莫名的今天啊，不过&#xA;きっと今日は　でも&#xA;一定是今天吧，不过&#xA;なんか今日は　でも&#xA;莫名的今天啊，不过&#xA;きっと今日は&#xA;一定是今天吧&#xA;&#xA;シンデレラに羽が&#xA;辛杜瑞拉生出翅膀&#xA;生えて飛び立ってった&#xA;扇动着双翼飞向了远方&#xA;靴は忘れっぱなし&#xA;鞋子也忘到了一边&#xA;でも幸せだって&#xA;不过仍觉得幸福&#xA;&#xA;なぜか今日は殺人なんて&#xA;莫名的今天啊杀人这种事&#xA;起こらない気がする&#xA;好像都不会发生了吧&#xA;だけど裏側には&#xA;但就是会莫名地感觉&#xA;何かがある気もする　でも&#xA;背后也许还有什么吧，不过&#xA;&#xA;なんか今日は　でも&#xA;莫名的今天啊，不过&#xA;きっと今日は　でも&#xA;一定是今天吧，不过&#xA;なんか今日は　でも&#xA;莫名的今天啊，不过&#xA;きっと今日は&#xA;一定是今天吧&#xA;&#xA;ラララ　ラララララ&#xA;啦啦啦，啦啦啦啦啦&#xA;鼻歌　空に溶けた&#xA;哼的歌，在天空中融化了&#xA;ラララ　ラララララ&#xA;啦啦啦，啦啦啦啦啦&#xA;鼻歌　空に消えた&#xA;哼的歌，在天空中消失了&#xA;&#xA;---&#xA;&#xA;iframe allow=&#34;autoplay ; encrypted-media ;&#34; frameborder=&#34;0&#34; height=&#34;150&#34; style=&#34;width:100%;max-width:660px;overflow:hidden;background:transparent;&#34; sandbox=&#34;allow-forms allow-popups allow-same-origin allow-scripts allow-storage-access-by-user-activation allow-top-navigation-by-user-activation&#34; src=&#34;https://embed.music.apple.com/jp/album/im-just-a-dog/1443157192?i=1443157819&#34;/iframe&#xA;&#xA;I&#39;m just a dog/我不过是一条狗&#xA;&#xA;夜空を　うろついている&#xA;在夜空下，我不断地徘徊着&#xA;星と星　なぞって絵を描く&#xA;将星和星，连缀成为一幅画&#xA;I&#39;m just a dog&#xA;我不过是一条狗&#xA;I&#39;m just a dog&#xA;我不过是一条狗&#xA;I&#39;m just a&#xA;我不过是&#xA;&#xA;赤土　踏みしめている&#xA;在红土上，坚定踩下了印迹&#xA;足迹で　翼を描く&#xA;我用脚印，描绘着一双翅膀&#xA;I&#39;m just a dog&#xA;我不过是一条狗&#xA;I&#39;m just a dog&#xA;我不过是一条狗&#xA;I&#39;m just a&#xA;我不过是&#xA;&#xA;しっぽはもう　半分しかない&#xA;就连尾巴也，只剩下半条了&#xA;それでも　いつかお前に&#xA;就算这样，我想也总有一天&#xA;会えるはずさ&#xA;能再见到你的&#xA;それは今日か&#xA;会不会是今天啊&#xA;それとも&#xA;还是哪天呢&#xA;&#xA;梦ばっか见ている&#xA;明明就只是在做梦&#xA;俺はただの犬だけど&#xA;我不过是区区一条狗&#xA;世界をシカトしてる&#xA;却对这世界漠不关心&#xA;訳じゃないのさ&#xA;其实不是这样的&#xA;&#xA;この世は狂っているけど&#xA;虽说这世界早已陷入疯狂&#xA;たぶんそれは&#xA;但也许那正是&#xA;纯粋な证拠&#xA;它纯粹的证明&#xA;だと思う&#xA;我是这么想的&#xA;I&#39;m just a dog&#xA;虽然我只是条狗&#xA;I&#39;m just a dog&#xA;虽然我只是条狗&#xA;I&#39;m just a dog&#xA;虽然我只是条狗&#xA;I&#39;m just a dog&#xA;虽然我只是条狗&#xA;&#xA;I&#39;m just a dog&#xA;我不过是一条狗&#xA;I&#39;m just a dog&#xA;我不过是一条狗&#xA;I&#39;m just a dog&#xA;我不过是一条狗&#xA;I&#39;m just a dog&#xA;我不过是一条狗]]&gt;</description>
      <content:encoded><![CDATA[<p><a href="/hoshiwatari/tag:%E6%AD%8C%E8%AF%8D%E7%BF%BB%E8%AF%91" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">歌词翻译</span></a></p>

<p>作曲：<a href="/hoshiwatari/tag:TheBirthday" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">TheBirthday</span></a>
作词：<a href="/hoshiwatari/tag:ChibaYusuke" class="hashtag" rel="nofollow"><span>#</span><span class="p-category">ChibaYusuke</span></a></p>

<hr>

<iframe frameborder="0" height="150" style="width:100%;max-width:660px;overflow:hidden;background:transparent;" src="https://embed.music.apple.com/jp/album/%E3%83%9B%E3%83%AD%E3%82%B9%E3%82%B3%E3%83%BC%E3%83%97/1443157192?i=1443157255"></iframe>

<h2 id="ホロスコープ-星盘">ホロスコープ/星盘</h2>

<p><strong>少年とナイフの相性は　めちゃくちゃバツグンで 120</strong>
少年与刀子间的，般配指数是，出人意料般配到有120分
<strong>パーセンテイジって　そりゃオーバーだけど</strong>
这个百分比怎么说，也有点过于夸张了吧
<strong>思えば思うほどお似合いさ</strong>
但越想就越是觉得，没法更般配</p>

<p><strong>蛇の舌の裏側が見たい</strong>
蛇信子下藏着什么，就是很想看
<strong>サクランボなめたら火がついた</strong>
舔舐樱桃的时候就会，烧起一把火
<strong>ベッドの横には知らねえ女</strong>
在床头旁边有一个，不认识的女人
<strong>逆に言われたよ　『あんた誰？』</strong>
她却反问了我一句「你到底是谁？」</p>

<p><strong>コロナゆれてたくさん光る</strong>
光环在摇曳之中，散发着光芒
<strong>黄色オレンジもっと見たいのに</strong>
明明是想渴望更多，黄色和橙色
<strong>電池切れだろ　取り替えろ</strong>
电池耗尽的话，就将它换掉
<strong>お前の笑顔はどこ行った？</strong>
你曾经的笑容啊，如今去哪啦？
<strong>俺だけ笑ってる君の中</strong>
只会对我笑的你的，内心世界啊
<strong>確かめたいけどその術が無い</strong>
很想进去仔细确认，但却没办法</p>

<p><strong>今日の運勢は何色かな　白とか言われたら</strong>
今天的运势会是哪一种颜色呀？若宣告是白色的话
<strong>気分じゃないんだけど</strong>
我可就不怎么乐意了啊</p>

<p><strong>俺とお前との相性は</strong>
要说我和你之间的，般配指数是
<strong>星が決めたとか言うなよな</strong>
星星决定之类那话，就别乱讲了
<strong>黙ってりゃ調子に乗りやがって</strong>
少说两句你就趁机，得寸进尺啊
<strong>お楽しみはまだこれからさ</strong>
事情的乐趣可是现在，才刚刚开始
<strong>なんだかんだ言ったって俺とまた</strong>
总而言之不管怎说，你就跟着我
<strong>星のかけらを探しにゆこう</strong>
一起出发前去寻找，星星碎片吧</p>

<hr>

<iframe frameborder="0" height="150" style="width:100%;max-width:660px;overflow:hidden;background:transparent;" src="https://embed.music.apple.com/jp/album/s%E3%81%A8r/1443157192?i=1443157303"></iframe>

<h2 id="sとr-s与r">SとR/S与R</h2>

<p><strong>飛びだした　輪っかの外　手を握った空から</strong>
奋力跳跃吧，跳到圆环外，从牵着手的，天空出发
<strong>ラブレター　落ちてきたろ？雨に濡れた紙ひこうき</strong>
那情书啊，落下来了吗？被雨淋湿的，那架纸飞机</p>

<p><strong>青かった　リンゴひねった　それなりのワインになった</strong>
将那青涩的，苹果摘下来，那也已经是，像模像样的酒
<strong>スリルだけ求めてた　徒花いくつ咲いた？</strong>
只为追求那，短暂的刺激，无果的花，又开了几朵？</p>

<p><strong>スピードは加速する　とどめは俺が刺す</strong>
将速度再提高上去，最后一击由我来刺出
<strong>スピードの上ゆく　スピードを踏み込め</strong>
将速度再拉得更高，将速度奋力一踩到底</p>

<p><strong>恋をしよう　裸になんな　グレースランド飛び回ろう</strong>
坠入爱河吧，褪去衣裳吧，孟菲斯雅园上，尽情飞翔吧
<strong>手に入れたい　お前のこと　全てを見してみなよ</strong>
想将你拥有，关于你所有，将一切都，向我暴露吧</p>

<p><strong>スピードは加速する　とどめは俺が刺す</strong>
将速度再提高上去，最后一击由我来刺出
<strong>スピードの上ゆく　スピードを踏み込め</strong>
将速度再拉得更高，将速度奋力一踩到底</p>

<p><strong>リボンを脱いだら　こっち来な　そんで踊れ</strong>
丝带都，全解开吧，往这边来，之后就起舞吧</p>

<p><strong>はぐれたブルーズ　聞こえてるよ　汚れたよ　あんたから見りゃ</strong>
迷路的布鲁斯，我还能听得见，在你的眼中，是脏兮兮的吧
<strong>自由ってもんは　そんな甘くは無いんだって</strong>
自由呀，其中滋味也，不见得就，会有什么甘甜</p>

<p><strong>スピードは加速する　とどめは俺が刺す</strong>
将速度再提高上去，最后一击由我来刺出
<strong>スピードの上ゆく　スピードを踏み込め</strong>
将速度再拉得更高，将速度奋力一踩到底</p>

<p><strong>リボンを脱いだら　こっち来な　そんで踊れ</strong>
丝带都，全解开吧，往这边来，之后就起舞吧</p>

<p><strong>そんで踊れ　俺と踊れ</strong>
之后就起舞吧，我们来跳舞吧
<strong>そんで踊れ　俺と踊れ</strong>
之后就起舞吧，我们来跳舞吧
<strong>そんで踊れ　俺と踊れ</strong>
之后就起舞吧，我们来跳舞吧</p>

<p><strong>そんで</strong>
之后就</p>

<hr>

<iframe frameborder="0" height="150" style="width:100%;max-width:660px;overflow:hidden;background:transparent;" src="https://embed.music.apple.com/jp/album/%E3%81%AA%E3%81%9C%E3%81%8B%E4%BB%8A%E6%97%A5%E3%81%AF/1443157192?i=1443157320"></iframe>

<h2 id="なぜか今日は-莫名的今天啊">なぜか今日は/莫名的今天啊</h2>

<p><strong>SUNDAY 新宿　網タイツ</strong>
星期天的新宿，有人穿了网袜
<strong>スーパーマーケットの帰り</strong>
在从超市回来的路上
<strong>乳母車　ショートパンツ</strong>
婴儿车附近，那人穿了短裤
<strong>酉の市　スマイルなブロンド</strong>
在酉之市上，还有微笑的金发的人</p>

<p><strong>俺の友達　黒い自転車　風切る</strong>
我的朋友，骑着漆黑的自行车，划破了风
<strong>寡黙な運転手はずっと</strong>
那位沉默的骑手还一直
<strong>空を眺めている</strong>
静静眺望着天空</p>

<p><strong>なぜか今日は殺人なんて</strong>
莫名的今天啊杀人这种事
<strong>起こらない気がする</strong>
好像都不会发生了吧
<strong>だけど裏側には</strong>
但就是会莫名地感觉
<strong>何かがある気もする　でも</strong>
背后也许还有什么吧，不过</p>

<p><strong>泣いてる　マスカラ　地べた</strong>
哭泣的你，连睫毛膏，都沾了地
<strong>笑ってよ　さぁ立って</strong>
笑一笑吧，来、起身吧
<strong>おやつの時間だ</strong>
到吃零食时间了
<strong>甘いもんでも食いに行こう</strong>
跟着我去吃点甜甜的东西吧</p>

<p><strong>なぜか今日は殺人なんて</strong>
莫名的今天啊杀人这种事
<strong>起こらない気がする</strong>
好像都不会发生了吧
<strong>だけど裏側には</strong>
但就是会莫名地感觉
<strong>何かがある気もする　でも</strong>
背后也许还有什么吧，不过</p>

<p><strong>なんか今日は　でも</strong>
莫名的今天啊，不过
<strong>きっと今日は　でも</strong>
一定是今天吧，不过
<strong>なんか今日は　でも</strong>
莫名的今天啊，不过
<strong>きっと今日は</strong>
一定是今天吧</p>

<p><strong>シンデレラに羽が</strong>
辛杜瑞拉生出翅膀
<strong>生えて飛び立ってった</strong>
扇动着双翼飞向了远方
<strong>靴は忘れっぱなし</strong>
鞋子也忘到了一边
<strong>でも幸せだって</strong>
不过仍觉得幸福</p>

<p><strong>なぜか今日は殺人なんて</strong>
莫名的今天啊杀人这种事
<strong>起こらない気がする</strong>
好像都不会发生了吧
<strong>だけど裏側には</strong>
但就是会莫名地感觉
<strong>何かがある気もする　でも</strong>
背后也许还有什么吧，不过</p>

<p><strong>なんか今日は　でも</strong>
莫名的今天啊，不过
<strong>きっと今日は　でも</strong>
一定是今天吧，不过
<strong>なんか今日は　でも</strong>
莫名的今天啊，不过
<strong>きっと今日は</strong>
一定是今天吧</p>

<p><strong>ラララ　ラララララ</strong>
啦啦啦，啦啦啦啦啦
<strong>鼻歌　空に溶けた</strong>
哼的歌，在天空中融化了
<strong>ラララ　ラララララ</strong>
啦啦啦，啦啦啦啦啦
<strong>鼻歌　空に消えた</strong>
哼的歌，在天空中消失了</p>

<hr>

<iframe frameborder="0" height="150" style="width:100%;max-width:660px;overflow:hidden;background:transparent;" src="https://embed.music.apple.com/jp/album/im-just-a-dog/1443157192?i=1443157819"></iframe>

<h2 id="i-m-just-a-dog-我不过是一条狗">I&#39;m just a dog/我不过是一条狗</h2>

<p><strong>夜空を　うろついている</strong>
在夜空下，我不断地徘徊着
<strong>星と星　なぞって絵を描く</strong>
将星和星，连缀成为一幅画
<strong>I&#39;m just a dog</strong>
我不过是一条狗
<strong>I&#39;m just a dog</strong>
我不过是一条狗
<strong>I&#39;m just a</strong>
我不过是</p>

<p><strong>赤土　踏みしめている</strong>
在红土上，坚定踩下了印迹
<strong>足迹で　翼を描く</strong>
我用脚印，描绘着一双翅膀
<strong>I&#39;m just a dog</strong>
我不过是一条狗
<strong>I&#39;m just a dog</strong>
我不过是一条狗
<strong>I&#39;m just a</strong>
我不过是</p>

<p><strong>しっぽはもう　半分しかない</strong>
就连尾巴也，只剩下半条了
<strong>それでも　いつかお前に</strong>
就算这样，我想也总有一天
<strong>会えるはずさ</strong>
能再见到你的
<strong>それは今日か</strong>
会不会是今天啊
<strong>それとも</strong>
还是哪天呢</p>

<p><strong>梦ばっか见ている</strong>
明明就只是在做梦
<strong>俺はただの犬だけど</strong>
我不过是区区一条狗
<strong>世界をシカトしてる</strong>
却对这世界漠不关心
<strong>訳じゃないのさ</strong>
其实不是这样的</p>

<p><strong>この世は狂っているけど</strong>
虽说这世界早已陷入疯狂
<strong>たぶんそれは</strong>
但也许那正是
<strong>纯粋な证拠</strong>
它纯粹的证明
<strong>だと思う</strong>
我是这么想的
<strong>I&#39;m just a dog</strong>
虽然我只是条狗
<strong>I&#39;m just a dog</strong>
虽然我只是条狗
<strong>I&#39;m just a dog</strong>
虽然我只是条狗
<strong>I&#39;m just a dog</strong>
虽然我只是条狗</p>

<p><strong>I&#39;m just a dog</strong>
我不过是一条狗
<strong>I&#39;m just a dog</strong>
我不过是一条狗
<strong>I&#39;m just a dog</strong>
我不过是一条狗
<strong>I&#39;m just a dog</strong>
我不过是一条狗</p>
]]></content:encoded>
      <guid>https://rant.li/hoshiwatari/i-am-just-a-dog</guid>
      <pubDate>Wed, 22 Oct 2025 16:52:47 +0000</pubDate>
    </item>
  </channel>
</rss>