【歌词翻译】The Birthday『I'M JUST A DOG』

#歌词翻译

作曲:#TheBirthday 作词:#ChibaYusuke


ホロスコープ/星盘

少年とナイフの相性は めちゃくちゃバツグンで 120 少年与刀子间的,般配指数是,出人意料般配到有120分 パーセンテイジって そりゃオーバーだけど 这个百分比怎么说,也有点过于夸张了吧 思えば思うほどお似合いさ 但越想就越是觉得,没法更般配

蛇の舌の裏側が見たい 蛇信子下藏着什么,就是很想看 サクランボなめたら火がついた 舔舐樱桃的时候就会,烧起一把火 ベッドの横には知らねえ女 在床头旁边有一个,不认识的女人 逆に言われたよ 『あんた誰?』 她却反问了我一句「你到底是谁?」

コロナゆれてたくさん光る 光环在摇曳之中,散发着光芒 黄色オレンジもっと見たいのに 明明是想渴望更多,黄色和橙色 電池切れだろ 取り替えろ 电池耗尽的话,就将它换掉 お前の笑顔はどこ行った? 你曾经的笑容啊,如今去哪啦? 俺だけ笑ってる君の中 只会对我笑的你的,内心世界啊 確かめたいけどその術が無い 很想进去仔细确认,但却没办法

今日の運勢は何色かな 白とか言われたら 今天的运势会是哪一种颜色呀?若宣告是白色的话 気分じゃないんだけど 我可就不怎么乐意了啊

俺とお前との相性は 要说我和你之间的,般配指数是 星が決めたとか言うなよな 星星决定之类那话,就别乱讲了 黙ってりゃ調子に乗りやがって 少说两句你就趁机,得寸进尺啊 お楽しみはまだこれからさ 事情的乐趣可是现在,才刚刚开始 なんだかんだ言ったって俺とまた 总而言之不管怎说,你就跟着我 星のかけらを探しにゆこう 一起出发前去寻找,星星碎片吧


SとR/S与R

飛びだした 輪っかの外 手を握った空から 奋力跳跃吧,跳到圆环外,从牵着手的,天空出发 ラブレター 落ちてきたろ?雨に濡れた紙ひこうき 那情书啊,落下来了吗?被雨淋湿的,那架纸飞机

青かった リンゴひねった それなりのワインになった 将那青涩的,苹果摘下来,那也已经是,像模像样的酒 スリルだけ求めてた 徒花いくつ咲いた? 只为追求那,短暂的刺激,无果的花,又开了几朵?

スピードは加速する とどめは俺が刺す 将速度再提高上去,最后一击由我来刺出 スピードの上ゆく スピードを踏み込め 将速度再拉得更高,将速度奋力一踩到底

恋をしよう 裸になんな グレースランド飛び回ろう 坠入爱河吧,褪去衣裳吧,孟菲斯雅园上,尽情飞翔吧 手に入れたい お前のこと 全てを見してみなよ 想将你拥有,关于你所有,将一切都,向我暴露吧

スピードは加速する とどめは俺が刺す 将速度再提高上去,最后一击由我来刺出 スピードの上ゆく スピードを踏み込め 将速度再拉得更高,将速度奋力一踩到底

リボンを脱いだら こっち来な そんで踊れ 丝带都,全解开吧,往这边来,之后就起舞吧

はぐれたブルーズ 聞こえてるよ 汚れたよ あんたから見りゃ 迷路的布鲁斯,我还能听得见,在你的眼中,是脏兮兮的吧 自由ってもんは そんな甘くは無いんだって 自由呀,其中滋味也,不见得就,会有什么甘甜

スピードは加速する とどめは俺が刺す 将速度再提高上去,最后一击由我来刺出 スピードの上ゆく スピードを踏み込め 将速度再拉得更高,将速度奋力一踩到底

リボンを脱いだら こっち来な そんで踊れ 丝带都,全解开吧,往这边来,之后就起舞吧

そんで踊れ 俺と踊れ 之后就起舞吧,我们来跳舞吧 そんで踊れ 俺と踊れ 之后就起舞吧,我们来跳舞吧 そんで踊れ 俺と踊れ 之后就起舞吧,我们来跳舞吧

そんで 之后就


なぜか今日は/莫名的今天啊

SUNDAY 新宿 網タイツ 星期天的新宿,有人穿了网袜 スーパーマーケットの帰り 在从超市回来的路上 乳母車 ショートパンツ 婴儿车附近,那人穿了短裤 酉の市 スマイルなブロンド 在酉之市上,还有微笑的金发的人

俺の友達 黒い自転車 風切る 我的朋友,骑着漆黑的自行车,划破了风 寡黙な運転手はずっと 那位沉默的骑手还一直 空を眺めている 静静眺望着天空

なぜか今日は殺人なんて 莫名的今天啊杀人这种事 起こらない気がする 好像都不会发生了吧 だけど裏側には 但就是会莫名地感觉 何かがある気もする でも 背后也许还有什么吧,不过

泣いてる マスカラ 地べた 哭泣的你,连睫毛膏,都沾了地 笑ってよ さぁ立って 笑一笑吧,来、起身吧 おやつの時間だ 到吃零食时间了 甘いもんでも食いに行こう 跟着我去吃点甜甜的东西吧

なぜか今日は殺人なんて 莫名的今天啊杀人这种事 起こらない気がする 好像都不会发生了吧 だけど裏側には 但就是会莫名地感觉 何かがある気もする でも 背后也许还有什么吧,不过

なんか今日は でも 莫名的今天啊,不过 きっと今日は でも 一定是今天吧,不过 なんか今日は でも 莫名的今天啊,不过 きっと今日は 一定是今天吧

シンデレラに羽が 辛杜瑞拉生出翅膀 生えて飛び立ってった 扇动着双翼飞向了远方 靴は忘れっぱなし 鞋子也忘到了一边 でも幸せだって 不过仍觉得幸福

なぜか今日は殺人なんて 莫名的今天啊杀人这种事 起こらない気がする 好像都不会发生了吧 だけど裏側には 但就是会莫名地感觉 何かがある気もする でも 背后也许还有什么吧,不过

なんか今日は でも 莫名的今天啊,不过 きっと今日は でも 一定是今天吧,不过 なんか今日は でも 莫名的今天啊,不过 きっと今日は 一定是今天吧

ラララ ラララララ 啦啦啦,啦啦啦啦啦 鼻歌 空に溶けた 哼的歌,在天空中融化了 ラララ ラララララ 啦啦啦,啦啦啦啦啦 鼻歌 空に消えた 哼的歌,在天空中消失了


I'm just a dog/我不过是一条狗

夜空を うろついている 在夜空下,我不断地徘徊着 星と星 なぞって絵を描く 将星和星,连缀成为一幅画 I'm just a dog 我不过是一条狗 I'm just a dog 我不过是一条狗 I'm just a 我不过是

赤土 踏みしめている 在红土上,坚定踩下了印迹 足迹で 翼を描く 我用脚印,描绘着一双翅膀 I'm just a dog 我不过是一条狗 I'm just a dog 我不过是一条狗 I'm just a 我不过是

しっぽはもう 半分しかない 就连尾巴也,只剩下半条了 それでも いつかお前に 就算这样,我想也总有一天 会えるはずさ 能再见到你的 それは今日か 会不会是今天啊 それとも 还是哪天呢

梦ばっか见ている 明明就只是在做梦 俺はただの犬だけど 我不过是区区一条狗 世界をシカトしてる 却对这世界漠不关心 訳じゃないのさ 其实不是这样的

この世は狂っているけど 虽说这世界早已陷入疯狂 たぶんそれは 但也许那正是 纯粋な证拠 它纯粹的证明 だと思う 我是这么想的 I'm just a dog 虽然我只是条狗 I'm just a dog 虽然我只是条狗 I'm just a dog 虽然我只是条狗 I'm just a dog 虽然我只是条狗

I'm just a dog 我不过是一条狗 I'm just a dog 我不过是一条狗 I'm just a dog 我不过是一条狗 I'm just a dog 我不过是一条狗