35 английских слов + этимология (250104)

Значения — #reverso, примеры и этимология — #mistral

deliberately

  1. намеренно: She deliberately ignored his calls.
    • Она намеренно игнорировала его звонки.
  2. сознательно: He deliberately chose to take the harder path.
    • Он сознательно выбрал более трудный путь.
  3. умышленно: They deliberately sabotaged the project.
    • Они умышленно саботировали проект.
  4. специально: The chef deliberately added extra spice to the dish.
    • Шеф-повар специально добавил больше специй в блюдо.

Слово “deliberate” происходит от латинского слова “deliberare,” которое означает “обдумывать,” “взвешивать” или “совещаться.” Латинское слово “deliberare” состоит из приставки “de-” (означающей “от” или “из”) и корня “liberare,” который связан с глаголом “liber,” означающим “свободный.” В контексте “deliberare” это означает “взвешивать” или “обдумывать.”

В английском языке слово “deliberate” появилось в 16 веке и использовалось для описания действия, направленного на тщательное обдумывание или взвешивание решений. Оно также связано с существительным “deliberation,” которое означает “обдумывание” или “совещание.”

Таким образом, этимология слова “deliberate” связана с латинским корнем, означающим обдумывание или взвешивание, что отражается в его современном значении как “намеренный,” “сознательный” или “умышленный.”

mean

  1. означать: What does this word mean?
    • Что означает это слово?
  2. подразумевать: When he said “later,” he meant next week.
    • Когда он сказал “позже,” он подразумевал следующую неделю.
  3. хотеть: I mean to finish this project by Friday.
    • Я хочу закончить этот проект к пятнице.
  4. средний: The mean score on the test was 85.
    • Средний балл на тесте был 85.
  5. злой: He has a mean streak.
    • У него есть злая черта.
  6. подлый: That was a mean thing to say.
    • Это было подло сказать.
  7. средство: Money is a mean to an end.
    • Деньги — это средство для достижения цели.

caliper

  1. штангенциркуль: The engineer used a caliper to measure the diameter of the pipe.
    • Инженер использовал штангенциркуль для измерения диаметра трубы.
  2. суппорт: The caliper was adjusted to hold the workpiece securely.
    • Суппорт был отрегулирован, чтобы удерживать заготовку надежно.
  3. калибр: The caliper ensured the precision of the measurements.
    • Калибр обеспечивал точность измерений.
  4. кронциркуль: The caliper was used to check the thickness of the material.
    • Кронциркуль использовался для проверки толщины материала.

rural

  1. сельский: The rural landscape was peaceful and serene.
    • Сельский пейзаж был мирным и спокойным.
  2. сельскохозяйственный: The rural economy relies heavily on farming.
    • Сельскохозяйственная экономика сильно зависит от фермерства.
  3. деревенский: The rural community gathered for the annual festival.
    • Деревенское сообщество собралось на ежегодный фестиваль.
  4. фермерский: The rural lifestyle includes a lot of hard work on the farm.
    • Фермерский образ жизни включает много тяжелой работы на ферме.

bond

  1. облигация: He invested in government bonds.
    • Он вложил деньги в государственные облигации.
  2. связь: The bond between the siblings was strong.
    • Связь между братьями и сестрами была крепкой.
  3. узы: The bond of marriage is sacred.
    • Узы брака священны.
  4. сблизиться: The shared experience helped them bond.
    • Общий опыт помог им сблизиться.
  5. залог: The bond ensured his appearance in court.
    • Залог гарантировал его появление в суде.
  6. отношения: Their bond grew stronger over time.
    • Их отношения становились крепче со временем.
  7. союз: The bond between the nations was formalized through a treaty.
    • Союз между нациями был формализован через договор.
  8. привязанность: The bond between a mother and her child is unbreakable.
    • Привязанность между матерью и ребенком нерушима.
  9. соединение: The bond between the molecules was strong.
    • Соединение между молекулами было крепким.
  10. обязательство: The bond required him to fulfill his duties.
    • Обязательство требовало от него выполнения своих обязанностей.

fumble

  1. шарить: He fumbled in his pocket for his keys.
    • Он шарил в кармане в поисках ключей.
  2. путаться: She fumbled with the instructions, trying to figure them out.
    • Она путалась с инструкциями, пытаясь их понять.
  3. возиться: He fumbled with the lock, trying to open it.
    • Он возился с замком, пытаясь его открыть.
  4. упустить мяч: The quarterback fumbled the ball, and the other team recovered it.
    • Квотербек упустил мяч, и другая команда его подобрала.
  5. мямлить: He fumbled for words, trying to explain himself.
    • Он мямлил, пытаясь объясниться.
  6. теребить: She fumbled with her necklace, feeling nervous.
    • Она теребила свое ожерелье, чувствуя нервозность.
  7. промах: His fumble cost the team the game.
    • Его промах стоил команде игру.
  8. неуклюжесть: His fumble with the presentation made him look unprepared.
    • Его неуклюжесть с презентацией сделала его неподготовленным.

Слово “fumble” происходит от среднеанглийского слова “fomblen” или “fumblen,” которое означало “спотыкаться” или “путаться.” Это слово, в свою очередь, происходит от древнеанглийского слова “fomblian,” что также означало “спотыкаться” или “путаться.”

В английском языке слово “fumble” появилось в позднем средневековье и использовалось для описания неуклюжих или неловких действий, таких как спотыкание, путаница или неудачные попытки что-то сделать. Со временем его значение расширилось, и оно стало обозначать различные формы неуклюжести, неловкости или ошибок.

Таким образом, этимология слова “fumble” связана с древнеанглийским корнем, означающим спотыкание или путаницу, что отражается в его современном значении как “шарить,” “путаться,” “возиться,” “упустить мяч,” “мямлить,” “теребить,” “промах” или “неуклюжесть.”

inherent

  1. присущий: The inherent beauty of the landscape was captivating.
    • Присущая красота пейзажа была захватывающей.
  2. неотъемлемый: The inherent risks of the job were clear.
    • Неотъемлемые риски работы были очевидны.
  3. врожденный: His inherent talent for music was evident from a young age.
    • Его врожденный талант к музыке был очевиден с молодого возраста.
  4. свойственный: The inherent qualities of the material made it ideal for construction.
    • Свойственные качества материала делали его идеальным для строительства.
  5. заложенный: The inherent flaws in the system were eventually exposed.
    • Заложенные недостатки в системе в конечном итоге были раскрыты.
  6. имманентный: The inherent nature of the universe is a topic of philosophical debate.
    • Имманентная природа вселенной является темой философских дебатов.

Слово “inherent” происходит от латинского слова “inhaerens,” которое является причастием настоящего времени от глагола “inhaerere.” Глагол “inhaerere” означает “прилипать,” “приставать” или “быть присущим.” Он состоит из приставки “in-” (означающей “в” или “внутри”) и корня “haerere,” который означает “прилипать” или “приставать.”

В английском языке слово “inherent” появилось в 16 веке и использовалось для описания качеств или свойств, которые являются неотъемлемыми или присущими чему-либо. Оно также связано с прилагательным “inherent,” которое означает “присущий,” “неотъемлемый” или “врожденный.”

Таким образом, этимология слова “inherent” связана с латинским корнем, означающим прилипание или присутствие внутри, что отражается в его современном значении как “присущий,” “неотъемлемый,” “врожденный,” “свойственный,” “заложенный” или “имманентный.”

quirk

  1. причуда: Her quirk of always wearing mismatched socks was endearing.
    • Ее причуда всегда носить непарные носки была милой.
  2. особенность: The quirk in the design made the building unique.
    • Особенность в дизайне сделала здание уникальным.
  3. бзик: His quirk of always checking the locks three times was annoying.
    • Его бзик всегда проверять замки три раза был раздражающим.
  4. прихоть: The quirk of fate brought them together again.
    • Прихоть судьбы снова свела их вместе.
  5. выверт: The quirk in the plot kept the audience guessing.
    • Выверт в сюжете держал аудиторию в напряжении.
  6. резкий изгиб: The quirk in the road made it dangerous to drive fast.
    • Резкий изгиб на дороге делал опасным быстрое вождение.
  7. завихрение: The quirk in the wind pattern caused the plane to shake.
    • Завихрение в потоке ветра заставило самолет трястись.
  8. quirk: The quirk in his personality made him stand out.
    • Причуда в его характере делала его выделяющимся.

lay

  1. непрофессиональный: The lay person's explanation was simplified.
    • Объяснение непрофессионала было упрощено.
  2. мирской: The lay members of the community were involved in the decision-making process.
    • Мирские члены сообщества были вовлечены в процесс принятия решений.

undercut

  1. подрывать: The new policy undercut the existing system.
    • Новая политика подрывала существующую систему.
  2. подрезать: The barber undercut his hair neatly.
    • Парикмахер аккуратно подрезал его волосы.
  3. ослабить: The competitor's strategy undercut their market position.
    • Стратегия конкурента ослабила их позицию на рынке.
  4. сбить: The sudden price drop undercut their profits.
    • Внезапное снижение цен сбило их прибыль.
  5. выемка: The undercut in the rock formation was visible.
    • Выемка в скальном образовании была видна.

dub

  1. дубляж: The movie was dubbed in several languages.
    • Фильм был дублирован на несколько языков.
  2. копия: The dub of the original document was sent for review.
    • Копия оригинального документа была отправлена на рассмотрение.
  3. прозвище: His dub as “the genius” was well-deserved.
    • Его прозвище “гений” было заслуженным.
  4. кличка: The dog's dub was “Buddy.”
    • Кличка собаки была “Бадди.”
  5. нарекать: They dubbed him the champion after his victory.
    • Они нарекли его чемпионом после его победы.

spice up

  1. оживить: The new decorations spiced up the room.
    • Новые украшения оживили комнату.
  2. разнообразить: Adding new activities spiced up the routine.
    • Добавление новых занятий разнообразило рутину.
  3. приправлять: She spiced up the soup with extra herbs.
    • Она приправила суп дополнительными травами.
  4. добавить остроты: The comedian spiced up his act with new jokes.
    • Комик добавил остроты в свое выступление новыми шутками.

appreciate

  1. ценить: I appreciate your help.
    • Я ценю вашу помощь.
  2. понимать: She appreciates the complexity of the situation.
    • Она понимает сложность ситуации.
  3. осознавать: He appreciates the importance of teamwork.
    • Он осознает важность командной работы.

Слово “appreciate” происходит от латинского слова “appretiare,” которое означает “оценивать” или “ценить.” Латинское слово “appretiare” состоит из приставки “ad-” (означающей “к” или “направленный на”) и корня “pretium,” что означает “цена” или “стоимость.”

В английском языке слово “appreciate” появилось в 16 веке и использовалось для описания действия оценки или понимания значимости чего-либо. Со временем его значение расширилось, и оно стало обозначать не только оценку стоимости, но и признание или благодарность за что-то.

Таким образом, этимология слова “appreciate” связана с латинским корнем, означающим оценку или стоимость, что отражается в его современном значении как “ценить,” “понимать” или “осознавать.”

what do you appreciate about

  1. Что вы ощущаете в: What do you appreciate about the new design?
    • Что вы ощущаете в новом дизайне?
  2. Как вы оцениваете: What do you appreciate about the project's progress?
    • Как вы оцениваете прогресс проекта?
  3. Что вы думаете о: What do you appreciate about the new policy?
    • Что вы думаете о новой политике?
  4. Что Вы знаете о: What do you appreciate about the company's history?
    • Что вы знаете о истории компании?
  5. Что вас привлекает в: What do you appreciate about the new job opportunity?
    • Что вас привлекает в новой рабочей возможности?

thrilling

  1. захватывающий: The thrilling adventure kept everyone on the edge of their seats.
    • Захватывающее приключение держало всех в напряжении.
  2. волнующий: The thrilling news made her heart race.
    • Волнующая новость заставила ее сердце биться быстрее.
  3. увлекательный: The thrilling plot of the movie captivated the audience.
    • Увлекательный сюжет фильма захватил аудиторию.
  4. возбуждающий: The thrilling performance by the band was unforgettable.
    • Возбуждающее выступление группы было незабываемым.

thrill

  1. острые ощущения: The roller coaster ride gave him a thrill.
    • Катание на американских горках доставило ему острые ощущения.
  2. трепет: The thrill of the unknown excited her.
    • Трепет перед неизвестным возбуждал ее.
  3. волнение: The thrill of the competition was palpable.
    • Волнение соревнования было ощутимым.
  4. восторг: The thrill of victory was overwhelming.
    • Восторг победы был ошеломляющим.
  5. радость: The thrill of seeing her again brought him joy.
    • Радость от встречи с ней принесла ему счастье.
  6. взволновать: The news thrilled everyone in the room.
    • Новость взволновала всех в комнате.

camaraderie

  1. товарищество: The camaraderie among the team members was strong.
    • Товарищество среди членов команды было крепким.
  2. дух товарищества: The camaraderie in the workplace fostered a positive environment.
    • Дух товарищества на рабочем месте способствовал созданию позитивной атмосферы.
  3. дружба: The camaraderie between the friends was evident.
    • Дружба между друзьями была очевидной.

dysfunctional

  1. неблагополучный: The dysfunctional family struggled with communication.
    • Неблагополучная семья испытывала трудности с общением.
  2. дисфункциональный: The dysfunctional team dynamics led to poor performance.
    • Дисфункциональная динамика команды привела к плохим результатам.
  3. неисправный: The dysfunctional machine needed repairs.
    • Неисправная машина нуждалась в ремонте.

routine

  1. обычный: The routine check-up went smoothly.
    • Обычный осмотр прошел гладко.
  2. регулярный: The routine maintenance kept the equipment in good condition.
    • Регулярное обслуживание поддерживало оборудование в хорошем состоянии.
  3. текущий: The routine tasks were completed on time.
    • Текущие задачи были выполнены вовремя.
  4. стандартный: The routine procedure was followed.
    • Стандартная процедура была соблюдена.
  5. распорядок: The routine of daily life can become monotonous.
    • Распорядок повседневной жизни может стать монотонным.
  6. программа: The routine program included exercise and healthy eating.
    • Программа включала упражнения и здоровое питание.
  7. режим: The routine regime helped him stay disciplined.
    • Режим помог ему оставаться дисциплинированным.

virtue

  1. добродетель: Honesty is a virtue that is highly valued.
    • Честность — это добродетель, которая высоко ценится.
  2. достоинство: Her virtue was admired by everyone.
    • Ее достоинство восхищало всех.
  3. доблесть: The virtue of courage is essential in difficult times.
    • Доблесть смелости необходима в трудные времена.
  4. благо: The virtue of kindness can change lives.
    • Благо доброты может изменить жизни.
  5. нравственность: The virtue of integrity is crucial in leadership.
    • Нравственность честности критична в лидерстве.

Слово “virtue” происходит от латинского слова “virtus,” которое означает “добродетель,” “мужество” или “моральное совершенство.” Латинское слово “virtus” связано с корнем “vir,” что означает “мужчина” или “муж.” В древнеримской культуре “virtus” часто ассоциировалось с мужскими качествами, такими как мужество, сила и доблесть.

В английском языке слово “virtue” появилось в средневековье через старофранцузское слово “vertu,” которое также происходит от латинского “virtus.” В средневековой Европе понятие “virtue” включало в себя не только мужество и силу, но и более широкий спектр моральных и этических качеств, таких как честность, справедливость и милосердие.

Таким образом, этимология слова “virtue” связана с латинским корнем, означающим мужество и моральное совершенство, что отражается в его современном значении как “добродетель” или “нравственное качество.”

beside

  1. рядом с: She sat beside him on the bench.
    • Она сидела рядом с ним на скамейке.
  2. около: The house beside the lake was beautiful.
    • Дом около озера был красивым.
  3. наряду с: Beside his talent, he had a great work ethic.
    • Наряду с его талантом, у него был отличный трудовой этикет.
  4. помимо: Beside the main course, there were several side dishes.
    • Помимо основного блюда, были несколько гарниров.
  5. кроме: Beside the cost, there were other factors to consider.
    • Кроме стоимости, были другие факторы, которые нужно было учитывать.
  6. вдоль: The path ran beside the river.
    • Тропа шла вдоль реки.
  7. позади: The car beside the tree was barely visible.
    • Машина позади дерева была едва видна.

consistently

  1. последовательно: He consistently performed well in his studies.
    • Он последовательно хорошо учился.
  2. постоянно: She consistently arrived on time for meetings.
    • Она постоянно приходила вовремя на встречи.
  3. стабильно: The company consistently showed profit growth.
    • Компания стабильно показывала рост прибыли.
  4. всегда: He consistently supported his friends.
    • Он всегда поддерживал своих друзей.
  5. регулярно: She consistently exercised every morning.
    • Она регулярно занималась спортом каждое утро.
  6. неоднократно: The team consistently won their matches.
    • Команда неоднократно выигрывала свои матчи.
  7. систематически: The teacher consistently provided feedback to the students.
    • Учитель систематически предоставлял обратную связь ученикам.
  8. неуклонно: He consistently worked towards his goals.
    • Он неуклонно работал над своими целями.
  9. устойчиво: The market consistently showed positive trends.
    • Рынок устойчиво показывал положительные тенденции.
  10. упорно: She consistently pursued her dreams.
    • Она упорно преследовала свои мечты.
  11. единообразно: The machine consistently produced high-quality parts.
    • Машина единообразно производила высококачественные детали.

backlog

  1. отставание: The backlog of work was overwhelming.
    • Отставание в работе было ошеломляющим.
  2. задержка: The backlog in processing applications caused delays.
    • Задержка в обработке заявок вызвала задержки.
  3. задолженность: The backlog of unpaid bills was growing.
    • Задолженность по неоплаченным счетам росла.
  4. задел: The backlog of inventory was substantial.
    • Задел товаров был значительным.
  5. портфель заказов: The backlog of orders kept the factory busy.
    • Портфель заказов держал фабрику занятой.
  6. завал: The backlog of emails needed to be addressed.
    • Завал писем нужно было разобрать.
  7. резерв: The backlog of supplies ensured they were prepared for emergencies.
    • Резерв запасов гарантировал, что они были готовы к чрезвычайным ситуациям.

set aside

  1. выделять: They set aside time for family activities.
    • Они выделяли время для семейных мероприятий.
  2. зарезервировать: The company set aside funds for future projects.
    • Компания зарезервировала средства для будущих проектов.
  3. откладывать: She set aside her personal feelings to focus on work.
    • Она откладывала свои личные чувства, чтобы сосредоточиться на работе.
  4. отказаться от: He set aside his pride and apologized.
    • Он отказался от своей гордости и извинился.

incorporate

  1. включать: The chef decided to incorporate new ingredients into the recipe.
    • Шеф-повар решил включить новые ингредиенты в рецепт.
  2. учитывать: The designer incorporated the client's feedback into the final design.
    • Дизайнер учел отзывы клиента в окончательном дизайне.
  3. использовать: The company incorporated advanced technology into their products.
    • Компания использовала передовые технологии в своих продуктах.

excel

  1. преуспевать: She excelled in her academic pursuits.
    • Она преуспевала в своих академических занятиях.
  2. превзойти: He excelled his competitors in the race.
    • Он превзошел своих конкурентов в гонке.
  3. выделяться: Her talent excelled in the art competition.
    • Ее талант выделялся на художественном конкурсе.
  4. отличиться: The student excelled in the science fair.
    • Ученик отличился на научной ярмарке.

Слово “excel” происходит от латинского слова “excellere,” которое означает “превосходить,” “быть выдающимся” или “выделяться.” Латинское слово “excellere” состоит из приставки “ex-” (означающей “из” или “вне”) и корня “cellere,” который связан с глаголом “celsus,” означающим “высокий” или “возвышенный.”

В английском языке слово “excel” появилось в средневековье и использовалось для описания действия, направленного на достижение выдающихся результатов или превосходства в какой-либо области. Оно также связано с прилагательным “excellent,” которое означает “отличный” или “превосходный.”

Таким образом, этимология слова “excel” связана с латинским корнем, означающим превосходство и выдающиеся достижения, что отражается в его современном значении как “преуспевать,” “превзойти” или “выделяться.”

decouple

  1. отделять: They decided to decouple the project into smaller tasks.
    • Они решили отделить проект на более мелкие задачи.
  2. отсоединить: The engineer decoupled the wires to fix the circuit.
    • Инженер отсоединил провода, чтобы починить цепь.

discern

  1. различать: It was hard to discern the shapes in the dark.
    • Было трудно различить формы в темноте.
  2. понять: She could discern the meaning behind his words.
    • Она могла понять смысл его слов.
  3. определить: He could discern the faint sound of music in the distance.
    • Он мог определить слабый звук музыки вдали.
  4. распознать: The detective could discern the pattern in the evidence.
    • Детектив мог распознать паттерн в доказательствах.

Слово “discern” происходит от латинского слова “discernere,” которое означает “различать,” “разделять” или “отделять.” Латинское слово “discernere” состоит из приставки “dis-” (означающей “разделение” или “разъединение”) и корня “cernere,” который означает “различать” или “видеть.”

В английском языке слово “discern” появилось в 14 веке и использовалось для описания действия, направленного на различение или понимание чего-либо. Оно также связано с прилагательным “discerning,” которое означает “взыскательный” или “проницательный.”

Таким образом, этимология слова “discern” связана с латинским корнем, означающим различение или видение, и приставкой, обозначающей разделение, что отражается в его современном значении как “различать,” “понимать” или “распознавать.”

discerning

  1. взыскательный: The discerning customer noticed the slight flaw in the product.
    • Взыскательный клиент заметил небольшой дефект в продукте.
  2. проницательный: Her discerning eye caught the subtle changes in his expression.
    • Ее проницательный взгляд уловил тонкие изменения в его выражении лица.
  3. разборчивый: The discerning critic praised the film's unique style.
    • Разборчивый критик похвалил уникальный стиль фильма.

descendant

  1. потомок: He is a descendant of a long line of warriors.
    • Он потомок длинной линии воинов.
  2. наследник: The descendant of the royal family claimed the throne.
    • Наследник королевской семьи заявил о своих правах на трон.
  3. выходец: She is a descendant of Irish immigrants.
    • Она выходец из ирландских иммигрантов.

snuggle

  1. прижиматься: She snuggled close to him for warmth.
    • Она прижалась к нему для тепла.
  2. устраиваться: The cat snuggled into the soft blanket.
    • Кот устроился на мягком одеяле.
  3. обниматься: They snuggled together on the couch.
    • Они обнимались на диване.
  4. прильнуть: The child snuggled up to her mother.
    • Ребенок прильнул к своей матери.
  5. прикорнуть: He snuggled under the covers to sleep.
    • Он прикорнул под одеялом, чтобы уснуть.

compartment

  1. отсек: The compartment in the train was crowded.
    • Отсек в поезде был переполнен.
  2. отделение: The compartment in the cabinet was locked.
    • Отделение в шкафу было заперто.
  3. купе: The compartment in the sleeper car was comfortable.
    • Купе в спальном вагоне было удобным.
  4. кабина: The compartment in the plane was spacious.
    • Кабина в самолете была просторной.
  5. отдел: The compartment in the store was well-organized.
    • Отдел в магазине был хорошо организован.
  6. категория: The compartment in the library was dedicated to history books.
    • Категория в библиотеке была посвящена историческим книгам.

awkward

  1. неловкий: The awkward silence made everyone uncomfortable.
    • Неловкая тишина сделала всех некомфортными.
  2. неудобный: The awkward position of the chair made it hard to sit.
    • Неудобное положение стула затрудняло сидение.
  3. неуклюжий: His awkward movements made him trip.
    • Его неуклюжие движения заставили его споткнуться.
  4. затруднительный: The awkward situation was difficult to handle.
    • Затруднительная ситуация была трудноуправляемой.
  5. нескладный: His awkward body language was noticeable.
    • Его нескладный язык тела был заметен.
  6. угловатый: The awkward design of the building was unusual.
    • Угловатый дизайн здания был необычным.

soar

  1. парить: The eagle soared high in the sky.
    • Орел парил высоко в небе.
  2. взлетать: The stock prices soared after the announcement.
    • Цены на акции взлетели после объявления.
  3. витать: Her spirits soared with excitement.
    • Ее дух витал от волнения.