35 английских слов + этимология (250102)

Значения — #reverso, примеры и этимология — #mistral

encourage

  1. поощрять: The teacher decided to encourage her students by giving them extra credit for participation.
    • Учитель решил поощрять своих учеников, давая им дополнительные баллы за участие.
  2. призывать: The activist encouraged people to join the protest.
    • Активист призывал людей присоединиться к протесту.
  3. стимулировать: The company encouraged innovation by offering bonuses for new ideas.
    • Компания стимулировала инновации, предлагая бонусы за новые идеи.
  4. способствовать: The new policy encouraged economic growth.
    • Новая политика способствовала экономическому росту.
  5. побудить: The coach encouraged the team to give their best effort.
    • Тренер побудил команду дать свой лучший результат.

Слово “encourage” происходит от старофранцузского слова “encoragier,” которое, в свою очередь, происходит от латинского слова “cor” (сердце) и приставки “en-” (в, внутрь). Латинское слово “cor” связано с понятием сердца как символа мужества и духа.

Старофранцузское слово “encoragier” означало “вдохновлять мужество” или “давать смелость.” В английском языке слово “encourage” появилось в 15 веке и использовалось для описания действия, направленного на поощрение или поддержку кого-то, чтобы дать ему или ей уверенность и мотивацию.

Таким образом, этимология слова “encourage” связана с латинским корнем, означающим сердце, и старофранцузским словом, означающим вдохновение мужества, что отражается в его современном значении как “поощрять,” “стимулировать” или “поддерживать.”

ought

  1. следует: You ought to study harder for the exam.
    • Тебе следует усерднее готовиться к экзамену.
  2. должен: He ought to apologize for his behavior.
    • Он должен извиниться за свое поведение.
  3. обязан: Every citizen ought to obey the law.
    • Каждый гражданин обязан соблюдать закон.

jealous

  1. ревнивый: He was jealous of his girlfriend's new friend.
    • Он был ревнив к новому другу своей девушки.
  2. завистливый: She was jealous of her sister's success.
    • Она была завистлива к успеху своей сестры.
  3. ревностный: The guard was jealous in protecting the treasure.
    • Охранник был ревностен в защите сокровища.
  4. бдительный: The watchman was jealous of his duty.
    • Сторож был бдителен в исполнении своего долга.

crave

  1. жаждать: I crave a cold drink on a hot day.
    • Я жажду холодного напитка в жаркий день.
  2. хотеть: She craves attention from her friends.
    • Она хочет внимания от своих друзей.
  3. требовать: The situation craves immediate action.
    • Ситуация требует немедленных действий.
  4. стремиться: He craves success in his career.
    • Он стремится к успеху в своей карьере.
  5. желать: They crave peace and stability.
    • Они желают мира и стабильности.
  6. выпрашивать: The child craves candy from his parents.
    • Ребенок выпрашивает конфеты у своих родителей.

nod

  1. кивать: She nodded in agreement with his statement.
    • Она кивнула в знак согласия с его заявлением.
  2. клевать носом: He started to nod off during the long meeting.
    • Он начал клевать носом во время длинного совещания.
  3. дремать: The old man nodded in his chair.
    • Старик дремал в своем кресле.

in the right headspace

  1. правильный настрой: Before the big presentation, she needed to be in the right headspace.
    • Перед большой презентацией ей нужно было быть в правильном настрое.

gloat

  1. злорадствовать: He couldn't help but gloat over his rival's failure.
    • Он не мог не злорадствовать по поводу неудачи своего соперника.
  2. хвастаться: She loved to gloat about her new car.
    • Она любила хвастаться своей новой машиной.

crucial

  1. важный: The meeting is crucial for the future of the company.
    • Встреча важна для будущего компании.
  2. решающий: His vote was crucial in passing the bill.
    • Его голос был решающим в принятии закона.
  3. ключевой: The key witness provided crucial evidence.
    • Ключевой свидетель предоставил ключевые доказательства.
  4. критический: The situation has reached a crucial point.
    • Ситуация достигла критической точки.
  5. ответственный: The doctor's role is crucial in saving the patient's life.
    • Роль врача ответственна в спасении жизни пациента.

crucial part

  1. важная часть: The introduction is a crucial part of any good essay.
    • Введение является важной частью любого хорошего эссе.
  2. решающая роль: Her leadership played a crucial part in the team's victory.
    • Ее лидерство сыграло решающую роль в победе команды.
  3. ключевая роль: The engine plays a crucial part in the car's performance.
    • Двигатель играет ключевую роль в производительности автомобиля.

live happily ever after

  1. жить долго и счастливо: They got married and lived happily ever after.
    • Они поженились и жили долго и счастливо.

broad

  1. широкий: The river was broad and deep.
    • Река была широкой и глубокой.
  2. общий: The book provides a broad overview of the subject.
    • Книга дает общее представление о предмете.
  3. обширный: The library has a broad collection of books.
    • В библиотеке обширная коллекция книг.
  4. большой: The festival attracted a broad audience.
    • Фестиваль привлек большую аудиторию.
  5. баба: (This translation is context-specific and not directly translatable in a general sentence.)
  6. девка: (This translation is context-specific and not directly translatable in a general sentence.)

have a thing for

  1. питаю слабость к: She has a thing for classic cars.
    • Она питает слабость к классическим автомобилям.
  2. западаю на: He has a thing for blondes.
    • Он западает на блондинок.

inferior

  1. низший: The inferior quality of the product was evident.
    • Низкое качество продукта было очевидным.
  2. неполноценный: He felt inferior to his peers.
    • Он чувствовал себя неполноценным по сравнению со своими сверстниками.
  3. нижестоящий: The inferior officer followed the orders.
    • Нижестоящий офицер следовал приказам.
  4. подчиненный: The inferior position required obedience.
    • Подчиненное положение требовало послушания.

Слово “inferior” происходит от латинского слова “inferior,” которое означает “ниже” или “низший.” Латинское слово “inferior” образовано от прилагательного “inferus,” что означает “нижний” или “нижестоящий.” Это слово, в свою очередь, происходит от латинского предлога “infra,” что означает “под” или “ниже.”

В английском языке слово “inferior” появилось в позднем средневековье и использовалось для обозначения чего-то, что находится ниже по рангу, качеству или значению. Оно противопоставляется слову “superior,” которое происходит от латинского “superior” и означает “высший” или “вышестоящий.”

Таким образом, этимология слова “inferior” связана с понятием низшего положения или качества, что отражается в его современном использовании для описания чего-то, что является менее значимым или худшим по сравнению с чем-то другим.

reconsider

  1. пересматривать: The committee decided to reconsider the proposal.
    • Комитет решил пересмотреть предложение.
  2. переосмыслить: She needed to reconsider her life choices.
    • Ей нужно было переосмыслить свои жизненные выборы.
  3. задуматься о: He asked her to reconsider her decision.
    • Он попросил ее задуматься о своем решении.

back then

  1. тогда: Back then, life was much simpler.
    • Тогда жизнь была намного проще.
  2. в то время: Back then, he was just a student.
    • В то время он был всего лишь студентом.
  3. после этого: Back then, everything changed.
    • После этого все изменилось.
  4. в тот период: Back then, the economy was booming.
    • В тот период экономика процветала.

herd

  1. стадо: The herd of cattle moved slowly across the field.
    • Стадо коров медленно перемещалось по полю.
  2. поголовье: The farmer was proud of his herd.
    • Фермер гордился своим поголовьем.
  3. табун: The herd of horses galloped across the plain.
    • Табун лошадей галопом мчался по равнине.
  4. толпа: The herd of people rushed to the exit.
    • Толпа людей ринулась к выходу.
  5. стая: A herd of birds flew overhead.
    • Стая птиц пролетела над головой.
  6. пасти: The shepherd herded the sheep into the pen.
    • Пастух пас овец в загоне.

vicious

  1. порочный: His vicious behavior shocked everyone.
    • Его порочное поведение шокировало всех.
  2. злобный: The vicious dog barked at the stranger.
    • Злобная собака лаяла на незнакомца.
  3. жестокий: The vicious attack left many injured.
    • Жестокая атака оставила многих ранеными.
  4. яростный: The vicious storm destroyed many homes.
    • Яростный шторм разрушил множество домов.
  5. свирепый: The vicious lion roared loudly.
    • Свирепый лев громко рычал.
  6. норовистый: The vicious horse was difficult to control.
    • Норовистая лошадь была трудноуправляемой.

shenanigan

  1. махинация: The politician's shenanigan was exposed in the media.
    • Махинация политика была разоблачена в СМИ.
  2. шалость: The children's shenanigan caused a lot of laughter.
    • Шалость детей вызвала много смеха.
  3. озорство: Their shenanigan got them into trouble.
    • Их озорство привело их к неприятностям.
  4. обман: The company's shenanigan resulted in a lawsuit.
    • Обман компании привел к судебному иску.

Слово “shenanigan” имеет интересную и несколько запутанную этимологию. Оно происходит от ирландского слова “sionnachuighim,” что означает “я играю в лису” или “я играю в обман.” Это слово связано с ирландским словом “sionnach,” что означает “лиса,” которая в ирландской культуре часто ассоциируется с хитростью и обманом.

Со временем слово “sionnachuighim” было адаптировано и упрощено в ирландском языке до формы “shenanigan.” В английском языке это слово появилось в 19 веке и использовалось для обозначения различных форм обмана, махинаций или шалостей.

Таким образом, этимология слова “shenanigan” связана с ирландским словом для лисы и его ассоциацией с хитростью и обманом, что отражается в современном использовании этого слова для описания различных форм махинаций или шалостей.

inscrutable

  1. непостижимый: His inscrutable expression gave nothing away.
    • Его непостижимое выражение лица ничего не выдавало.
  2. загадочный: The inscrutable mystery remained unsolved.
    • Загадочная тайна осталась нераскрытой.
  3. неисповедимый: The inscrutable ways of nature are fascinating.
    • Неисповедимые пути природы завораживают.
  4. непроницаемый: His inscrutable face showed no emotion.
    • Его непроницаемое лицо не выражало никаких эмоций.
  5. необъяснимый: The inscrutable phenomenon baffled scientists.
    • Необъяснимое явление озадачило ученых.
  6. непознаваемый: The inscrutable depths of the ocean hold many secrets.
    • Непознаваемые глубины океана хранят множество секретов.

Слово “inscrutable” происходит от латинского слова “scrutari,” что означает “искать,” “исследовать” или “разбирать.” Латинское слово “scrutari” связано с глаголом “scrutor,” который означает “исследователь” или “тот, кто ищет.”

Приставка “in-” в латинском языке часто используется для отрицания или обратного значения. Таким образом, “inscrutable” буквально означает “неисследуемый” или “непостижимый.”

В английском языке слово “inscrutable” появилось в 16 веке и использовалось для описания чего-то, что невозможно понять или проникнуть в суть. Оно часто применяется к выражениям лица, поведению или ситуациям, которые трудно интерпретировать или объяснить.

Таким образом, этимология слова “inscrutable” связана с латинским корнем, означающим исследование или поиск, и приставкой, обозначающей отрицание, что отражается в его современном значении как “непостижимый” или “непроницаемый.”

discernible

  1. заметный: The discernible change in his behavior was worrying.
    • Заметное изменение в его поведении было тревожным.
  2. различимый: The discernible difference in their voices was clear.
    • Различимая разница в их голосах была очевидной.
  3. ощутимый: The discernible improvement in her health was encouraging.
    • Ощутимое улучшение в ее здоровье было обнадеживающим.

Слово “discernible” происходит от латинского корня “discernere,” что означает “различать,” “разделять” или “отделять.” Латинское слово “discernere” состоит из приставки “dis-,” которая означает “разделение” или “разъединение,” и корня “cernere,” что означает “различать” или “видеть.”

В английском языке слово “discernible” появилось в 17 веке и использовалось для описания чего-то, что можно различить или заметить. Оно происходит от глагола “discern,” который означает “различать,” “видеть” или “понимать.”

Таким образом, этимология слова “discernible” связана с латинским корнем, означающим различение или видение, и приставкой, обозначающей разделение, что отражается в его современном значении как “различимый” или “заметный.”

dilapidate

  1. растрачивать: He dilapidated his inheritance on luxuries.
    • Он растратил свое наследство на роскошь.
  2. разрушать: The old building was dilapidated and unsafe.
    • Старое здание было разрушено и небезопасно.
  3. обветшать: The house had dilapidated over the years.
    • Дом обветшал за годы.
  4. транжирить: She dilapidated her savings on frivolous purchases.
    • Она транжирила свои сбережения на пустяки.
  5. расточать: He dilapidated his wealth on extravagant parties.
    • Он расточал свое богатство на роскошные вечеринки.

Слово “dilapidate” происходит от латинского глагола “dilapidare,” который означает “разбрасывать камни” или “разрушать.” Латинское слово “dilapidare” состоит из приставки “dis-” (означающей разделение или разрушение) и корня “lapidare,” который происходит от слова “lapis,” означающего “камень.”

В английском языке слово “dilapidate” появилось в 16 веке и использовалось для описания процесса разрушения или разрушения зданий и сооружений. Со временем его значение расширилось, и оно стало означать растрачивать или транжирить ресурсы, такие как деньги или имущество.

Таким образом, этимология слова “dilapidate” связана с латинским корнем, означающим разрушение или разбрасывание камней, что отражается в его современном значении как “разрушать,” “растрачивать” или “транжирить.”

illicit

  1. незаконный: The illicit trade of drugs is a major problem.
    • Незаконная торговля наркотиками является серьезной проблемой.
  2. запрещенный: The illicit substance was confiscated by the police.
    • Запрещенное вещество было конфисковано полицией.
  3. нелегальный: The illicit operation was shut down by authorities.
    • Нелегальная операция была прекращена властями.
  4. недозволенный: The illicit affair caused a scandal.
    • Недозволенная связь вызвала скандал.
  5. аморальный: His illicit behavior was condemned by society.
    • Его аморальное поведение было осуждено обществом.

Слово “illicit” происходит от латинского слова “illicitus,” которое означает “незаконный” или “недозволенный.” Латинское слово “illicitus” образовано от приставки “il-” (вариант “in-”), означающей отрицание, и корня “licitus,” который происходит от глагола “licere,” означающего “быть разрешенным” или “быть дозволенным.”

В английском языке слово “illicit” появилось в позднем средневековье и использовалось для описания чего-то, что является незаконным, запрещенным или недозволенным. Оно часто применяется к действиям или вещам, которые нарушают законы или моральные нормы.

Таким образом, этимология слова “illicit” связана с латинским корнем, означающим “недозволенный” или “незаконный,” что отражается в его современном значении как “незаконный,” “запрещенный” или “недозволенный.”

gritty

  1. песчаный: The gritty texture of the sand was unpleasant.
    • Песчаная текстура песка была неприятной.
  2. суровый: The gritty reality of war was depicted in the film.
    • Суровая реальность войны была изображена в фильме.
  3. грубый: The gritty surface of the road was rough on the tires.
    • Грубая поверхность дороги была жесткой для шин.
  4. смелый: The gritty determination of the team led them to victory.
    • Смелая решимость команды привела их к победе.
  5. зернистый: The gritty image was due to the low-quality camera.
    • Зернистое изображение было из-за низкокачественной камеры.
  6. gritty: The gritty details of the crime were revealed in the investigation.
    • Подробности преступления были раскрыты в ходе расследования.

Слово “gritty” имеет англосаксонские корни и происходит от староанглийского слова “grytt,” которое означает “песок” или “гравий.” Это слово, в свою очередь, связано с древнеанглийским словом “grēot,” что также означает “песок” или “гравий.”

В современном английском языке слово “gritty” используется в нескольких значениях:

  1. Песчаный: В буквальном смысле, “gritty” означает “содержащий песок или гравий,” например, “gritty texture” (песчаная текстура).
  2. Суровый, грубый: В переносном смысле, “gritty” означает “суровый,” “грубый” или “жесткий,” часто применяется к реалистичным и трудным ситуациям или характерам, например, “gritty reality” (суровая реальность).
  3. Смелый, решительный: В более современном контексте, “gritty” может также означать “смелый” или “решительный,” особенно когда речь идет о характере или поведении человека, например, “gritty determination” (решительная настойчивость).

Таким образом, этимология слова “gritty” связана с древнеанглийским словом для песка или гравия, что отражается в его современных значениях, связанных с текстурой, суровостью и решительностью.

descent

  1. происхождение: His descent from a noble family was evident.
    • Его происхождение из благородной семьи было очевидным.
  2. спуск: The descent down the mountain was treacherous.
    • Спуск с горы был опасным.
  3. погружение: The descent into the cave was exciting.
    • Погружение в пещеру было захватывающим.
  4. снижение: The descent of the plane was smooth.
    • Снижение самолета было плавным.
  5. сошествие: The descent of the angel was a miraculous sight.
    • Сошествие ангела было чудесным зрелищем.
  6. падение: The descent into chaos was inevitable.
    • Падение в хаос было неизбежным.

Слово “descent” происходит от латинского слова “descensus,” которое означает “спуск” или “нисхождение.” Латинское слово “descensus” образовано от глагола “descendere,” который состоит из приставки “de-” (означающей движение вниз или отдаление) и корня “scandere,” что означает “подниматься” или “взбираться.” Таким образом, “descendere” буквально означает “спускаться” или “нисходить.”

В английском языке слово “descent” появилось в позднем средневековье и использовалось для описания действия спуска или нисхождения. Со временем его значение расширилось, и оно стало обозначать не только физическое движение вниз, но и происхождение, родословную или постепенное ухудшение состояния.

Таким образом, этимология слова “descent” связана с латинским корнем, означающим спуск или нисхождение, что отражается в его современных значениях, таких как “спуск,” “происхождение” или “ухудшение.”

determined

  1. решительный: She was determined to finish the project on time.
    • Она была решительна закончить проект вовремя.
  2. волевой: His determined efforts paid off in the end.
    • Его волевые усилия окупились в конце концов.

convey

  1. передавать: The teacher conveyed the information clearly.
    • Учитель передал информацию четко.
  2. донести: The message was conveyed to all employees.
    • Сообщение было донесено до всех сотрудников.
  3. выражать: Her smile conveyed happiness.
    • Ее улыбка выражала счастье.
  4. сообщить: The news was conveyed through the media.
    • Новости были сообщены через СМИ.
  5. препроводить: The package was conveyed to the correct address.
    • Посылка была препровождена по правильному адресу.

glimpse

  1. представление: The glimpse of the future was exciting.
    • Представление о будущем было захватывающим.
  2. проблеск: The glimpse of hope kept them going.
    • Проблеск надежды поддерживал их.
  3. взгляд: She caught a glimpse of him as he walked by.
    • Она поймала его взгляд, когда он проходил мимо.

stance

  1. позиция: His stance on the issue was clear.
    • Его позиция по этому вопросу была ясной.
  2. отношение: Her stance towards the project was positive.
    • Ее отношение к проекту было положительным.
  3. стойка: The soldier maintained a firm stance.
    • Солдат сохранял твердую стойку.
  4. мнение: The company's stance on environmental issues was commendable.
    • Мнение компании по экологическим вопросам было достойным похвалы.
  5. подход: His stance on education was progressive.
    • Его подход к образованию был прогрессивным.
  6. поза: The dancer's stance was graceful.
    • Поза танцора была грациозной.
  7. положение: The politician's stance on the economy was controversial.
    • Положение политика по экономике было спорным.

stem

  1. вытекать: The problem stems from a lack of communication.
    • Проблема вытекает из недостатка общения.
  2. проистекать: His success stems from hard work and dedication.
    • Его успех проистекает из усердной работы и преданности.
  3. исходить: The idea stems from ancient beliefs.
    • Идея исходит из древних верований.
  4. связаны: The two issues are closely stemmed.
    • Две проблемы тесно связаны.

freckle

  1. веснушка: Her face was covered in freckles.
    • Ее лицо было покрыто веснушками.
  2. родинка: The freckle on his cheek was noticeable.
    • Родинка на его щеке была заметной.
  3. пятнышко: The freckle on her arm was small.
    • Пятнышко на ее руке было маленьким.

plump

  1. пухлый: The plump baby smiled happily.
    • Пухлый ребенок улыбался счастливо.
  2. упитанный: The plump cat lounged in the sun.
    • Упитанный кот валялся на солнце.
  3. полный: The plump woman was jovial.
    • Полная женщина была жизнерадостной.
  4. толстый: The plump man struggled to fit through the door.
    • Толстый мужчина с трудом пролез в дверь.

easy-going

  1. спокойный: His easy-going nature made him popular among friends.
    • Его спокойный характер делал его популярным среди друзей.
  2. легкий: The easy-going conversation flowed naturally.
    • Легкий разговор тек естественно.
  3. добродушный: Her easy-going personality was infectious.
    • Ее добродушный характер был заразительным.
  4. общительный: The easy-going atmosphere at the party was enjoyable.
    • Общительная атмосфера на вечеринке была приятной.
  5. беззаботный: His easy-going attitude towards life was admirable.
    • Его беззаботное отношение к жизни было достойным восхищения.

generous

  1. щедрый: He was generous with his time and money.
    • Он был щедр со своим временем и деньгами.
  2. великодушный: Her generous donation helped many people.
    • Ее великодушное пожертвование помогло многим людям.
  3. благородный: The generous act of kindness was appreciated by all.
    • Благородный поступок доброты был оценен всеми.
  4. великодушный: His generous spirit was an inspiration to others.
    • Его великодушный дух был вдохновением для других.

forego

  1. отказаться: He decided to forego the dessert to stay healthy.
    • Он решил отказаться от десерта, чтобы оставаться здоровым.
  2. предшествовать: The introduction foregoes the main content.
    • Введение предшествует основному содержанию.
  3. воздержаться: She chose to forego the party to study for the exam.
    • Она решила воздержаться от вечеринки, чтобы подготовиться к экзамену.
  4. поступиться: He had to forego his vacation plans due to work.
    • Ему пришлось поступиться своими планами на отпуск из-за работы.